"chile and mexico" - Translation from English to Arabic

    • شيلي والمكسيك
        
    • وشيلي والمكسيك
        
    • لشيلي والمكسيك
        
    Statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of Chile and Mexico. UN وأدلى ممثلا شيلي والمكسيك ببيانين تعليلا لتصويتهما قبل إجراء التصويت.
    The representatives of Chile and Mexico made statements in explanation of vote after the vote. UN وأدلى ممثلا شيلي والمكسيك ببيانين لتعليل التصويت بعد التصويت.
    Canada has also signed agreements with Chile and Mexico, as well as a tripartite agreement with Australia and New Zealand. UN ووقعت كندا أيضاً اتفاقات مع شيلي والمكسيك وكذلك اتفاقاً ثلاثياً مع أستراليا ونيوزيلندا.
    Australia is pursuing such cooperation with Argentina, Brazil, Colombia, Chile and Mexico. UN وتطبِّق أستراليا هذا الشكل من أشكال التعاون مع كل من الأرجنتين وكولومبيا وشيلي والمكسيك والبرازيل.
    The experiences of countries like Brazil, Chile and Mexico in managing air pollution have aroused interest among other countries, including actions such as: UN أثارت تجارب بلدان مثل البرازيل وشيلي والمكسيك في إدارة تلوث الهواء الاهتمام لدى بلدان أخرى، شملت إجراءات مثل:
    The second issue relates to dual participation, as is the case for Chile and Mexico and Egypt and the Sudan. UN وتتصل القضية الثانية بالمشاركة المزدوجة، كما هو الحال بالنسبة لشيلي والمكسيك والسودان ومصر.
    Canada has also signed agreements with Chile and Mexico, as well as a tripartite agreement with Australia and New Zealand. UN ووقعت كندا أيضاً اتفاقات مع شيلي والمكسيك وكذلك اتفاقاً ثلاثياً مع أستراليا ونيوزيلندا.
    Currently, only two States, namely Egypt and Morocco, had ratified or acceded to the Convention, and two other States, namely Chile and Mexico, had signed but not yet ratified it. UN وفي الوقت الحالي صدقت دولتان فقط هما مصر والمغرب على الاتفاقية أو انضمتا اليها ووقعت دولتان هما شيلي والمكسيك عليها وان لم تصدقا عليها بعد.
    Such is the case for both Chile and Mexico. UN وهذا هو الحال بالنسبة لكل من شيلي والمكسيك)٤٤(.
    Statements were made by the representatives of Chile and Mexico. UN وأدلى ممثلا شيلي والمكسيك ببيانين.
    Accordingly, three different geographical regions have been established to enable the determination of premiums: rate group 1 for all duty stations other than Chile, Mexico and Western Europe; rate group 2 for Western Europe; and rate group 3 for Chile and Mexico. UN وتبعاً لذلك، تم تحديد ثلاث مناطق جغرافية مختلفة من أجل إتاحة تحديد الأقساط: مجموعة المعدّلات الأولى بالنسبة لجميع مقار العمل باستثناء شيلي والمكسيك وأوروبا الغربية؛ ومجموعة المعدّلات الثانية بالنسبة لأوروبا الغربية؛ ومجموعة المعدّلات الثالثة بالنسبة لشيلي والمكسيك.
    Accordingly, three different geographical regions have been established to enable the determination of premiums: rate group 1 for all duty stations other than Chile, Mexico and Western Europe; rate group 2 for Western Europe; and rate group 3 for Chile and Mexico. UN وتبعاً لذلك، تم تحديد ثلاث مناطق جغرافية مختلفة من أجل إتاحة تحديد الأقساط: مجموعة المعدّلات الأولى بالنسبة لجميع مقار العمل باستثناء شيلي والمكسيك وأوروبا الغربية؛ ومجموعة المعدّلات الثانية بالنسبة لأوروبا الغربية؛ ومجموعة المعدّلات الثالثة بالنسبة لشيلي والمكسيك.
    However, some Parties made an effort to develop national emission factors in order to better reflect their national circumstances, for example in rice cultivation as reported by the Republic of Korea, or in landuse change and forestry as reported by Chile and Mexico. UN غير أن بعض الأطراف بذلت جهوداً لوضع عوامل وطنية للانبعاثات كي تعبر بصورة أفضل عن ظروفها الوطنية من ذلك مثلا زراعة الأرز التي أفادت بها جمهورية كوريا أو التغيير في استخدام الأراضي والحراجة كما أفادت كل من شيلي والمكسيك.
    Chile and Mexico evaluated vulnerability by analysing vulnerability indices. UN 195- وقيمت كل من شيلي والمكسيك تأثرها بتحليل الأرقام القياسية لشدة التأثر.
    Paraguay, meanwhile, benefited from technical exchanges with Chile and Mexico, while El Salvador concluded TCDC agreements with Argentina, Brazil and Chile. UN وفي ذات الوقت، استفادت باراغواي من المبادلات التقنية مع شيلي والمكسيك بينما أبرمت السلفادور اتفاقات للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية مع اﻷرجنتين والبرازيل وشيلي.
    In this the valuable experiences of Colombia, Chile and Mexico were taken into consideration. UN وفي هذا الصدد، روعيت التجارب القيﱢمة لكولومبيا وشيلي والمكسيك.
    Argentina, Chile and Mexico reported partial compliance, while Bolivia, Costa Rica and El Salvador stated that no measures had been adopted to foster international cooperation for purposes of confiscation. UN وأفادت الأرجنتين وشيلي والمكسيك بالامتثال الجزئي في حين أفادت بوليفيا وكوستا ريكا والسلفادور بعدم اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    With the support of Brazil, Chile and Mexico, the capacities of key Cuban macroeconomic policy entities, including the Ministry of the Economy and Planning, the Ministry of Finance, the Ministry of Labour and the Central Bank are being strengthened. UN وقد جرى بدعم من البرازيل وشيلي والمكسيك تعزيز قدرات الكيانات الكوبية اﻷساسية المعنية بسياسات الاقتصاد الكلي، بما في ذلك وزارة الاقتصاد والتخطيط ووزارة المالية ووزارة العمل والبنك المركزي.
    244. Statements in connection with the draft resolution were made by the representatives of Argentina, Chile and Mexico. UN ٤٤٢- وأدلى ممثلو اﻷرجنتين وشيلي والمكسيك ببيانات تتصل بمشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more