"children to information" - Translation from English to Arabic

    • اﻷطفال على المعلومات
        
    • الأطفال للوصول إلى المعلومات
        
    The Government should consider incorporating the Convention in school curricula and take appropriate measures to facilitate access by children to information produced for them. UN وينبغي أن تنظر الحكومة في إدراج الاتفاقية في المناهج الدراسية بالمدارس وأن تتخذ تدابير مناسبة لتيسير حصول اﻷطفال على المعلومات المعدة من أجلهم.
    Consideration should be given to the incorporation of the Convention in the school curricula and appropriate measures should be taken to facilitate access by children to information produced on their rights. UN وينبغي إيلاء الاعتبار إلى إدراج الاتفاقية في المناهج التعليمية المدرسية ويجب اتخاذ التدابير المناسبة لتيسير حصول اﻷطفال على المعلومات المتاحة بشأن حقوقهم.
    Consideration should be given to the incorporation of the Convention in school curricula and appropriate measures should be taken to facilitate access by children to information produced about their rights. UN وينبغي النظر في إدراج الاتفاقية في المناهج المدرسية واتخاذ التدابير المناسبة لتيسير حصول اﻷطفال على المعلومات المتعلقة بحقوقهم.
    Consideration should be given to the incorporation of the Convention in the curricula of all educational institutions and appropriate measures should be taken to facilitate access by children to information concerning their rights. UN وينبغي إيلاء الاهتمام ﻹدماج الاتفاقية في مناهج جميع المؤسسات التعليمية واتخاذ التدابير الملائمة لتيسير حصول اﻷطفال على المعلومات المتعلقة بحقوقهم.
    531. The Committee is concerned at the limited access of children to information aimed at the promotion of their social, spiritual and moral well-being and physical and mental health, taking into account the limited number of libraries, the majority of which were destroyed during the armed conflict. UN 531- يساور اللجنة القلق إزاء الإمكانية المحدودة المتاحة أمام الأطفال للوصول إلى المعلومات الرامية إلى تعزيز رفاههم الاجتماعي والروحي والأخلاقي وصحتهم البدنية والعقلية، مع مراعاة العدد المحدود للمكتبات التي دمر معظمها أثناء النـزاع المسلح.
    Consideration should be given to incorporating the Convention in the curricula of all educational institutions and appropriate measures should be taken to facilitate access by children to information on their rights. UN وينبغي إيلاء الاعتبار إلى ادراج الاتفاقية في المناهج الدراسية لجميع المؤسسات التعليمية، كما ينبغي اتخاذ التدابير الملائمة لتيسير حصول اﻷطفال على المعلومات المتاحة بشأن حقوقهم.
    Consideration should be given to the incorporation of the Convention in the curricula of educational institutions, and appropriate measures should be taken to facilitate access by children to information produced on their rights. UN وينبغي النظر في إدراج الاتفاقية في مناهج المؤسسات التعليمية، واتخاذ التدابير الملائمة لتيسير إمكانية حصول اﻷطفال على المعلومات المتصلة بحقوقهم.
    The Government should consider incorporating the Convention into the school curricula and take appropriate measures to facilitate access by children to information produced for them. UN وينبغي أن تنظر الحكومة في إدراج الاتفاقية في المناهج المدرسية، وتتخذ التدابير اللازمة لتسهيل حصول اﻷطفال على المعلومات الصادرة لصالحهم.
    The Government should consider incorporating the Convention into the school curricula and take appropriate measures to facilitate access by children to information produced for them. UN وينبغي أن تنظر الحكومة في إدراج الاتفاقية في المناهج المدرسية، وتتخذ التدابير اللازمة لتسهيل حصول اﻷطفال على المعلومات الصادرة لصالحهم.
    Consideration should be given to the incorporation of the Convention in the school curricula and appropriate measures should be taken to facilitate access by children to information produced on their rights. UN وينبغي إيلاء الاعتبار إلى إدراج الاتفاقية في المناهج التعليمية المدرسية ويجب اتخاذ التدابير المناسبة لتيسير حصول اﻷطفال على المعلومات المتاحة بشأن حقوقهم.
    Consideration should be given to the incorporation of the Convention in the school curricula and appropriate measures should be taken to facilitate access by children to information produced about their rights. UN وينبغي النظر في إدراج الاتفاقية في المناهج المدرسية واتخاذ التدابير المناسبة لتيسير حصول اﻷطفال على المعلومات المتعلقة بحقوقهم.
    Consideration should be given to the incorporation of the Convention in the curricula of all educational institutions and appropriate measures should be taken to facilitate access by children to information concerning their rights. UN وينبغي إيلاء الاهتمام ﻹدماج الاتفاقية في مناهج جميع المؤسسات التعليمية واتخاذ التدابير الملائمة لتيسير حصول اﻷطفال على المعلومات المتعلقة بحقوقهم.
    Consideration should be given to incorporating the Convention in the curricula of all educational institutions and appropriate measures should be taken to facilitate access by children to information on their rights. UN وينبغي إيلاء الاعتبار إلى ادراج الاتفاقية في المناهج الدراسية لجميع المؤسسات التعليمية، كما ينبغي اتخاذ التدابير الملائمة لتيسير حصول اﻷطفال على المعلومات المتاحة بشأن حقوقهم.
    Consideration should be given to the incorporation of the Convention in the curricula of educational institutions, and appropriate measures should be taken to facilitate access by children to information produced on their rights. UN وينبغي النظر في إدراج الاتفاقية في مناهج المؤسسات التعليمية، واتخاذ التدابير الملائمة لتيسير إمكانية حصول اﻷطفال على المعلومات المتصلة بحقوقهم.
    In some discussions, such as at the American Civil Liberties Union, it was emphasized that the Government could not be responsible for limiting access, whether of adults or children, to information, i.e. to the Internet, or for challenging the right to privacy and the right to access to information of citizens. UN وتم التركيز في بعض المناقشات، مثل المناقشة التي جرت في الاتحاد اﻷمريكي للحريات المدنية، على وجوب أن تكون الحكومة مسؤولة عن الحد من سبل حصول البالغين أو اﻷطفال على المعلومات من خلال اﻹنترنت، أو عن مواجهة الدفع بالحق في الخصوصية وحق المواطنين في الحصول على المعلومات.
    The Committee recommends that consideration be given to incorporating the Convention in the curricula of all educational institutions and that appropriate measures be taken to facilitate access by children to information on their rights. UN ١١١٧- وتوصي اللجنة بإيلاء الاعتبار الواجب لادراج الاتفاقية في المناهج الدراسية لجميع المؤسسات التعليمية وكذلك اتخاذ التدابير الملائمة لتيسير حصول اﻷطفال على المعلومات المتاحة بشأن حقوقهم.
    188. The Committee recommends that consideration be given to incorporating the Convention in the curricula of all educational institutions and that appropriate measures be taken to facilitate access by children to information on their rights. UN ٨٨١- وتوصي اللجنة بإيلاء الاعتبار الواجب لادراج الاتفاقية في المناهج الدراسية لجميع المؤسسات التعليمية وكذلك اتخاذ التدابير الملائمة لتيسير حصول اﻷطفال على المعلومات المتاحة بشأن حقوقهم.
    35. The Committee is concerned at the limited access of children to information aimed at the promotion of their social, spiritual and moral well-being and physical and mental health, taking into account the limited number of libraries, the majority of which were destroyed during the armed conflict. UN 35- يساور اللجنة القلق إزاء الإمكانية المحدودة المتاحة أمام الأطفال للوصول إلى المعلومات الرامية إلى تعزيز رفاههم الاجتماعي والروحي والأخلاقي وصحتهم البدنية والعقلية، مع مراعاة العدد المحدود للمكتبات التي دمر معظمها أثناء النـزاع المسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more