"children in situations" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال في حالات
        
    • للأطفال في حالات
        
    • الأطفال في الحالات
        
    • الأطفال في حالة
        
    • اﻷطفال الموجودين في حالات
        
    • الأطفال في ظروف
        
    • لﻷطفال الموجودين في حالات
        
    • بالأطفال في حالات
        
    • اﻷطفال الموجودون في حالة
        
    • الأطفال الذين يوجدون في حالات
        
    • الأطفال المعرضون
        
    • الأطفال الموجودون في حالات
        
    • الأطفال المستغلون والتدابير المتخذة
        
    • والأطفال في حالات
        
    The Special Representative emphasizes that unless all parties to conflict adhere to their commitments, comply with their international obligations and are held accountable for non-compliance, the plight of children in situations of armed conflict risks deterioration. UN وتشدد الممثلة الخاصة على أن المحنة التي يعانيها الأطفال في حالات النزاع المسلح يمكن أن تتفاقم، ما لم تف جميع أطراف النزاع بتعهداتها وبالتزاماتها الدولية وما لم تخضع للمساءلة في حال عدم الامتثال.
    Other fundamental rights, such as education and recreation, are also being denied children in situations of armed conflict. UN كما يُحرم الأطفال في حالات النزاع من حقوق أساسية أخرى مثل التعليم والترفيه.
    children in situations of exploitation UN الأطفال في حالات الاستغلال بما في ذلك التأهيل البدني
    children in situations of exploitation, including physical and psychological recovery and social reintegration UN الأطفال في حالات الإستغلال، بما يشمل التأهيل البدنى والنفسي واعادة الإندماج الإجتماعي
    The issue was not limited to children in situations of armed conflict. UN وإن المسألة لا تقتصر على الأطفال في حالات الصراع المسلح.
    The report presents an overview of the plight of children in situations of armed conflict and outlines some of the progress on the agenda for their protection. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن محنة الأطفال في حالات الصراع المسلح ويبين ما أحرز من تقدم في مسألة حمايتهم.
    children in situations of exploitation, including physical and psychological recovery and social reintegration UN الأطفال في حالات الاستغلال، بما في ذلك التعافي البدني والنفسي وإعادة الادماج في المجتمع
    These standards, listed below, are specific and provide welldefined yardsticks for monitoring and reporting violations against children in situations of armed conflict. UN والمعايير المذكورة أدناه محددة، وتمثل مقاييس واضحة لرصد الانتهاكات في حق الأطفال في حالات النـزاع المسلح والإبلاغ عنها.
    Abductions of children in situations of armed conflict constituted a particular focus of the work of the Special Representative of the Secretary-General. UN وتمثل عمليات اختطاف الأطفال في حالات الصراع المسلح محور تركيز خاص لعمل الممثل الخاص للأمين العام.
    Yet, in spite of the tangible progress that has been made, the situation for children in situations of conflict remains grave and unacceptable. UN ومع هذا، فرغم التقدم الملموس الذي تم إحرازه، مازالت وضعية الأطفال في حالات الصراع خطيرة وغير مقبولة.
    The project uses radio as a medium for education, information, social mobilization, dialogue, and entertainment for children in situations of conflict. UN ويستخدم هذا المشروع الإذاعة كواسطة للتثقيف والإعلام والتعبئة الاجتماعية، والحوار، وتسلية الأطفال في حالات الصراع.
    Cameroon had often emphasized its great concern at the plight of children in situations of armed conflict; it therefore supported efforts by the international community to alleviate the suffering of Palestinian children. UN وقالت إن الكاميرون كثيرا ما شددت على بالغ قلقها إزاء محنة الأطفال في حالات الصراع المسلح؛ ولذلك فإنها تؤيد جهود المجتمع الدولي الرامية إلى التخفيف من معاناة الأطفال الفلسطينيين.
    Such conflation often leads to the detention of children accused of association with an armed group, which further complicates the task of addressing the variety of violations committed against children in situations of armed conflict. UN وهذا الخلط يؤدي في كثير من الأحيان إلى احتجاز الأطفال المتهمين بالتعاون مع جماعة مسلحة، مما يزيد من تعقيد مهمة التصدي لمجموعة متنوعة من الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح.
    The Council condemns all other violations of international law, including international humanitarian law, human rights law and refugee law, committed against children in situations of armed conflict. UN ويدين المجلس سائر انتهاكات القانون الدولي، بما فيه القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين، المرتكبة ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح.
    The Council remains strongly concerned about the continued high number of perpetrators who persist in committing violations and abuses against children in situations of armed conflict in open disregard of its resolutions on the matter. UN ولا يزال يساور المجلس قلق شديد إزاء استمرار عدد كبير من الجناة في التمادي في ارتكاب انتهاكات واعتداءات ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح، في تجاهل واضح لقراراته بشأن هذه المسألة.
    Ø Consider applying targeted and graduated measures against parties to armed conflict that commit grave violations against children in situations of armed conflict. UN النظر في تطبيق تدابير محددة الأهداف ومتدرجة ضد أطراف النزاع المسلح التي ترتكب انتهاكات خطيرة بحق الأطفال في حالات النزاع المسلح.
    Governments should be involved in all efforts to assist children in situations of conflict, and such action should be conducted in a transparent manner with due respect for national sovereignty. UN وينبغي أن تشارك الحكومات في جميع الجهود الرامية إلى مساعدة الأطفال في حالات النزاع، كما ينبغي أن يتم ذلك بطريقة شفافة مع احترام السيادة الوطنية.
    A. children in situations of emergency 200 - 210 39 UN ألف - الأطفال في حالات الطوارئ 200-210 49
    Underlining the special rights and needs of children in situations of armed conflict, including those of the girl-child, UN وإذ يؤكد الحقوق والاحتياجات الخاصة للأطفال في حالات الصراع المسلح، بما في ذلك الحقوق والاحتياجات الخاصة للطفلة؛
    A. Information on grave violations against children in situations on the agenda of the Security Council UN ألف - معلومات عن الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في الحالات المدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن
    A. children in situations of emergency 272 - 274 66 UN ألف- الأطفال في حالة الطوارئ 272-274 65
    " 3. Recognizes that children in situations of armed conflict and in the immediate aftermath of armed conflict have the right to adequate nutrition, proper medical care and shelter; " UN " ٣ - تسلم بأن اﻷطفال الموجودين في حالات النزاعات المسلحة ثم في أعقاب هذه النزاعات مباشرة لهم الحق في التغذية المناسبة والرعاية الطبية السليمة والمأوى؛ "
    children in situations of exploitation, including physical and psychological recovery and social reintegration UN الأطفال في ظروف الاستغلال، بما في ذلك التعافي البدني والنفسي والاندماج الاجتماعي
    " 3. Recognizes that the primary rights of children in situations of armed conflict and in the period immediately following armed conflict are adequate nutrition, proper medical care and shelter; " UN " ٣ - تسلم بأن الحقوق اﻷولية لﻷطفال الموجودين في حالات النزاعات المسلحة، وفي الفترة التالية مباشرة للنزاع المسلح، تتمثل في التغذية المناسبة والرعاية الطبية السليمة والمأوى؛ "
    Noting in that connection the establishment by the Security Council of a monitoring and reporting mechanism on children in situations of armed conflict, she looked forward to its early implementation. UN وفي ضوء قيام مجلس الأمن، في هذا الصدد، بإنشاء آلية للرصد والإبلاغ فيما يتصل بالأطفال في حالات الصراع، يلاحظ أن هناك تطلعا نحو تنفيذ هذه الآلية في وقت مبكر.
    A. children in situations of emergency 287 - 290 45 UN ألف - اﻷطفال الموجودون في حالة طوارئ ٧٨٢ - ٠٩٢ ٩٤
    for norms 114. Since the beginning of his mandate the Special Representative has advocated launching an " era of application " for international and local norms for the protection of children in situations of armed conflict. UN 114 - يدعو الممثل الخاص، منذ بداية فترة ولايته، إلى بدء " حقبة تطبيق " المعايير الدولية والمحلية، لحماية الأطفال الذين يوجدون في حالات صراع مسلح.
    E. children in situations of particular risk 34 - 35 9 UN هاء - الأطفال المعرضون لخطر شديد 34-35 11
    A. children in situations of emergency (art. 38) 567 - 571 104 UN ألف - الأطفال الموجودون في حالات الطوارىء (المادة 38) 110
    C. children in situations of exploitation, including recovery and social reintegration UN جيم- الأطفال المستغلون والتدابير المتخذة لتأهيلهم وإعادة إدماجهم في المجتمع
    1888 (2009) Sexual violence against women and children in situations of armed conflict UN العنف الجنسي ضد النساء والأطفال في حالات النزاع المسلح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more