"chimerical" - English Arabic dictionary
"chimerical" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
We must recognize, however, that all of our expectations of this session will be chimerical if we do not fully support the activities of the Secretary-General. | UN | ومع ذلك، لا بد لنا أن نسلم بأن جميع توقعاتنا بشأن هذه الدورة ستكون أوهاما إن لم نؤيد أنشطة الأمين العام تأييدا كاملا. |
A capital city should be an ancient city, not chimerical. | Open Subtitles | ينبغي أن تكون العاصمة مدينة قديمة, لا خياليّة |
It is time for the international community to move beyond unnecessary and counterproductive discussions over the merits of unverifiable treaties and space arms control regimes designed to forestall this chimerical arms race in outer space. | UN | وآن الأوان للمجتمع الدولي أن يتجاوز المناقشات العقيمة وغير الضرورية بشأن مزايا المعاهدات التي لا يمكن التحقق منها ونظم تحديد الأسلحة في الفضاء لوقف سباق التسلح المزعوم في الفضاء الخارجي. |
In such an international climate in which nuclear disarmament is incomplete and general and complete disarmament chimerical, a total prohibition of these weapons would have been seen as a rejection of the legal basis on which that Treaty was founded. | UN | وفي مثل هذا المناخ الدولي، حيث نزع السلاح النووي غير كامل، ونزع السلاح العام الكامل وهمي، من شأن الحظر الكامل لهذه اﻷسلحة أن يُنظر إليه على أنه رفض لﻷساس القانوني الذي أقيمت عليه المعاهدة. |
Europe’s chimerical Capital-Markets Union | News-Commentary | اتحاد أسواق رأس المال الوهمي في أوروبا |
To the extent that there may have been expectations that the Tribunals could spring to life and, without going through seemingly slow and costly developmental stages, emulate the functioning of mature experienced prosecutorial and judicial organs in national jurisdictions in adhering to a high standard of due process, such expectations were chimerical. | UN | وإنه لمن قبيل الخيال أن يتوقع المرء أن تبعث المحكمتان للوجود، وتضاهي في عملها، دون المرور بمراحل التطور التي تبدو بطيئة ومكلفة، عمل أجهزة مباشرة الدعاوى والمقاضاة ذات الخبرة والتضلع في الولايات القضائية الوطنية، من حيث التزامها بمستــوى رفيــع في اتبــاع الإجــراءات القانونية السليمة. |
When Half the Sky started its work in China more than a decade ago, the Millennium Development Goal of universal primary school education would have been considered chimerical for the at-risk population we serve. | UN | عندما بدأت مؤسسة نصف السماء عملها في الصين منذ أكثر من عِقد من الزمان، كان هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع من بين الأهداف الإنمائية للألفية يعتبر ضربا من الخيال بالنسبة لمن نقوم بخدمتهم من السكان المعرضين للمخاطر. |
Memories of spilled blood, be it Israeli or Palestinian, remain vivid in the hearts of both peoples. An immediate break in the hostilities is therefore more important than a chimerical long-term “capitulation.” | News-Commentary | إن ذكريات الدم المراق، سواء كان إسرائيلياً أو فلسطينياً، تظل حية في قلوب كل من الشعبين. وهذا يعني أن وقف الأعمال العدائية على الفور يشكل أهمية أعظم من "استسلام" خيالي في المستقبل البعيد. |
" To the extent that there may have been expectations that the Tribunals could spring to life and, without going through seemingly slow and costly developmental stages, emulate the functioning of mature experienced prosecutorial and judicial organs in national jurisdictions in adhering to a high standard of due process, such expectations were chimerical. | UN | " وإنه لمن قبيل الخيال أن يتوقع المرء أن تبعث المحكمتان للوجود، وتضاهي في عملها، دون المرور بمراحل التطور التي تبدو بطيئة ومكلفة، عمل أجهزة مباشرة الدعاوى والمقاضاة ذات الخبرة والتضلع في الولايات القضائية الوطنية، من حيث التزامها بمستوى رفيع في اتباع الإجراءات القانونية السليمة. |
In China, changes in the export sector’s structure similar to those observed in Japan are now taking place. These changes are likely to make today’s attempts to find an equilibrium yuan-dollar exchange rate seem just as chimerical in hindsight as previous calculations of the yen-dollar equilibrium rate. | News-Commentary | في الصين، أصبح بوسعنا الآن أن نرى تغيرات في بنية قطاع التصدير شبيهة بتلك التي شهدناها قبل ذلك في اليابان. ومن المرجح أن تثبت هذه التغيرات في النهاية أن كل المحاولات المبذولة اليوم لإيجاد التوازن في سعر صرف اليوان في مقابل الدولار كانت مجرد وهم وسراب، تماماً كما كانت الحسابات السابقة الخاصة بإيجاد التوازن في سعر صرف الين في مقابل الدولار. |
It may be reassuring to believe there are cheap and easy things we can do as individuals to stop global warming, or that the answer is to continue chasing a chimerical global agreement on carbon cuts, as in Cancún. But the real action that we can take is to press our politicians to put smarter ideas on the table. | News-Commentary | قد يكون من المطمئن أن نعتقد أننا كأفراد قادرون على منع الانحباس الحراري العالمي بالاستعانة بأمور رخيصة وسهلة، أو أن نتصور أن الحل يتلخص في الاستمرار في مساعينا الرامية إلى إبرام اتفاقية عالمية خيالية بشأن خفض الانبعاثات الكربونية، كما حدث في كانكون. ولكن العمل الحقيقي الذي يتعين علينا أن نقوم به هو أن نضغط على ساستنا لحملهم على وضع أفكار أكثر ذكاءً على الطاولة. |
There is no power – save a new violent dictatorship – that can bring Shi’a, Sunnis, and Kurds to live once again in one body politic. America’s chimerical dream of democratizing overnight a deeply divided society accustomed only to violence and coercion has unleashed a terrifying array of political demons. | News-Commentary | الحقيقة أنه لا وجود لقوة ـ باستثناء حكم دكتاتوري دموي جديد ـ قادرة على حمل الشيعة والسُـنّة والأكراد على الحياة معاً في ظل نظام سياسي واحد. لقد كان ��لحلم الأميركي الوهمي، الذي تصور إمكانية جلب الديمقراطية بين عشية وضحاها إلى مجتمع شديد الانقسام ولا يعرف سوى لغة العنف والقهر منذ أمد بعيد، سبباً في إطلاق عدد مخيف من شياطين السياسة. |
Thus, although a true synaptome of the mammalian brain is a chimerical quest, it is possible that in the near future we will be able to construct a “silicon cortex,” a computerized machine based on a realistic model of the complete anatomical, physiological, and molecular design of the cortical circuit. | News-Commentary | وبالتالي، فبرغم أن التوصل إلى تحديد منظومة المشابك العصبية الحقيقية في دماغ الثديي يشكل سعياً خياليا، فمن المحتمل أن نتمكن في المستقبل القريب من بناء "قشرة السليكون"، وهي عبارة عن آلة حاسوبية تقوم على نموذج واقعي للتصميم التشريحي والفسيولوجي والجزيئي الكامل للدائرة القشرية. وإذا نجحنا في هذا فسوف نتمكن أخيراً من رؤية الغابة ــ من دون أن نضطر إلى البحث عن كل شجرة. |