"children with disabilities from" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال ذوي الإعاقة من
        
    • الأطفال المعوقين ومن أجلهم
        
    • بالأطفال المعوقين من
        
    • خدمة الأطفال المعوقين من
        
    • الأطفال المعوقين ولأجلهم من
        
    • الأطفال المعوقين ولصالحهم من
        
    • الأطفال ذوي الإعاقة عن
        
    JS1 stated that the existing education model highlighted the exclusion of children with disabilities from the class setting, focusing on differences and the child's particular needs, rather than promoting empowerment through inclusion. UN وذكرت الورقة المشتركة 1 أن نموذج التعليم الحالي يعكس إقصاء الأطفال ذوي الإعاقة من الفصول المدرسية ويركّز على اختلافات الطفل واحتياجاته الخاصة بدلاً من تشجيع تمكينه من خلال الإدماج.
    The Act prohibits excluding children with disabilities from compulsory education and depriving them of opportunities to receive education, training, health care services, rehabilitation services, employment preparation, and recreations. UN ويحظر هذا القانون استبعاد الأطفال ذوي الإعاقة من التعليم الإلزامي وحرمانهم من فرص التعليم والتدريب، ومن خدمات الرعاية الصحية، وخدمات إعادة التأهيل، والإعداد للعمل، والأنشطة الترفيهية.
    Please also state what measures have been adopted to prevent children with disabilities from being separated from their parents and vice versa. UN وما التدابير المعتمدة من أجل منع انفصال الأطفال ذوي الإعاقة من الجنسين عن والديهم، وكذلك منع انفصال الآباء والأمهات ذوي الإعاقة عن أبنائهم؟
    The Committee further recommends that the State party seek technical cooperation for the training of professional staff working with and for children with disabilities from WHO, among others. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية لتدريب الموظفين المهنيين الذين يعملون مع الأطفال المعوقين ومن أجلهم من منظمة الصحة العالمية وغيرها من المنظمات.
    The Committee further recommends that the State party seek technical cooperation for the training of professional staff working with and for children with disabilities from, inter alia, WHO. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تلتمس الدولة الطرف التعاون التقني لتدريب المهنيين الذين يعنون بالأطفال المعوقين من جهات تشمل منظمة الصحة العالمية.
    The Committee recommends that the State party seek technical cooperation for the training of professional staff working with and for children with disabilities from, inter alia, UNICEF and WHO. UN واللجنة توصي الدولة الطرف بأن تسعى للتعاون التقني من أجل تدريب المهنيين العاملين في سبيل خدمة الأطفال المعوقين من جهات تشمل اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    The Committee recommends that the State party seek technical cooperation for the training of professional staff working with and for children with disabilities from, inter alia, UNICEF and WHO. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس التعاون التقني لتدريب الموظفين المهنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ولأجلهم من جهات من بينها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    (e) Seek technical assistance cooperation for the training of professional staff working with and for children with disabilities from WHO, among others. UN (ه) التماس المساعدة والتعاون التقنيين لتدريب الموظفين المهنيين الذين يعملون مع الأطفال المعوقين ولصالحهم من جهات من بينها منظمة الصحة العالمية.
    16. The Committee recommends that the State party take urgent measures to protect children with disabilities from abuse and abandonment, and to prevent institutionalization. UN 16- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد تدابير عاجلة لحماية الأطفال ذوي الإعاقة من التعرض لإساءة المعاملة والإهمال ولمنع إيداعهم مؤسسات الرعاية.
    Civil society organizations indicate that possibilities of returning children with disabilities from institutions to the community are still limited. UN 232- تشير منظمات المجتمع المدني إلى أن إمكانية إعادة الأطفال ذوي الإعاقة من المؤسسات إلى المجتمع لا تزال محدودة.
    11. Shuaib Chalklen, United Nations Special Rapporteur on Disability of the Commission for Social Development, asserted that the exclusion of children with disabilities from education resulted in their future dependence on society. UN 11 - وأكد شويب شالكلن، المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية، أن إقصاء الأطفال ذوي الإعاقة من التعليم يؤدي إلى جعلهم معتمدين على المجتمع في المستقبل.
    (d) Take all the necessary measures to protect children with disabilities from all forms of violence. UN (د) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية الأطفال ذوي الإعاقة من جميع أشكال العنف.
    A major focus of the national early childhood development programme was to break down the barriers preventing children with disabilities from accessing community-based programmes and facilities. UN 23 - ويتمثل محور رئيسي للبرنامج الوطني لنماء الطفولة المبكرة في تحطيم الحواجز التي تحول دون استفادة الأطفال ذوي الإعاقة من البرامج والتسهيلات المجتمعية.
    124. The State guarantees protection for children with disabilities from any activity that is potentially detrimental to their health and their physical, mental, emotional and social well-being, They also have the right to early diagnosis and to obtain a formal certificate, authenticated by the competent authority, attesting to the type and nature of their disability. UN 124- كفلت الدولة حماية الأطفال ذوي الإعاقة من أية وظيفة يمكن أن تضر بصحتهم والرفاهية البدنية والعقلية والعاطفية أو الاجتماعية ولديهم أيضاً الحق في التشخيص المبكر والحصول على الشهادة الرسمية المعتمدة من قبل السلطة المختصة تثبت نوع وطبيعة إعاقتهم.
    The Committee is moreover concerned that the barriers preventing children with disabilities from exercising their rights are regarded as a consequence of their disability, rather than an issue arising from the social and economic structure of the society that impedes their social inclusion, resulting also in a high rate of institutionalization of children with disabilities. UN وعلاوة على ذلك، يُقلِق اللجنةَ أن يُنظَر إلى العوائق التي تمنع الأطفال ذوي الإعاقة من ممارسة حقوقهم على أنها نتيجة لإعاقتهم عِوض اعتبارها مسألة ناجمة عن بنية المجتمع الاجتماعية والاقتصادية التي تعيق اندماجهم الاجتماعي، ما يتسبب بدوره في تسجيل معدل مرتفع من إيداع الأطفال ذوي الإعاقة في مؤسسات الرعاية.
    The cost of exclusion was highest for those who experienced it directly -- children with disabilities and their families -- but was also borne by society as a whole since the exclusion of children with disabilities from educational and employment opportunities carried a social cost. UN وتكون تكلفة الاستبعاد في أشد حالاتها ارتفاعاً بالنسبة لمن يعانون منه بصفة مباشرة - أي الأطفال ذوي الإعاقة وأسرهم - ولكن المجتمع كله يتحملها لأن استبعاد الأطفال ذوي الإعاقة من الحصول على الفرص التعليمية تترتب عليه تكلفة اجتماعية.
    (f) To remove children with disabilities from institutions which are unable to fulfil their rights and meet their needs and establish a special care system with specialized facilities and trained personnel; UN (و) إخراج الأطفال ذوي الإعاقة من المؤسسات العاجزة عن مراعاة حقوقهم وتلبية احتياجاتهم، وإنشاء نظام رعاية خاص يضم مرافق متخصصة وموظفين مدربين؛
    The Committee further recommends that the State party seek technical cooperation for the training of professional staff working with and for children with disabilities from, inter alia, UNICEF and WHO. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تلتمس الدولة الطرف التعاون التقني من جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية لتدريب الموظفين المهنيين الذين يعملون وسط الأطفال المعوقين ومن أجلهم.
    The Committee further recommends that the State party seek technical cooperation for the training of professional staff working with and for children with disabilities from, inter alia, UNICEF and WHO. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة من جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية لتدريب الموظفين المهنيين الذين يعملون وسط الأطفال المعوقين ومن أجلهم.
    The seminar provided a forum for exchanges on policy issues and trends in the Americas region concerning children with disabilities from the development perspective. UN ووفرت هذه الحلقة منتدى لتبادل المصارف والخبرات بشأن المسائل والاتجاهات في السياسات العامة في منطقة الأمريكتين في ما يتعلق بالأطفال المعوقين من المنظور الإنمائي.
    The Committee recommends that the State party seek technical cooperation for the training of professional staff working with and for children with disabilities from, inter alia, UNICEF and WHO. UN واللجنة توصي الدولة الطرف بأن تسعى للتعاون التقني من أجل تدريب المهنيين العاملين في سبيل خدمة الأطفال المعوقين من جهات تشمل اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    The Committee recommends that the State party seek technical cooperation for the training of professional staff working with and for children with disabilities from, inter alia, UNICEF and WHO. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس التعاون التقني لتدريب الموظفين المهنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ولأجلهم من جهات من بينها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    (f) Seek technical cooperation for the training of professional staff, including teachers, working with and for children with disabilities from, among others, WHO and UNICEF. UN (و) أن تلتمس التعاون التقني لتدريب الموظفين المهنيين، بمن فيهم المدرسون، الذين يعملون مع الأطفال المعوقين ولصالحهم من جهاتٍ من ضمنها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف.
    Normally, general public appear critical towards special schools which isolate children with disabilities from family and social environment. UN وعادة ما ينتقد الجمهور المدارس المتخصصة التي تعزل الأطفال ذوي الإعاقة عن البيئة الأسرية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more