"china and the united states of america" - Translation from English to Arabic

    • الصين والولايات المتحدة الأمريكية
        
    • والصين والولايات المتحدة اﻷمريكية
        
    • للصين والولايات المتحدة
        
    Growth in 2005 was driven essentially by the strong performance of China and the United States of America. UN وقد كان الأداء القوي لكل من الصين والولايات المتحدة الأمريكية دافعا أساسيا للنمو في عام 2005 بشكل أساسي.
    China and the United States of America are within range. UN وتكون الصين والولايات المتحدة الأمريكية في حدود النطاق.
    In December 2007, China and the United States of America organized a seminar in Beijing on the tracking of radioactive material. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، نظمت الصين والولايات المتحدة الأمريكية حلقة دراسية في بيجين بشأن تتبع المواد الإشعاعية.
    Before the vote, statements were made by the representatives of Egypt, Costa Rica, Japan, China and the United States of America. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من مصر وكوستاريكا واليابان والصين والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    E/CN.16/1993/L.6 3 Belarus, Cape Verde, China and the United States of America: draft resolution UN E/CN.16/1993/L.6 بيلاروس والرأس اﻷخضر والصين والولايات المتحدة اﻷمريكية: مشروع قرار
    His delegation therefore welcomed the recent decision of the Russian Federation to ratify the CTBT and urged China and the United States of America to expedite their ratification processes. UN وقال إن وفده يرحِّب، لذلك، بالقرار الذي اتخذه مؤخرا الاتحاد الروسي بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. وحث الصين والولايات المتحدة الأمريكية على تعجيل عمليات تصديقهما على المعاهدة.
    In option E, variations between the contribution and troop contribution factors maintain China and the United States of America within range, and also bring France, Germany and Italy within range. UN وفي الخيار هاء تُبقي التغييرات بين عاملي الاشتراكات والمساهمة بقوات على الصين والولايات المتحدة الأمريكية في حدود النطاق وتصل أيضا بألمانيا وإيطاليا وفرنسا إلى حدود النطاق.
    " 16. China and the United States of America announced a notable initiative during the round table as a follow-up to the Conference. UN " 16 - أعلنت الصين والولايات المتحدة الأمريكية عن مبادرة جديرة بالملاحظة خلال اجتماع المائدة المستديرة لتكون بمثابة متابعة لمؤتمر تمويل التنمية.
    16. China and the United States of America announced a notable initiative during the round table as a follow-up to the Conference. UN 16 - أعلنت الصين والولايات المتحدة الأمريكية عن مبادرة جديرة بالملاحظة خلال اجتماع المائدة المستديرة لتكون بمثابة متابعة لمؤتمر تمويل التنمية.
    In June 1998, the Heads of State of China and the United States of America announced their decision not to target each other using the strategic nuclear weapons under their respective control. UN وفي حزيران/يونيه 1998، أعلن رئيسا الصين والولايات المتحدة الأمريكية قرارهما بعدم توجيه الأسلحة النووية الاستراتيجية التي يسيطر عليها كل منهما أحدهما نحو الآخر.
    In June 1998, the Heads of State of China and the United States of America announced their decision not to target each other using the strategic nuclear weapons under their respective control. UN وفي حزيران/يونيه 1998، أعلن رئيسا الصين والولايات المتحدة الأمريكية قرارهما بعدم توجيه الأسلحة النووية الاستراتيجية التي يسيطر عليها كل منهما أحدهما نحو الآخر.
    36. During the discussion, amendments to document HS/C/PC.2/7/Add.1 were proposed by the representatives of China and the United States of America. A statement was made by the representative of Sweden, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union. UN 36 - وأثناء المناقشة، اقترح ممثلا الصين والولايات المتحدة الأمريكية تعديلات للوثيقة HS/C/PC.2/7/Add.1، وأدلى ممثل السويد ببيان (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي).
    In a joint statement issued on 19 January 2011, the Heads of State of China and the United States of America reaffirmed their support for the earliest possible start of FMCT negotiations by the Conference on Disarmament in Geneva. UN وفي بيان مشترك صادر في 19 كانون الثاني/يناير 2011، أكد رئيسا دولتي الصين والولايات المتحدة الأمريكية مجدداً دعمهما لبدء مؤتمر نزع السلاح مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في أسرع وقت ممكن.
    Mr. Ashley Woodcock, co-chair of the Medical Technical Options Committee, provided a presentation on the Committee's findings with regard to the nominations for 2012 and 2013 essentialuse exemptions and updated the parties on the situations in China and the United States of America regarding the cessation of use of some types of CFC-free metered-dosed inhalers. UN 51 - وعرض السيد آشلي وودكوك الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية الطبية نتائج اللجنة فيما يتعلق بتعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لعامي 2012 و2013، وأطلع الأعضاء على المستجدات التي طرأت على الحالة في الصين والولايات المتحدة الأمريكية فيما يتعلق بالاستخدامات الضرورية لبعض أنواع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركب الكربون الكلوري فلوري.
    Before the vote, statements were made by the representatives of Sweden, Slovenia, Japan, Brazil, China and the United States of America, and by the President, speaking in his capacity as the representative of the Russian Federation. UN وقبل التصويت أدلى ببيانات ممثلو السويد وسلوفينيا واليابان والبرازيل والصين والولايات المتحدة اﻷمريكية وكذلك الرئيس الذي تكلم بصفته ممثل الاتحاد الروسي.
    Individual donor countries, notably Japan, China and the United States of America, as well as groups of countries like EU, have also provided significant financial and technical assistance support (see box 2). UN وقدمت أيضا بلدان مانحة فردية، لا سيما اليابان والصين والولايات المتحدة اﻷمريكية وكذلك مجموعات البلدان، مثل الاتحاد اﻷوروبي، دعما ماليا وتقنيا كبيرا على سبيل المساعدة )انظر المربع ٢(.
    56. At the 52nd meeting, on 6 December, statements were made by the representatives of Cuba, China and the United States of America (see A/C.3/48/SR.52). UN ٦٥ - وفي الجلسة ٢٥، المعقودة في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر، أدلى ببيانات ممثلو كوبا والصين والولايات المتحدة اﻷمريكية )انظر A/C.3/48/SR.52(.
    At the 16th meeting, on 23 April, the representative of Belarus, on behalf of Cape Verde, China and the United States of America, introduced a draft resolution (E/CN.16/1993/L.6), entitled " Military conversion for socio-economic development and related matters " . UN ٢٧ - في الجلسة ١٦ المعقودة في ٢٣ نيسان/أبريل، قدم ممثل بيلاروس باسم الرأس اﻷخضر والصين والولايات المتحدة اﻷمريكية مشروع قرار (E/CN.16/1993/L.6) بعنوان " التحويل العسكري لصالح التنمية الاجتماعية - الاقتصادية والمسائل ذات الصلة " .
    264. At the 42nd meeting, on 25 July, the President of the Council read out the text of a proposal submitted by the United Republic of TanzaniaIn accordance with rule 72 of the rules of procedure of the Economic and Social Council. (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China) and the United States of America. UN ٢٦٤ - في الجلسة ٤٢، المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، قرأ رئيس المجلس نص اقتراح مقدم من مراقب جمهورية تنزانيا المتحدة* )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعـة اﻟ ٧٧ والصين( والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    of China and the United States of America to the United Nations UN الدائمين للصين والولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more