"china and taiwan" - Translation from English to Arabic

    • الصين وتايوان
        
    China and Taiwan contribute significantly to the development of the South Pacific region. UN وتشارك الصين وتايوان على نحو ملحوظ في تنمية منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    My country is committed to a one-China policy and enjoys very good relations with both China and Taiwan. UN ويلتزم بلدي بسياسة صين واحدة ويتمتع بعلاقات جيدة مع الصين وتايوان.
    We encourage China and Taiwan to maintain the dialogue which has been established. UN ونحن نشجع الصين وتايوان على متابعة الحوار الذي بدئ به.
    Nauru encourages peace in its Asia-Pacific neighbourhood, and expresses the hope that, whatever their differences, China and Taiwan can resolve them peacefully for the sake of the region's continued peace, stability and prosperity. UN وتشجع ناورو السلام في جوارها في آسيا والمحيط الهادئ، وتعرب عن أملها في أن تتمكن الصين وتايوان من حل خلافاتهما سلميا، أيا كانت، وذلك لصالح استمرار السلام والاستقرار والرخاء في المنطقة.
    A peaceful dialogue should be conducted to resolve any relevant issues between China and Taiwan. UN وأضاف أنه ينبغي إجراء حوار سلمي لحل أية قضايا ذات صلة بين الصين وتايوان.
    We look forward to the day when China and Taiwan peacefully resolve their long-standing differences. UN ونتطلع إلى اليوم الذي تحل فيه الصين وتايوان خلافاتهما القديمة بالوسائل السلمية.
    The Marshall Islands Government has been actively deporting illegal immigrants, who are mostly from mainland China and Taiwan. UN وتعمل حكومة جزر مارشال بنشاط على ترحيل المهاجرين هجرة غير مشروعة، وينتمي معظمهم إلى بر الصين وتايوان.
    Monitoring data from China and Taiwan suggest that intentional production and/or unintentional formation has continued at least until recently. UN وتشير بيانات الرصد من الصين وتايوان إلى استمرار الإنتاج المتعمد والتكوين غير المتعمد حتى وقت قريب على الأقل.
    China and Taiwan have longstanding differences. UN وبين الصين وتايوان خلافات مزمنة.
    We therefore warmly welcome the renewed talks between China and Taiwan and hope that they will lead to profitable change on the Taiwan issue. UN وبالتالي فإننا نرحب ترحيبا حارا بالمحادثات المتجددة بين الصين وتايوان ونأمل أن تؤدي هذه المحادثات إلى تغيير مفيد في قضية تايوان.
    Our rejection of regular approaches for the reconsideration of our existing allegiances to Taiwan is premised on our preference, ideally, to recognize both China and Taiwan on a realistic rather than an imaginary politico-juridical footing. UN ورفضنا للنهج المعتاد لحملنا على إعادة النظر في ولائنا القائم لتايوان يقوم، على نحو أمثل، على الاعتراف بكل من الصين وتايوان على حد سواء على أساس واقعي بدلا من أساس سياسي - قانوني وهمي.
    Stressing that participation by Taiwan in certain international organizations can assist with finding common ground between China and Taiwan and facilitate reconciliation between the two sides ... UN وإذ يشدد على أن اشتراك تايوان في منظمات دولية معينة يمكن أن يساعد على إيجاد أرضية مشتركة بين الصين وتايوان ويسهل المصالحة بين الجانبين ...
    Later, in 1993, representatives from China and Taiwan met in Singapore for informal talks, with both sides acknowledging, " One China: to each its own interpretation " . UN وبعد ذلك، في 1993، اجتمع ممثلون من الصين وتايوان في سنغافورة لعقد محادثات غير رسمية، سلم فيها كل من الجانبين بأن " صين واحدة: ولكل جزء تفسيره الخاص " .
    Allow me at this point a personal digression. What I have just said is applicable to situations such as Bosnia and Herzegovina, to what is going on in some of the republics of the former Soviet Union, and to the case of China and Taiwan, where being members of the Asia-Pacific Economic Cooperation Council and the Asian Development Bank should be a first step in encouraging them to work together in international organizations. UN اسمحوا لي في هذه النقطة أن استطرد وأقول إن ما ذكرته توا يجب أن ينطبق على حالات مثل حالة البوسنة والهرسك، وعلى ما يجري في بعض جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق وعلى حالة الصين وتايوان حيث ينبغي أن تكون عضويتهما في مجلس التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادىء وفي المصرف اﻵسيوي للتنمية خطوة أولى في سبيل تشجيعها على العمل معا في المنظمات الدولية.
    All three parties involved will need to tread with care to make certain that the thaw in China-Taiwan relations is not set back by this proposed arms deal. For, if Asia is to begin to build the type of dense institutional infrastructure that has brought Europe peace and prosperity, the flashpoint between China and Taiwan will need to be transformed into a foundation stone of regional cooperation. News-Commentary يتعين على الأطراف الثلاثة المعنية أن تكون حريصة في تعاملاتها حتى لا تتسبب صفقة السلاح المقترحة في انتكاس العلاقات بين الصين وتايوان بعد أن بدأ الجليد بينهما في الذوبان. وإذا كان لآسيا أن تبدأ في تشييد البنية المؤسسية الـمُحكَمة التي نجحت في جلب السلام والرخاء إلى أوروبا، فلابد أولاً من إنهاء التوتر بين الصين وتايوان وتحويل التقارب الجديد بينهما إلى حجر أساس للتعاون الإقليمي.
    First, they are clearly worried that the Kuomintang, which lost last year’s local elections in a landslide, will lose the general election in January as well. Both hope that showing that China and Taiwan can get along without too much trouble will bring electoral benefits for the Nationalists. News-Commentary ويبدو أن هناك سببين وراء اجتماع شي جين بينج وما ينج جيو. فأولا، من الواضح أنهما يشعران بالقلق إزاء احتمال خسارة الكومينتانج الانتخابات العامة في يناير/كانون الثاني، بعد أن خسر الانتخابات المحلية العامل الماضي. ويأمل الطرفان أن يكون في إظهار قدرة الصين وتايوان على التعايش من دون قدر كبير من المتاعب كفيلاً بتحقيق فوائد انتخابية للقوميين.
    For many years, Japanese governments have taken a “let-sleeping-dogs-lie” approach to territorial disputes over the islands, ignoring repeated provocations by China (and Taiwan). But that ended with the election of September 2009, which ushered in the pro-China administration of Prime Minister Yukio Hatoyama. News-Commentary لقد تبنت الحكومة اليابانية لسنوات عديدة مبدأ "الفتنة نائمة.. لعن الله من أيقظها" في التعامل مع النزاعات الإقليمية على الجزر، متجاهلة بذلك الاستفزازات المتكررة من جانب الصين (وتايوان). ولكن هذا التوجه انتهى مع انتخابات سبتمبر/أيلول 2009، والتي بشرت بقدوم حكومة رئيس الوزراء يوكيو هاتوياما المتوددة للصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more