"children with disabilities to" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال ذوي الإعاقة في
        
    • الأطفال المعوقين في
        
    • الأطفال ذوي الإعاقة من
        
    • الأطفال ذوي الإعاقة إلى
        
    • الطفل المعوق من
        
    • الأطفال المعوقين على
        
    • الأطفال المعوقين من
        
    • الأطفال ذوي الإعاقة على
        
    • الأطفال المعوقين إلى
        
    • للأطفال المعوقين إلى
        
    • للأطفال المعوقين في
        
    • الأطفال ذوي العجز
        
    • للأطفال ذوي الإعاقة من
        
    • ذوي الإعاقة من أجل
        
    Right of children with disabilities to special care under Colombian law. UN حق الأطفال ذوي الإعاقة في رعاية خاصة بموجب القانون الكولومبي
    The right of children with disabilities to be heard UN حق الأطفال ذوي الإعاقة في الإدلاء بآرائهم
    These included tourism and the right of children with disabilities to play. UN وشملت هذه المقترحات السياحة وحق الأطفال المعوقين في اللعب.
    130. The target is to enable the maximum number of children with disabilities to study in mainstream institutions. UN 130- والهدف هو تمكين أكبر عدد ممكن من الأطفال ذوي الإعاقة من الدراسة في المؤسسات العادية.
    The principal goal of the project is to create an opportunity for transferring children with disabilities to families. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من هذا المشروع في إتاحة الفرصة لنقل الأطفال ذوي الإعاقة إلى الأسر.
    (c) Accessible not only in the physical sense but also in a way that allows children with disabilities to send in their complaints or issues easily and confidentially; and UN (ج) أن يكون الوصول إليها يسيراً لا بالمعنى المادي فقط بل كذلك على نحو يمكّن الطفل المعوق من إرسال شكاواه أو قضاياه بيسر وفي كنف السرية؛
    The Committee is particularly concerned at the need for improved access for children with disabilities to specialized health and care assistance. UN وتعرب اللجنة عن قلقها الشديد إزاء الحاجة إلى تحسين حصول الأطفال المعوقين على المساعدة والرعاية الصحية المتخصصة.
    It recognizes the right of children with disabilities to live in the community, backed up with the necessary support and services to make that possible. UN فهي تعترف بحق الأطفال ذوي الإعاقة في العيش في المجتمع المحلي، وأن يقدَّم إليهم الدعم والخدمات اللازمة لتحقيق ذلك.
    It focuses on the right of children with disabilities to accessibility and social inclusion. UN وتركز المسرحية على حق الأطفال ذوي الإعاقة في الحصول على ما يلزم من تسهيلات وفي الاندماج الاجتماعي.
    The right of children with disabilities to grow up in their families was an important starting point when the care grant was introduced. UN وقد شكل حق الأطفال ذوي الإعاقة في النمو في أسرهم نقطة انطلاق هامة لإحداث منحة الرعاية في المنزل.
    The Committee is also concerned that the right of children with disabilities to be heard is not properly realised. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لعدم إعمال حق الأطفال ذوي الإعاقة في سماع آرائهم على النحو المناسب.
    Similarly, an extensive amendment to the Special Education Law passed in 2002 makes a series of provisions for the right of children with disabilities to integrate into the regular school system. UN كما تضمن التعديل الجذري الذي أُدخل في عام 2002 على قانون التعليم الخاص سلسلة من الأحكام تتعلق بحق الأطفال المعوقين في الاندماج في النظام المدرسي العادي.
    [3. States Parties recognize the right of children with disabilities to inclusive care, which shall include: UN [3 - تسلـــم الـــــدول الأطـــــراف بحق الأطفال المعوقين في الرعاية الشاملة، وهي تتضمن ما يلي:
    Please give information on what measures are being adopted to enable children with disabilities to report cases of violence and neglect. UN يُرجى تقديم معلومات عن التدابير التي يجري اتخاذها لتمكين الأطفال ذوي الإعاقة من الإبلاغ عن حالات العنف والإهمال اللذين يتعرَّضون لهما.
    The book essentially aims at making the text of the Convention accessible, as well as at promoting the empowerment of children with disabilities to exercise their rights. UN 47- ويرمي الكتاب أساساً إلى تيسير نص الاتفاقية وتعزيز تمكين الأطفال ذوي الإعاقة من ممارسة حقوقهم.
    Referring children with disabilities to specialized bodies; UN توجيه الأطفال ذوي الإعاقة إلى مؤسسات متخصصة؛
    It was concerned about impunity regarding torture, extrajudicial executions related to political violence and the limited access for children with disabilities to the education system. UN وأعربت عن قلقها إزاء إفلات مرتكبي جريمة التعذيب من العقاب، والإعدام خارج نطاق القضاء المرتبط بالعنف السياسي، ومحدودية فرص وصول الأطفال ذوي الإعاقة إلى النظام التعليمي.
    (c) Accessible not only in the physical sense but also in a way that allows children with disabilities to send in their complaints or issues easily and confidentially; and UN (ج) أن يكون الوصول إليها يسيراً لا بالمعنى المادي فقط بل كذلك على نحو يمكّن الطفل المعوق من إرسال شكاواه أو قضاياه بيسر وفي كنف السرية؛
    (c) Accessible not only in the physical sense but also in a way that allows children with disabilities to send in their complaints or issues easily and confidentially; and UN (ج) أن يكون الوصول إليها يسيراً لا بالمعنى المادي فقط بل كذلك على نحو يمكّن الطفل المعوق من إرسال شكاواه أو قضاياه بيسر وفي كنف السرية؛
    Further, the Committee recommends that the State party improve the overall protection of the rights of children with disabilities including, in particular, through the improvement of access for children with disabilities to specialized health and care assistance. UN وفضلا عن ذلك، توصي اللجنة بأن تحسن الدولة الطرف مجمل حماية حقوق الأطفال المعوقين وذلك بوجه الخصوص، من خلال تحسين حصول الأطفال المعوقين على المساعدة والرعاية الصحية المتخصصة.
    Such housing conditions, including the social and physical infrastructure, should enable children with disabilities to grow up with their parents and should enable adults with disabilities to be part of the community. UN وينبغي لظروف السكن هذه، بما فيها الهياكل الأساسية الاجتماعية والمادية، أن تمكن الأطفال المعوقين من النمو في ظل آبائهم وأن تمكن المعوقين الكبار من المساهمة في المجتمع.
    2. Ability of children with disabilities to express views on matters that affect them UN 2- قدرة الأطفال ذوي الإعاقة على التعبير عن آرائهم بشأن المسائل التي تؤثر عليهم
    The Committee is also concerned at the limited access of children with disabilities to specialized educational programmes, in particular in the outer islands, as well as at the absence of specialized programmes outside the school environment. UN كما يساور اللجنة قلق إزاء محدودية وصول الأطفال المعوقين إلى البرامج التعليمية التخصصية، ولا سيما في الجزر الخارجية، وكذلك إزاء عدم وجود برامج متخصصة خارج بيئة المدارس.
    (h) At the limited inclusion of, and access by, children with disabilities to various areas of daily life, in particular with regard to the education system. UN (ح) الإدماج المحدود للأطفال المعوقين في مختلف مجالات الحياة اليومية، وبوجه خاص فيما يتعلق بنظام التعليم.
    Give high priority to enabling children with disabilities to have access to special assistance and to adequate health and social services, including psychosocial recovery and social reintegration; UN `12` إيلاء أولوية عالية لتمكين الأطفال ذوي العجز من الوصول إلى المساعدة الخاصة وإلى الخدمات الصحية والاجتماعية الملائمة، بما في ذلك التعافي النفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي؛
    The state shall provide environment and conditions to create equal opportunities for their study as well as provide rehabilitation services and create conditions for children with disabilities to study in mainstream schools. UN وينبغي للدولة أن توفر البيئة والشروط التي تهيئ الفرص المتكافئة لدراستهم فضلاً عن توفير خدمات إعادة التأهيل وإيجاد الظروف اللازمة للأطفال ذوي الإعاقة من أجل الدراسة في المدارس العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more