"children in the juvenile justice system" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال في نظام قضاء الأحداث
        
    • والأطفال في نظام قضاء الأحداث
        
    • الأطفال الموجودين في يد نظام قضاء الأحداث
        
    Personnel working with children in the juvenile justice system are not immune to these societal attitudes. UN وليس الموظفون العاملون مع الأطفال في نظام قضاء الأحداث في منأى عن هذه المواقف المجتمعية.
    It is also crucial to carry out background checks on all personnel working in direct contact with children in the juvenile justice system. UN ومن الأساسي أيضاً إجراء تحقيقات عن خلفية جميع الموظفين العاملين بشكل مباشر مع الأطفال في نظام قضاء الأحداث.
    Justice, governance, security and human rights institutions should publicly expose and effectively respond to violence against children in the juvenile justice system in a manner that enhances public accountability. UN وينبغي لمؤسسات العدالة والحوكمة والأمن وحقوق الإنسان أن تعرض بشكل علني مسألة العنف ضد الأطفال في نظام قضاء الأحداث وأن تتصدى له بفعالية على نحو يعزز المساءلة العامة.
    In particular, it regrets the lack of data on children living in extreme poverty, children separated from their parents, child victims of sexual exploitation, children in the juvenile justice system and Amazigh children. UN وتأسف اللجنة، بصفة خاصة، لعدم وجود بيانات عن الأطفال الذين يعيشون في ظل الفقر المدفع، والأطفال المنفصلين عن والديهم، والأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي، والأطفال في نظام قضاء الأحداث وأطفال الأمازيغ.
    Further concern is expressed at the situation of overcrowding in detention facilities; the holding of minors in adult detention facilities; and the lack of reliable statistical data on the number of children in the juvenile justice system. UN وتُعرب عن مزيد من القلق إزاء حالة الاكتظاظ في مرافق الاحتجاز؛ وإزاء إيداع القاصرين في مرافق احتجاز الكبار؛ والافتقار إلى بيانات إحصائية موثوق بها عن عدد الأطفال الموجودين في يد نظام قضاء الأحداث.
    children in the juvenile justice system were extremely vulnerable to health issues, and had often unmet physical, developmental and mental health needs. UN ويتأثر الأطفال في نظام قضاء الأحداث بشدة بمسائل الصحة، وفي حالات كثيرة لا تُلبى احتياجاتهم على مستوى الصحة البدنية والإنمائية والعقلية.
    The aim of the meeting was to formulate practical recommendations to accelerate the adoption of effective measures to prevent and protect children in the juvenile justice system from all forms of violence. UN وكان الهدف من هذا الاجتماع صوغ توصيات عملية لتعجيل اعتماد تدابير فعّالة لوقاية وحماية الأطفال في نظام قضاء الأحداث من جميع أشكال العنف.
    418. The Committee regrets the insufficient information provided in the State party's report on the situation of children in the juvenile justice system. UN 418- تأسف اللجنة لعدم كفاية المعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف عن حالة الأطفال في نظام قضاء الأحداث.
    The report identifies developments and good practices for the protection of children in the juvenile justice system and provides recommendations for the effective implementation of relevant international standards. UN ويحدد التقرير التطورات والممارسات الجيدة لحماية الأطفال في نظام قضاء الأحداث ويقدم توصيات للإنفاذ الفعلي للمعايير الدولية ذات الصلة.
    93. States should encourage professional associations to develop enforceable standards of conduct that promote justice and prevent violence against children in the juvenile justice system. UN 93- وينبغي للدول تشجيع الرابطات المهنية على وضع معايير للسلوك قابلة للتنفيذ تعزز العدالة وتمنع العنف ضد الأطفال في نظام قضاء الأحداث.
    95. Data collection should include children's views and experiences, as well as information on incidents of violence against children in the juvenile justice system. UN 95- وينبغي أن يشمل جمع البيانات آراء الأطفال وتجاربهم، فضلاً عن معلومات بشأن حوادث العنف ضد الأطفال في نظام قضاء الأحداث.
    Complaints also concern the inadequacy and insufficiency of training of personnel working with children in the juvenile justice system (A/HRC/21/26, paras. 35 ff.). UN وتتعلق الشكاوى أيضا بعدم ملائمة وعدم كفاية التدريب الذي يتلقاه الموظفون العاملون مع الأطفال في نظام قضاء الأحداث (A/HRC/21/26، الفقرة 35 وما يليها).
    (f) Increase the number of specialized judges, judges for execution of sanctions and juvenile appellate courts, and ensure that those working with children in the juvenile justice system receive appropriate training; and UN (و) زيادة عدد القضاة المتخصصين والقضاة المكلفين بتنفيذ العقوبات ومحاكم الاستئناف المختصة بقضايا الأحداث وضمان حصول جميع العاملين مع الأطفال في نظام قضاء الأحداث على التدريب المناسب؛
    (d) Ensuring qualified and trained personnel. A sound system of selection, recruitment and retention of competent professionals should be put in place, supported by continued education and capacity-building on children's rights and juvenile justice standards to prevent violence against children in the juvenile justice system. UN (د) ضمان توفير موظفين مؤهلين ومدربين - ينبغي وضع نظام سليم لاختيار أخصائيين من ذوي الكفاءة وتعيينهم واستبقائهم، ودعمهم بالتعليم المتواصل وبناء القدرات في مجال حقوق الطفل ومعايير قضاء الأحداث لمنع العنف ضد الأطفال في نظام قضاء الأحداث.
    The meeting focused on the following issues: (a) sources of violence against children in the juvenile justice system; (b) risk and contributing factors to violence against children in the juvenile justice system; (c) strategies and measures to prevent and respond to violence against children in the juvenile justice system. UN وركّز الاجتماع على المسائل التالية: (أ) مصادر العنف ضد الأطفال في نظام قضاء الأحداث؛ و(ب) عوامل الخطر والعوامل المساهِمة في العنف ضد الأطفال في نظم قضاء الأحداث؛ و(ج) استراتيجيات وتدابير منع العنف ضد الأطفال في نظام قضاء الأحداث وكيفية مواجهته.
    The State party should ensure that information collected contains up to date data on a wide range of children in vulnerable situations, including children with disabilities, children living in poverty, children in the juvenile justice system, children of single-parent families, victims of sexual abuse, and institutionalized children. UN وينبغي للدولة الطرف ضمان أن تحتوي المعلومات التي يتم جمعها على بيانات مستوفاة بشأن طائفة واسعة من الأطفال الذين هم في حالات ضعف، بما في ذلك الأطفال ذوو الإعاقة والأطفال في حالة الفقر والأطفال في نظام قضاء الأحداث وأطفال الأسر وحيدة الوالد وضحايا الاعتداء الجنسي والأطفال المُودَعون في مؤسسات الرعاية.
    Further concern is expressed at the situation of overcrowding in detention facilities; the holding of minors in adult detention facilities; and the lack of reliable statistical data on the number of children in the juvenile justice system. UN وتُعرب أيضاً عن القلق إزاء اكتظاظ مرافق الاحتجاز؛ وإزاء إيداع القاصرين في مرافق احتجاز الكبار؛ ونقص البيانات الإحصائية الموثوق بها عن عدد الأطفال الموجودين في يد نظام قضاء الأحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more