"china's sovereignty" - Translation from English to Arabic

    • سيادة الصين
        
    • بسيادة الصين
        
    • لسيادة الصين
        
    The delegation of China requested that the organization present a special report on its view of China's sovereignty over Tibet. UN وكان الوفد الصيني قد طلب من المنظمة أن تقدم تقريرا خاصا تضمنه وجهات نظرها بشأن سيادة الصين على إقليم التبت.
    Both the 1943 Cairo Declaration and the 1945 Potsdam Proclamation had affirmed China's sovereignty over Taiwan under international law. UN وإن كلا من إعلان القاهرة لعام 1943 وإعلان بوتسدام لعام 1945 أكد سيادة الصين على تايوان وفقا للقانون الدولي.
    It has severely encroached upon China's sovereignty and territorial integrity and grossly interfered in China's internal affairs. UN وهو تعدٍ شديد على سيادة الصين وسلامتها الإقليمية وتدخل صارخ في الشؤون الداخلية للصين.
    The question of Taiwan is a major question of principle that bears upon China's sovereignty, territorial integrity and the cause of national reunification. UN إن مسألة تايوان مسألة مبدئية رئيسية تمس بسيادة الصين وسلامتها اﻹقليمية وقضية الوحدة الوطنية.
    His Government strongly supported China's sovereignty and territorial integrity. UN وأعرب عن التأييد القوي لحكومة بلده لسيادة الصين وسلامتها الإقليمية.
    The Chinese Government strongly condemns and firmly opposes it and requests these countries immediately to desist from engaging in any such illegal act that undermines China's sovereignty and territorial integrity. UN وإن الحكومة الصينية تدين هذا العمل بشدة وتعارضه معارضة قوية وتطلب من هذه البلدان أن تكف على الفور عن هذا العمل غير القانوني الذي يقوض سيادة الصين ووحدة أراضيها.
    It has severely encroached upon China's sovereignty and territorial integrity, and grossly interfered in China's internal affairs. UN وهو تعدٍ شديد على سيادة الصين وسلامتها الإقليمية وتدخل في الشؤون الداخلية للصين.
    Both the 1943 Cairo Declaration and the 1945 Potsdam Proclamation reaffirmed China's sovereignty over Taiwan. UN وقد أكد كل من إعلان القاهرة لعام 1943 وإعلان بوتسدام لعام 1945 من جديد سيادة الصين على تايوان.
    It has severely encroached upon China's sovereignty and territorial integrity, and grossly interfered in China's internal affairs. UN وهو تعدٍ شديد على سيادة الصين وسلامتها الإقليمية وتدخل صارخ في الشؤون الداخلية للصين.
    China keeps and develops an appropriate level of military capability solely for the purpose of safeguarding China's sovereignty and territorial integrity. UN وتحتفظ الصين بمستوى مناسب من القدرات العسكرية وتطور هذه القدرات لغرض وحيد وهو حماية سيادة الصين وسلامة أراضيها.
    Romania strongly supports China's sovereignty and territorial integrity. UN وتدعم رومانيا بقوة سيادة الصين وسلامة أراضيها.
    Both the 1943 Cairo Declaration and the 1945 Potsdam Proclamation have reaffirmed in unequivocal terms China's sovereignty over Taiwan as a matter of international law. UN وقد أكد إعلان القاهرة لعام 1943 وإعلان بوتسدام لعام 1945 كلاهما من جديد، بعبارات قاطعة، سيادة الصين على تايوان بوصفها مسألة تتعلق بالقانون الدولي.
    Both the mainland and Taiwan belong to that one China, and China's sovereignty and territorial integrity brook no division. UN فأرض الوطن الرئيسية وتايوان تنتميان إلى صين واحدة، ولا تسمح سيادة الصين ووحدة أراضيها بأي تقسيم.
    The delegation requested that the NGO submit a special report on the subject of China's sovereignty over Tibet to correct its statement put forward in its response. UN وطلب الوفد أن تقدم المنظمة غير الحكومية تقريرا خاصا عن موضوع سيادة الصين على التبت، بغية تصحيح البيان الوارد في ردها.
    Upon request by the delegate of China, the Committee requested the NGO to submit a special report on its position regarding China's sovereignty over Tibet. UN وبناء على طلب من وفد الصين، طلبت اللجنة إلى المنظمة غير الحكومية تقديم تقرير خاص عن موقفها من سيادة الصين على التبت.
    This has grossly infringed upon the Charter and represents an open challenge and contempt for China's sovereignty and territorial integrity. UN ويعد هذا انتهاكا فاضحا لميثاق الأمم المتحدة، ويمثل تحديا وكراهية صريحين تجاه سيادة الصين وسلامة أراضيها.
    This question involves a cardinal principle of China's sovereignty and territorial integrity and the great task of reunification. UN وتنطوي هذه المسألة على مبدأ أساسي هو سيادة الصين ووحدة أراضيها ومهمة إعادة توحيدها الكبرى.
    Inclusion of the request in the agenda would be an infringement upon China's sovereignty and would gravely undermine the purposes and principles of the Charter. UN واعتبر أن إدراج الطلب في جدول اﻷعمال سيشكل تعديا على سيادة الصين وسيضعف، على نحو خطير، أغراض الميثاق ومبادئه.
    Any issue of principle concerning China's sovereignty and territorial integrity must be settled by the entire Chinese people. UN وكل مسألة مبدأ تتصل بسيادة الصين وسلامتها الإقليمية يجب أن يقررها الشعب الصيني بمجموعه.
    No country in the world recognizes China's sovereignty over the Hoang Sa Archipelago. UN وما من بلد في العالم يعترف بسيادة الصين على أرخبيل هوانغ سا.
    United States arms sales to Taiwan constitute a grave infringement on China's sovereignty and flagrant interference in China's internal affairs. UN إن مبيعات الولايات المتحدة من الأسلحة لتايوان إنما هي انتهاك خطير لسيادة الصين وتدخل صارخ في الشؤون الصينية الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more