"chile and colombia" - Translation from English to Arabic

    • شيلي وكولومبيا
        
    • وشيلي وكولومبيا
        
    Two additional projects, in Chile and Colombia, are focused on human-induced crises. UN ويركز مشروعان إضافيان في شيلي وكولومبيا بؤرة الاهتمام على الكوارث التي يحدثها البشر.
    Along the same lines, Chile and Colombia are applying methodological guidelines developed by ECLAC for land use planning and risk management and eco-efficient infrastructure in the context of development projects. UN وعلى نفس المنوال، تقوم شيلي وكولومبيا بتطبيق مبادئ توجيهية منهجية وضعتها اللجنة من أجل تخطيط استخدام الأراضي وإدارة المخاطر، والبنية التحتية المتسمة بالكفاءة البيئية في سياق المشاريع الإنمائية.
    Different joint activities, such as technical assistance and training, were carried out; a working group on labour market indicators was established within the Statistical Conference of the Americas, with a large membership coordinated by Chile and Colombia. UN وأنجزت أنشطة مشتركة مختلفة مثل تقديم المساعدة التقنية والتدريب؛ وأنشئ فريق عامل معني بمؤشرات سوق العمل أثناء انعقاد مؤتمر الإحصاءات في الأمريكتين، يضم عددا كبيرا من الأعضاء، وتتولى تنسيق أنشطته كل من شيلي وكولومبيا.
    For instance, most of the foreign investment of Brazil, Chile and Colombia is in other Latin American countries. UN ومثالاً على ذلك يتمركز معظم الاستثمار الأجنبي للبرازيل وشيلي وكولومبيا في بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية.
    Industrial development: Clean production policies in Argentina, Chile and Colombia. UN التنمية الصناعية: سياسات الإنتاج النظيف في الأرجنتين وشيلي وكولومبيا.
    A similar agreement with the Plurinational State of Bolivia and two draft agreements with Chile and Colombia addressing the same issue were currently under consideration by the Parliament. UN وينظر البرلمان حاليا في اتفاق مماثل مع دولة بوليفيا المتعددة القوميات وفي مشروعي اتفاقين اثنين مع شيلي وكولومبيا يتناولان المسألة نفسها.
    (c) Matters relating to the Principles Relating to Remote Sensing of the Earth from Outer Space (proposed by Chile and Colombia); UN (ج) المسائل ذات الصلة بالمبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بُعد من الفضاء الخارجي (اقترحته شيلي وكولومبيا
    (c) Matters relating to the Principles Relating to Remote Sensing of the Earth from Outer Space (proposed by Chile and Colombia); UN (ج) المسائل المتصلة بالمبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بُعد من الفضاء الخارجي (اقتراح مقدّم من شيلي وكولومبيا
    (c) Matters relating to the Principles Relating to Remote Sensing of the Earth from Outer Space (proposed by Chile and Colombia); UN (ج) المسائل المتصلة بالمبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بُعد من الفضاء الخارجي (اقتراح مقدّم من شيلي وكولومبيا
    31. Over the past year, the Special Rapporteur has visited Brazil, Nepal, Botswana, and Australia to report on those countries, and he has conducted follow-up visits to Chile and Colombia to evaluate their progress in implementing the recommendations in the reports of his predecessor. UN 31- وخلال العام الماضي، قام المقرر الخاص بزيارة إلى كلٍ من البرازيل ونيبال وبوتسوانا وأستراليا لإعداد تقارير عن هذه البلدان، كما اضطلع بزيارة متابعة إلى كلٍ من شيلي وكولومبيا لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المدرجة في تقارير سلفه.
    At the same meeting, the Governing Council had before it a draft decision on this subject (UNEP/GC.18/L.47), approved by the Programme Committee on the basis of an earlier draft submitted by the Latin American and Caribbean Group, as revised by Chile and Colombia. UN ١٧٦ - فــي الجلسة نفسهــا، كان معروضــا على مجلس اﻹدارة، مشــروع مقرر بشــأن هذا الموضوع (UNEP/GC.18/L.47)، أقرته لجنة البرنامج على أساس مشروع سبق أن قدمته مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، بالصيغة التي نقحته بها شيلي وكولومبيا.
    The second seminar, on successful experiences of securitization in Latin America, held in Mexico City, was aimed at presenting the experiences of Chile and Colombia in securitization, touching on issues related to storage of mortgages and financial and legal structuring of issues. UN أما الحلقة الدراسية التي عُقدت في مكسيكو سيتي، وتناولت التجارب الناجحة في مجال إصدار الأوراق المالية بضمان الرهون العقارية في أمريكا اللاتينية فكان الهدف منها طرح تجربتي شيلي وكولومبيا في هذا الصدد والتطرق إلى المسائل المتصلة بتجميع الرهون العقارية في حوافظ مالية وبالتكييف المالي والقانوني لتلك المسائل.
    To date, activities have been focused on organizing events (including regional workshops in South-east Asia, the South-east Pacific region, and South Asia), developing guidance documents, initiating pilot projects (including in Chile and Colombia, Germany and Poland, Mozambique and South Africa, Sri Lanka and Thailand), fostering partnerships, and creating regional communities where integrated management principles are put into practice. UN وقد تركزت الأنشطة حتى الآن على تنظيم فعاليات (بما في ذلك حلقات التدريب العملية الإقليمية في جنوب شرق آسيا، وجنوب شرق منطقة المحيط الهادئ، وجنوب آسيا)، وتطوير وثائق توجيهية وبدء مشروعات رائدة (بما في ذلك شيلي وكولومبيا وألمانيا وبولندا موزامبيق وجنوب أفريقيا وسري لانكا وتايلند)، وتشجيع المشاركات وخلق المجتمعات المحلية الإقليمية التي تمارس داخلها مبادئ الإدارة المتكاملة.
    IV. Trends in lifetime prevalence rates of cannabis abuse among teenagers in Bolivia, Chile and Colombia UN الاتجاهات في معدلات انتشار تعاطي النقب مدى الحياة فيما بين المراهقين في كل من بوليفيا وشيلي وكولومبيا
    Figure IV Trends in lifetime prevalence rates of cannabis abuse among teenagers in Bolivia, Chile and Colombia UN الاتجاهات في معدلات انتشار تعاطي القنب مدى الحياة فيما بين المراهقين في كل من بوليفيا وشيلي وكولومبيا
    ECLAC supports research in Argentina, Brazil, Chile and Colombia on participatory methodology in the design and implementation of ageing laws, policies and programmes. UN وتدعم اللجنة في كل من الأرجنتين والبرازيل وشيلي وكولومبيا بحوثا بشأن منهجية المشاركة في وضع وتنفيذ القوانين والسياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة.
    Countries such as Argentina, Brazil, Chile and Colombia developed regulations aimed at ensuring clear and transparent mechanisms for the flow of funds across various levels of national education systems. UN ووضعت بلدان مثل الأرجنتين والبرازيل وشيلي وكولومبيا أنظمة ترمي إلى كفالة وجود آليات واضحة وشفافة لتدفق الأموال فيما بين مختلف مستويات نُظم التعليم الوطنية.
    In addition, AECID has contributed 205,000 euros to the Andean Regional Health Agency (ORAS) in support of the intercultural health project which covers Peru, Ecuador, Bolivia, the Bolivarian Republic of Venezuela, Chile and Colombia. UN ومن جهة أخرى، قدمت الوكالة الإسبانية 000 205 يورو إلى هيئة الصحة لدول الأنديز داعمة إياها في مشروعها المتعلق بالتفاعل الثقافي في مجال الصحة الذي يهم إكوادور وبوليفيا وبيرو وشيلي وكولومبيا وجمهورية فنـزويلا البوليفارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more