"children receiving" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال الذين يتلقون
        
    • الأطفال الذين يحصلون
        
    • الأطفال المستفيدين من
        
    In addition, the number of children receiving treatment through the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief (PEPFAR) doubled in 2008. UN إضافة إلى ذلك، تضاعف في عام 2008 عدد الأطفال الذين يتلقون العلاج عن طريق خطة رئيس الولايات المتحدة للطوارئ لإغاثة المصابين بالإيدز.
    The percentage of children receiving measles immunization increased from 55 to 73 per cent between 2000 and 2007. UN وارتفعت نسبة الأطفال الذين يتلقون تحصينا ضد الحصبة من 55 في المائة إلى 73 في المائة بين سنة 2000 و 2007.
    We are pleased to note the increasing number of children receiving education in Afghanistan, which has reached a record high of 6.07 million, including 2.17 million girls. UN ويسرنا أن نلاحظ زيادة عدد الأطفال الذين يتلقون التعليم في أفغانستان، الذي وصل إلى رقم قياسي هو 6.07 مليون، بما فيهم 2.17 من الفتيات.
    Number of children receiving special education and remedial assistance UN عدد الأطفال الذين يحصلون على التعليم الخاص والمساعدة العلاجية
    The monthly average number of children receiving this kind of allowance was 2,115,400 in 2001 and 2,045,600 in 2002. UN وقد بلغ متوسط عدد الأطفال المستفيدين من هذا النوع من الإعانة شهرياً 400 115 2 طفل عام 2001، و600 045 2 طفل عام 2002.
    Only a century ago, the only children receiving education were boys of the Buddhist religion, who could study at the temple. UN ومنذ قرن مضى فحسب، لم يكن الأطفال الذين يتلقون التعليم إلا أبناء الديانة البوذية، الذين كان بإمكانهم الدراسة في المعبد.
    children receiving rehabilitation training in institutions UN الأطفال الذين يتلقون التدريب التأهيلي في المؤسسات
    The number and rate of children receiving education at kindergarten and with a need for special education UN عدد ومعدل الأطفال الذين يتلقون تعليماً خاصاً في رياض الأطفال ويحتاجون إلى تعليمٍ خاص
    With significant new inflows of antiretrovirals, most countries in southern Africa also registered increases in the number of children receiving antiretroviral therapy in 2006. UN وفي ظل وجود تدفقات جديدة كبيرة من الأدوية المضادة للفيروسات العكوسة، سجل معظم البلدان في الجنوب الأفريقي أيضا زيادات في عدد الأطفال الذين يتلقون علاجاَ بهذه الأدوية في عام 2006.
    In low- and middle-income countries, the number of children receiving antiretroviral treatment increased from about 75,000 in 2005 to almost 200,000 in 2007. UN وفي البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل، زاد عدد الأطفال الذين يتلقون العلاج المضاد للفيروسات العكوسة مـن حـــوالي 000 75 في عــام 2005 إلى ما يقرب من 000 200 في عام 2007.
    The projects focused on the development of child-friendly school curricula; increasing the number of children receiving quality care as a result of early childhood development practices; and the establishment of community-based services for early childhood development. UN وركزت المشاريع على وضع مناهج دراسية لمدارس صديقة للطفل؛ وزيادة عدد الأطفال الذين يتلقون رعاية جيدة بفضل ممارسات تحقيق النماء في مرحلة الطفولة المبكرة، وإنشاء خدمات مجتمعية لتحقيق النماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    173. The number of children receiving care and support from the municipal social services rose in the 1990s. UN 173- وارتفع عدد الأطفال الذين يتلقون الرعاية والدعم من الخدمات الاجتماعية للبلديات خلال التسعينات.
    In 2008, the number of children receiving antiretroviral treatment through the President's Emergency Plan for AIDS Relief (PEPFAR) of the United States of America increased by 51 per cent. UN فقد ارتفع في عام 2008 عدد الأطفال الذين يتلقون العلاج بالعقاقير المضادة للفيروسات العكوسة، من خلال خطة الرئيس للطوارئ للإغاثة من فيروس نقص المناعة البشرية، في الولايات المتحدة، بنسبة 51 في المائة.
    In addition, information from community-based organizations on the number of children receiving services is often poor. UN وعلاوة على ذلك، فإن المعلومات الواردة من منظمات المجتمعات المحلية المتعلقة بعدد الأطفال الذين يتلقون الخدمات التي تقدمها غالبا ما لا تكون دقيقة.
    67. The number of children receiving an education in Afghanistan continued to rise during the reporting period, reaching 6.07 million, 2.17 million of whom were girls. UN 67 - وقد استمر تزايد أعداد الأطفال الذين يتلقون تعليما في أفغانستان أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، حيث بلغ عددهم 6.07 ملايين طفل من بينهم 2.17 مليون من البنات.
    Number of children receiving child support multiplied by 150 (in the case of triplets the amount of the benefit is 4x150) UN عدد الأطفال الذين يتلقون دعما للأطفال مضروبا بالرقم 150 (وفي حالة وجود ثلاثة توائم يكون مبلغ الاستحقاق 4X150)
    (e) Continued contact with their birth families when appropriate for children receiving alternative care. UN (ﻫ) استمرار اتصال الأطفال الذين يتلقون الرعاية البديلة بأسرهم الأصلية عند الاقتضاء.
    It is reported that Guam has opted to use its CHIP allocation to expand its Medicaid programme to children receiving services through a Territory-funded programme. UN وأفيد أن غوام قد اختارت أن تستخدم مخصصاتها من برنامج التأمين الصحي للأطفال لمد نطاق برنامج المساعدة الصحية (Medicaid) إلى الأطفال الذين يتلقون الخدمات من خلال برنامج يموله الإقليم.
    The authorities had taken a number of measures to integrate disadvantaged pupils, especially Roma pupils, and reduce the number of children receiving special education. UN 57- وقد اتخذت السلطات عدداً من التدابير لإدماج التلاميذ المحرومين، ولا سيما التلاميذ الغجر، وتقليل عدد الأطفال الذين يحصلون على تعليم خاص.
    It is reported that Guam has opted to use its CHIP allocation to expand its Medicaid programme to children receiving services through a Territory-funded programme. UN ويقال إن غوام قد اختارت استعمال المبلغ المخصص من البرنامج في توسيع برنامجها للمعونة الطبية لكي يشمل الأطفال الذين يحصلون على الخدمات الطبية عن طريق برنامج ممول من الإقليم.
    (g) Reunification with their birth family, when appropriate, for children receiving alternative care. UN (ز) السعي، لدى الاقتضاء، للم شمل الأطفال المستفيدين من الرعاية البديلة بالأشخاص الذين تربطهم بهم صلة الرحم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more