"children of refugees" - Translation from English to Arabic

    • أطفال اللاجئين
        
    • وأطفال اللاجئين
        
    children of refugees and asylum-seekers received the same care as Swedish children. UN ويتلقى أطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء السياسي نفس العناية الصحية التي يتلقاها الأطفال السويديون.
    Furthermore, activities aimed at increasing the inclusion of children from socially vulnerable families, including children of refugees and internally displaced persons and children with special needs, are being implemented. UN وعلاوة على ذلك، يجري تنفيذ أنشطة تهدف إلى زيادة انضمام الأطفال من الأُسر الضعيفة اجتماعيا، بما في ذلك أطفال اللاجئين والمشردين داخليا والأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة.
    Enrolment to public schools of children of refugees, asylum seekers and foreign citizens whose legal residence status is still pending is possible even in the absence of complete documentation. UN ويمكن تسجيل أطفال اللاجئين وطالبي اللجوء والمواطنين الأجانب، الذين لا يزال الوضع القانوني لإقامتهم معلقاً، في المدارس حتى دون تقديم وثائق كاملة.
    65. The Committee urges the State party to provide registration for all children, including children of refugees and asylum seekers, born within its territory. UN 65- تحث اللجنة الدولة الطرف على إتاحة تسجيل جميع الأطفال، بمن فيهم أطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء، المولودين في إقليمها.
    (34) The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to encourage birth registration of all children, including children living in remote areas, children living on the street, children of refugees and other non-Djiboutian children. UN 34) توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز جهودها لتشجيع تسجيل جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في المناطق النائية وأطفال الشوارع وأطفال اللاجئين والأطفال غير الجيبوتيين.
    children of refugees sometimes risk becoming stateless, due to the difficulties concerning registration of children born in refugee camps. UN ويخشى أحيانا من أن يصبح أطفال اللاجئين عديمي الجنسية بسبب الصعوبات المتعلقة بتسجيل الأطفال الذين يولدون في مخيمات اللاجئين.
    Particular attention has been given to the situation of children of refugees born in asylum countries, who confront the real prospect of statelessness if appropriate registration practices are not followed. UN ولقد أولي اهتمام خاص لوضع أطفال اللاجئين المولودين في بلد الملجأ الذين يواجهون احتمال البقاء عديمي الجنسية بالفعل إذا لم يتم اتباع إجراءات مناسبة للتسجيل.
    The Committee is concerned over reports indicating the ill-treatment of children of refugees and migrants seeking to transit through Mauritania. UN 69- وتُعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تشير إلى إساءة معاملة أطفال اللاجئين والمهاجرين العابرين لموريتانيا.
    Algeria referred to paragraph 34 of the summary report stating that many asylum-seekers do not receive asylum support, that the United Kingdom Borders Act of 2007 failed to address this problem and that the children of refugees and asylum-seekers do not enjoy the protection called for by CRC. UN وأشارت الجزائر إلى الفقرة 34 من التقرير الموجز، التي جاء فيها أن كثيراً من طالبي اللجوء لا يتلقون إعانة لجوء، وأن قانون حدود المملكة المتحدة لعام 2007 لا يعالج هذه المشكلة، وأن أطفال اللاجئين وطالبي اللجوء لا يتمتعون بالحماية التي تدعو اتفاقية حقوق الطفل إلى توفيرها.
    Algeria referred to paragraph 34 of the summary report stating that many asylum-seekers do not receive asylum support, that the United Kingdom Borders Act of 2007 failed to address this problem and that the children of refugees and asylum-seekers do not enjoy the protection called for by CRC. UN وأشارت الجزائر إلى الفقرة 34 من التقرير الموجز، التي جاء فيها أن كثيراً من طالبي اللجوء لا يتلقون إعانة لجوء، وأن قانون حدود المملكة المتحدة لعام 2007 لا يعالج هذه المشكلة، وأن أطفال اللاجئين وطالبي اللجوء
    children of refugees and asylum-seekers UN أطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء
    The Committee regrets the absence of statistical data on the number of children of refugees and asylum-seekers attending public school and intensive German language courses. UN 153- وتأسف اللجنة لعدم وجود بيانات إحصائية عن عدد أطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء الذين يلتحقون بالمدارس العمومية ويتلقون دروس تقوية في اللغة الألمانية.
    The Committee also urges the State party to, as a matter of priority, review its policy regarding birth registration of refugee children and ensure that all children of refugees and asylumseekers born in the State party are issued with birth certificates. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على أن تعيد النظر على سبيل الأولوية في سياستها في ما يخص تسجيل ميلاد الأطفال اللاجئين وضمان إصدار شهادات الميلاد لجميع أطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء المولودين في الدولة الطرف.
    (e) To ensure that birth certificates are issued for all children of refugees and asylumseekers born in the territory of the State party. UN (ه) ضمان إصدار شهادات ميلاد لكافة أطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء المولودين في إقليم الدولة الطرف.
    28. The Committee welcomes the developments in the State party in terms of birth registration of all national and foreign children, including children of refugees and asylum seekers. UN 28- ترحب اللجنة بالتطورات التي حدثت في الدولة الطرف من حيث تسجيل ولادات جميع الأطفال من المواطنين والأجانب، بمن فيهم أطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء.
    Monaco's cooperation supports efforts to gain universal access to education, without discrimination, through the financing of cultural centres or educational programmes for poor youth living in shantytowns or children of refugees. UN يدعم تعاون موناكو الجهود الرامية إلى تمكين الجميع من الوصول إلى التعليم، بدون تمييز، من خلال تمويل المراكز الثقافية أو البرامج التعليمية للشباب الفقراء الذين يعيشون في الأحياء المهمشة أو أطفال اللاجئين.
    The Committee is also concerned about the absence of programmes to assist the social integration of refugees, including the limited access to education for children of refugees and asylum seekers due to their admission to schools being subject to the immigration status of their parent(s). UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود برامج لمساعدة وإدماج اللاجئين اجتماعياً، لا سيما بالتصدي لقلة فرص استفادة أطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء من خدمات التعليم بسبب توقف التحاقهم بالمدارس على مركز الآباء كمهاجرين أم لا.
    879. While noting that legislation on registration of birth and nationality of children born in Thailand are currently being drafted, the Committee is deeply concerned at the absence of a legal framework for the protection of children of refugees and asylum-seekers in Thailand as well as the potential for refoulement. UN 879- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف بصدد صياغة تشريعات تتعلق بإجراءات تسجيل المواليد والجنسية الخاصة بالأطفال المولودين في تايلند، وتشعر مع ذلك ببالغ القلق إزاء عدم وجود إطار قانوني لحماية أطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء في تايلند وإزاء إمكانية الإعادة القسرية.
    82. JS2 stated that children of refugees were affected by lack of registration at birth and were, as a result, usually not accepted at school. UN 82- وأفادت الورقة المشتركة 2 أن أطفال اللاجئين يعانون من عدم تسجيل ولادتهم ونتيجة لذلك، فإنهم لا يقبلون عادة في المدرسة(138).
    The Children of Russia programme comprises 11 special-purpose programmes: Disabled Children, Orphaned Children, Preventive Measures for Unattended Children, Children of the North, Children of Chernobyl, children of refugees and Internally Displaced Families, Gifted Children, Vaccination Preventive Measures, Safe Motherhood, Family Planning and Promotion of Social Services for Families and Children. UN ويشتمل برنامج أطفال روسيا على ١١ برنامجا ﻷغراض خاصة، وهي: اﻷطفال المعوقون، واﻷطفال اليتامى، والتدابير الوقائية لﻷطفال المُهملين، وأطفال الشمال، وأطفال تشيرنوبيل، وأطفال اللاجئين واﻷسر المشردة داخليا، واﻷطفال الموهوبون، وتدابير التطعيم الوقائي، واﻷمومة اﻵمنة، وتنظيم اﻷسرة، وتعزيز الخدمات الاجتماعية لﻷسرة والطفل.
    Ensure effective birth registration of all children, raise the age of criminal responsibility in compliance with CRC and adopt specific measures to strengthen protection of human rights of children from vulnerable groups, such as children in detention, internally displaced children and children of refugees (Czech Republic); UN 9- ضمان تسجيل ولادات جميع الأطفال تسجيلاً فعالاً، ورفع سن المسؤولية الجنائية على نحو يتوافق مع اتفاقية حقوق الطفل، واعتماد تدابير محددة لتعزيز حماية حقوق الإنسان الخاصة بأطفال الفئات الضعيفة، مثل الأطفال المحتجزين والأطفال المشردين داخلياً وأطفال اللاجئين (الجمهورية التشيكية)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more