"children who have not attained" - Translation from English to Arabic

    • اﻷطفال الذين لم يبلغوا
        
    • لﻷطفال الذين لم يبلغوا
        
    62. The law in the Sudan prohibits the employment of children who have not attained majority, which is defined as 18 years of age. UN ٢٦- ويحظر القانون في السودان استخدام اﻷطفال الذين لم يبلغوا سن الرشد المحدد بثمانية عشرة عاما.
    With due respect to the provisions contained in articles 1 and 2, children who have not attained the age of 18 years shall neither be used in hostilities, nor recruited by any party to an armed conflict other than a State. " UN " ١- مع المراعاة التامة لﻷحكام الواردة في المادتين ١ و٢، لا يجوز استخدام اﻷطفال الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من عمرهم في اﻷعمال الحربية ولا تجنيدهم من قبل أي طرف في نزاع مسلح غير أن يكون دولة.
    " The Parties to the conflict shall take all feasible measures in order that children who have not attained the age of fifteen years to not take a direct part in hostilities and, in particular, they shall refrain from recruiting them into their armed forces. UN " يجب على أطراف النزاع اتخاذ كافة التدابير المستطاعة، التي تكفل عدم اشتراك اﻷطفال الذين لم يبلغوا بعد سن الخامسة عشرة في اﻷعمال العدائية بصورة مباشرة، وعلى هذه اﻷطراف، بوجه خاص، أن تمتنع عن تجنيد هؤلاء الصغار في قواتها المسلحة.
    In the case of armed groups, children who have not attained the age of 18 years shall neither be recruited nor be allowed to take part in hostilities. UN ]١- في حالة الجماعات المسلحة، لا يجوز تجنيد اﻷطفال الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من عمرهم ولا السماح لهم بالاشتراك في اﻷعمال الحربية.
    " 1. children who have not attained the age of 18 years shall not [be allowed to] take part in hostilities. UN " ١- لا يجوز ]السماح[ لﻷطفال الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة، من عمرهم ]ﺑ[ الاشتراك في اﻷعمال الحربية.
    In the case of armed groups, children who have not attained the age of 18 years shall neither be recruited nor be allowed to take part in hostilities. UN " ١- في حالة الجماعات المسلحة، لا يجوز تجنيد اﻷطفال الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من عمرهم ولا السماح لهم بالاشتراك في اﻷعمال الحربية.
    " 1. Parties to all armed conflicts other than States shall respect and observe the rule that children who have not attained the age of 18 years should not be recruited nor allowed to take part in hostilities. " UN " ١- تحترم اﻷطراف في جميع المنازعات المسلحة من غير الدول وتراعي القاعدة التي بمقتضاها لا يجوز تجنيد اﻷطفال الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من عمرهم ولا السماح لهم بالاشتراك في اﻷعمال الحربية " .
    In the case of armed groups, children who have not attained the age of 18 years shall neither be recruited nor be allowed to take part in hostilities. UN ]١- في حالة الجماعات المسلحة، لا يجوز تجنيد اﻷطفال الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من عمرهم ولا السماح لهم بالاشتراك في اﻷعمال الحربية.
    children who have not attained the age of 18 shall not be recruited in or allowed to join armed forces or armed groups or allowed to take part in acts of violence as defined in article 1 of this Declaration. " UN ولا يجب تجنيد اﻷطفال الذين لم يبلغوا سن ٨١ عاما في القوات المسلحة أو الجماعات المسلحة و/أو السماح لهم بالانضمام إليها أو السماح لهم بالمشاركة في أعمال العنف حسب تعريفها في المادة ١ من هذا اﻹعلان " .
    " children who have not attained the age of 18 shall neither be recruited into armed forces nor be allowed to take part in hostilities directly or in the performance of any task or function that would otherwise qualify the child as a combatant " . UN " لا يجوز تجنيد اﻷطفال الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من عمرهم في القوات المسلحة ولا السماح لهم بالاشتراك في اﻷعمال الحربية مباشرة أو في أداء أي مهمة أو وظيفة يكون من شأنها اعتبار الطفل مقاتلا " .
    " children who have not attained the age of 18 years shall not be recruited into armed forces for purposes where they could be obliged to take a direct part in hostilities. " UN " لا يجوز تجنيد اﻷطفال الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من عمرهم في القوات المسلحة ﻷغراض يمكن أن يجبروا فيها على الاشتراك مباشرة في اﻷعمال الحربية " .
    All parties to any armed conflicts shall neither recruit, train nor allow the use of children who have not attained the age of 18 years to take part in hostilities. " UN " ١- لا يجوز لجميع اﻷطراف في أي منازعات مسلحة تجنيد اﻷطفال الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من عمرهم أو تدريبهم أو السماح باستخدامهم للاشتراك في اﻷعمال الحربية " .
    " children who have not attained the age of 18 years shall neither be recruited in the armed forces or groups nor allowed to take part in hostilities directly or in the performance of any function that would qualify the person as a combatant under humanitarian law. " UN " لا يجوز تجنيد اﻷطفال الذين لم يبلغوا سن الثامنة عشرة في القوات أو الجماعات المسلحة ولا السماح لهم بالاشتراك في اﻷعمال الحربية بصورة مباشرة أو بأداء أي وظيفة تكسب الشخص صفة المحارب بموجب القانون الانساني. "
    " 1. In the case of irregular armed forces and without prejudice to articles 1 and 2 above, children who have not attained the age of 18 years shall neither be recruited into irregular (or dissident) armed forces or groups nor be allowed to take part in hostilities. UN " ١- في حالة القوات المسلحة غير النظامية ودون اﻹخلال بأحكام المادتين ١ و٢ أعلاه، لا يجوز تجنيد اﻷطفال الذين لم يبلغوا الثامنة عشرة من عمرهم في القوات أو الجماعات المسلحة غير النظامية )أو المنشقة( ولا السماح لهم بالاشتراك في اﻷعمال الحربية.
    69. Under international humanitarian law, the parties to an international armed conflict must take all feasible measures in order that children who have not attained the age of 15 years do not take a direct part in hostilities (Protocol I, art. 77, para. 2). UN ٩٦- إذا ما رجعنا إلى القانون الدولي اﻹنساني، يتضح لنا بأنه ينص على أنه في المنازعات المسلحة الدولية يجب على أطراف النزاع اتخاذ كافة التدابير الممكنة، التي تكفل عدم اشتراك اﻷطفال الذين لم يبلغوا بعد الخامسة عشرة في اﻷعمال الحربية بصورة مباشرة )المادة ٧٧-٢ من البروتوكول اﻷول(.
    The Deputy Minister or a School Board may establish and maintain educational programmes for children who have not attained school age and may charge tuition fees for attendance at this programme. UN ٧٩٦١- ويجوز لنائب الوزير أو لمجلس المدارس أن ينشئ ويضع برامج تعليمية لﻷطفال الذين لم يبلغوا سن الدراسة، ويجوز فرض رسوم تعليم لمتابعة هذا البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more