"children in general" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال بوجه عام
        
    • الأطفال عموماً
        
    • الأطفال عموما
        
    • الأطفال بصفة عامة
        
    • الأطفال بصورة عامة
        
    • بالأطفال بوجه عام
        
    • الأطفال بشكل عام
        
    • الأطفال عامة
        
    • الطفل بصفة عامة
        
    To the contrary, there is an enhanced obligation to search for children in general. UN بل على العكس، فإن هناك التزاماً مشدداً بالبحث عن الأطفال بوجه عام.
    This legal framework for the rights of children in general, and for the rights of girls in particular, is further strengthened by regional human rights instruments, including the 2005 Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa. UN ويزداد تعزيز الإطار القانوني لحقوق الأطفال بوجه عام والطفلات بوجه خاص من خلال صكوك إقليمية لحقوق الإنسان، مثل بروتوكول عام 2005 للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المعني بحقوق المرأة في أفريقيا.
    In Ghana, UNICEF supports a children's radio broadcasting network known as " Curious Minds " to serve as a knowledge platform for the exchange of ideas and dissemination of laws affecting children in general. UN وفي غانا، يدعم مكتب اليونيسيف شبكة الأطفال للبث الإذاعي التي تعرف بـ " العقول الفضولية " لتصبح بمثابة منبر للمعارف يتم من خلاله تبادل الآراء ونشر القوانين التي تؤثر على الأطفال بوجه عام.
    The Commission plays an active role in raising awareness of parents, communities and girls, and in motivating girls and male and female teachers about school attendance by children in general and by girls in particular. UN وتعمل اللجنة بشكل نشط على توعية الأولياء والمجتمعات المحلية والفتيات، وحث الفتيات والمدرسين والمدرسات على التحاق الأطفال عموماً بالمدارس، والطفلات خصوصاً.
    There is also substantial violence against the girl child specifically, as well as violence against children in general. UN كما يُمارس قدر كبير من العنف ضد الطفلة على الأخص وضد الأطفال عموما.
    Establish a unit to receive complaints about violence, abuse and exploitation involving children and to monitor wrongdoings against children in general and those with special needs in particular UN العمل على إنشاء وحدة لتلقي الشكاوي الخاصة بالعنف وإساءة المعاملة والاستغلال ورصد الانتهاكات الموجهة ضد الأطفال بصفة عامة وذوي الاحتياجات الخاصة بصفة خاصة؛
    ▪ To promote the welfare of children, in general. UN تعزيز رفاه الأطفال بصورة عامة.
    According to CEPU-CI, trafficking and exploitation of children in general, and young girls in particular, for economic purposes persists without any measures being adopted to punish or discourage such exploitation. UN وذكر ائتلاف الاستعراض الدوري الشامل - كوت ديفوار أن الاتجار بالأطفال بوجه عام والطفلات بوجه خاص واستغلالهم لأغراض تجارية مستمر دون اتخاذ تدابير قمعية أو وقائية صارمة(72).
    Similarly, children in general should also be given due attention. UN وبالمثل، ينبغي إيلاء الأطفال بشكل عام الاهتمام اللازم.
    118. The Committee reiterates its recommendation that the State party take measures aimed at developing a culture of human rights and at changing attitudes towards children in general and children belonging to indigenous groups in particular. UN 118- تكرر اللجنة توصيتها إلى الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير الرامية إلى تطوير ثقافة لحقوق الإنسان وتغيير المواقف من الأطفال بوجه عام ومن الأطفال الذين ينتمون إلى مجموعات السكان الأصليين بوجه خاص.
    For collective decisions - such as by the legislator - , the best interests of children in general must be assessed and determined in light of the circumstances of the particular group and/or children in general. UN أما بالنسبة إلى القرارات الجماعية، كالقرارات التي يتخذها المشرع، فيجب تقييم مصالح الطفل الفضلى بوجه عام وتحديدها في ضوء ظروف مجموعة معينة و/أو الأطفال بوجه عام.
    Potential conflicts between the best interests of a child, considered individually, and those of a group of children or children in general have to be resolved on a case-by-case basis, carefully balancing the interests of all parties and finding a suitable compromise. UN ويتعين إيجاد حل لهذا التعارض المحتمل بين مصالح الطفل الفضلى التي تُراعى بشكل فردي ومصالح مجموعة من الأطفال أو الأطفال بوجه عام على أساس كل حالة على حدة، مع تحقيق التوازن بعناية بين مصالح جميع الأطراف والتوصل إلى حل وسط مناسب.
    (a) Article 2 means that young children in general must not be discriminated against on any grounds, for example where laws fail to offer equal protection against violence for all children, including young children. UN (أ) المادة 2 معناها أنه يجب عدم التمييز ضد صغار الأطفال بوجه عام لأي سبب من الأسباب، مثلاً في الحالات التي لا تنص فيها القوانين على توفير حماية متساوية من العنف لجميع الأطفال، بمن فيهم صغار الأطفال.
    (a) Article 2 means that young children in general must not be discriminated against on any grounds, for example where laws fail to offer equal protection against violence for all children, including young children. UN (أ) فالمادة 2 معناها أنه يجب عدم التمييز ضد صغار الأطفال بوجه عام لأي سبب من الأسباب، مثلاً في الحالات التي لا تنص فيها القوانين على توفير حماية متساوية لجميع الأطفال من العنف، بمن فيهم صغار الأطفال.
    (a) Article 2 means that young children in general must not be discriminated against on any grounds, for example where laws fail to offer equal protection against violence for all children, including young children. UN (أ) فالمادة 2 معناها أنه يجب عدم التمييز ضد صغار الأطفال بوجه عام لأي سبب من الأسباب، مثلاً في الحالات التي لا تنص فيها القوانين على توفير حماية متساوية لجميع الأطفال من العنف، بمن فيهم صغار الأطفال.
    The area of care and rehabilitation of children in general and the rights works stated in the Optional Protocol in particular, are not at all subject to any discrimination between Qatari's and non-Qatari. UN إن مجال رعاية وتأهيل الأطفال عموماً وإعمال الحقوق الواردة في البروتوكول الاختياري خصوصاً لا يخضع إطلاقاً لأي تمييز بين القطريين وغيرهم من المقيمين في دولة قطر.
    Assessing the child's best interests is a unique activity that should be undertaken in each individual case, in the light of the specific circumstances of each child or group of children or children in general. UN 48- تقييم مصالح الطفل الفضلى نشاط فريد ينبغي الاضطلاع به في كل حالة من الحالات، في ضوء الظروف الخاصة لكل طفل أو مجموعة من الأطفال أو الأطفال عموماً.
    22. The plight of children in general is a particularly acute feature of the long years of conflict in Angola. UN 22 - تمثل محنة الأطفال عموما سمة حادة بوجه خاص للصراع المستمر لسنوات طويلة في أنغولا.
    23. Little attention was paid to younger girls in the area of health, compared with the specific attention afforded children in general and the health of adolescent girls. UN 23 - لم تُعط الفتيات الصغيرات إلا اهتماما قليلا في مجال الصحة، مقارنة بالاهتمام الذي يحصل عليه الأطفال عموما والاهتمام بصحة المراهقات.
    The same applied with respect to reporting on violence, the specific situation of girls often being concealed behind generic concepts such as " women and girls " , " boys and girls " or " children " in general. UN وانطبق نفس الشيء فيما يتعلق بالإبلاغ عن العنف، مع إخفاء الوضع الخاص للفتيات وراء مفاهيم عامة مثل " النساء والفتيات " ، و " الأولاد والفتيات " ، أو " الأطفال " بصفة عامة.
    The extension of States parties' obligation to their " legislative bodies " shows clearly that article 3, paragraph 1, relates to children in general, not only to children as individuals. UN 31- يُظهر توسيع نطاق التزام الدول الأطراف بحيث يشمل " الهيئات التشريعية " بشكل واضح أن الفقرة 1 من المادة 3 تتعلق بالأطفال بوجه عام وليس فقط الأطفال كأفراد.
    Our thanks also go to the United Nations Children's Fund (UNICEF) for its valuable support for projects aimed at improving the welfare of children in general. UN ونشكر اليونيسيف لدعمها القيِّم للمشاريع الهادفة لتحسين رعاية الأطفال بشكل عام.
    Recognizing the rights of children in general is a considerable achievement, but exercising those rights is much more complex. UN والاعتراف بحقوق الطفل بصفة عامة هو إنجاز هائل، غير أن ممارسة هذه الحقوق أمر أشد تعقيدا بكثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more