"china hoped" - Translation from English to Arabic

    • وتأمل الصين في
        
    • وأعرب عن أمل الصين في
        
    • أن الصين تأمل
        
    • وأعربت عن أمل الصين
        
    • وأعربت الصين عن أملها
        
    • تأمل الصين
        
    • والصين تأمل في
        
    China hoped not only to benefit from global and regional technical cooperation programmes, but also to help other countries benefit from its experience. UN وتأمل الصين في أن تتمكن من الاستفادة من برامج التعاون العالمية واﻹقليمية وتنوي إفادة بلدان أخرى من تجربتها.
    China hoped that the situation in Darfur would be resolved as soon as possible, and that the dialogue for a lasting peace would continue. UN وتأمل الصين في تسوية الحالة في دارفور بأسرع ما يمكن، ومواصلة الحوار من أجل تحقيق سلام دائم.
    China hoped that they would no longer be taken advantage of by the Taiwan authorities and would withdraw their proposal. UN وأعرب عن أمل الصين في أن هذه البلدان لن تترك سلطات تايوان تستغلها بعد اﻵن وأنها ستسحب اقتراحها.
    China hoped to strengthen its contacts and cooperation with UNIDO in the future. UN وأعرب عن أمل الصين في تعزيز اتصالاتها وتعاونها مع اليونيدو مستقبلاً.
    China hoped that the fifth Conference of the States Parties to UNCAC would give fresh impetus to implementation of the Convention and international cooperation to combat corruption. UN وأشارت إلى أن الصين تأمل في أن يعطي المؤتمر الخامس للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد دفعة جديدة لتنفيذ الاتفاقية والتعاون الدولي لمكافحة الفساد.
    China hoped that at the next meeting of the Commission on Sustainable Development progress would be made with the development of a vulnerability index for those States. UN وأعربت عن أمل الصين في أن يحرز تقدم في الاجتماع المقبل للجنة التنمية المستدامة فيما يتعلق بوضع مؤشر لضعف تلك الدول.
    China hoped that the international community would provide the necessary economic and technical assistance to help Bangladesh. UN وأعربت الصين عن أملها في أن يقدم المجتمع الدولي المعونة الاقتصادية والتقنية اللازمة لمساعدة بنغلاديش.
    China hoped that the Commission would include diplomatic protection as a priority item at its next session. UN كما تأمل الصين أن تدرج اللجنة الحماية الدبلوماسية كبند ذي أولوية لدراسته في دورتها القادمة.
    China hoped that UNCTAD would further strengthen its work in this field and carry out focused studies, technical assistance, and policy recommendations, which would take into account the specific situations of different countries. UN وتأمل الصين في أن يواصل الأونكتاد تعزيز أعماله في هذا الميدان، وأن يجري دراسات تركز عليه، وأن يقدم المساعدة التقنية، ويتقدم بتوصيات تتعلق بالسياسات العامة، تراعي الأوضاع الخاصة لمختلف البلدان.
    Those measures had important guiding significance and China hoped that they would be implemented effectively by the international community. UN وإن هذه التدابير لها أهمية توجيهية كبيرة وتأمل الصين في أن ينفذها المجتمع الدولي بفعالية.
    China hoped that Myanmar would remain a stable neighbour, and the establishment of a committee to investigate the situation in Rakhine State was a positive step. UN وتأمل الصين في أن تظل ميانمار جارة مستقرة، ويعد إنشاء لجنة للتحقيق في الحالة في ولاية راخين خطوة إيجابية.
    China hoped that the Governments of the United Kingdom and Argentina would pursue a constructive dialogue, in accordance with General Assembly resolutions on the matter, to find a peaceful and just solution as soon as possible. UN وتأمل الصين في أن تنتهج حكومتا المملكة المتحدة والأرجنتين نهج الحوار البناء، وفقا لقرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة، بغرض إيجاد حل سلمي وعادل في أقرب وقت ممكن.
    China hoped that the international community would make concerted efforts to help UNRWA overcome its financial difficulties, thereby providing meaningful support to the peace process. UN وتأمل الصين في أن يبذل المجتمع الدولي جهودا منسقة لمساعدة الوكالة على تجاوز مصاعبها المالية، وأن يقدم بذلك دعما مهما لعملية السلام.
    China hoped that the partnerships established by some of its national academic institutions with the University would continue to develop. UN وأعرب عن أمل الصين في أن يستمر نمو الشراكات التي أقامتها بعض المؤسسات الأكاديمية الوطنية مع الجامعة.
    China hoped that the activities organized by UN-Women to commemorate Beijing+20 would further galvanize political consensus and point the way forward. UN وأعرب عن أمل الصين في أن تفضي الأنشطة التي تنظمها هيئة الأمم المتحدة للمرأة للاحتفال بمرور عشرين عاما على عقد مؤتمر بيجين إلى زيادة تحفيز التوصل إلى توافق آراء سياسي وتيسير سبيل المضي قدما.
    China hoped that the Governments of the United Kingdom and Argentina would pursue a constructive dialogue, in accordance with General Assembly resolutions on the matter, to find a peaceful and just solution as soon as possible. UN وأعرب عن أمل الصين في أن تواصل حكومتا المملكة المتحدة والأرجنتين حواراً بنّاءً يتم طبقاً لقرارات الجمعية العامة المتعلقة بالمسألة من أجل التوصل لحلّ سلمي وعادل بأسرع ما يمكن.
    China hoped that UNIDO would play an active role in developing those areas by providing assistance in poverty alleviation and the promotion of industrial development. UN وأعرب عن أمل الصين في أن تقوم اليونيدو بدور نشط في تطوير تلك المناطق عن طريق تقديم المساعدة في تخفيف حدة الفقر وتعزيز التنمية الصناعية.
    China hoped that the comprehensive global review of the Brussels Programme of Action would lead to practical adjustments that would ensure the achievement of the Programme's objectives. UN وأضاف أن الصين تأمل في أن يؤدي الاستعراض العالمي الشامل لبرنامج عمل بروكسل إلى إدخال تعديلات عملية تكفل تحقيق أهداف البرنامج.
    China hoped that an early harvest agreement would be reached at the Ninth WTO Ministerial Conference, which would boost the confidence of all parties. UN وأعربت عن أمل الصين في التوصل إلى اتفاق مبكر في المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية، وهو ما من شأنه أن يعزز ثقة جميع الأطراف.
    China hoped that Fiji would continue its cooperation and communication with the Human Rights Council in order to maintain stability. UN وأعربت الصين عن أملها في أن تواصل فيجي تعاونها وتواصلها مع مجلس حقوق الإنسان بهدف الحفاظ على الاستقرار.
    20. On the fiftieth anniversary of the first space flight by a female astronaut, China hoped to see other women achieve that dream. UN 20 - وأضاف قائلاً إنه عرب عن أمل الصين، في الذكرى السنوية الخمسين لأول رحلة فضائية تقوم بها رائدة فضاء من الإناث، تأمل الصين في أن ترى نساءً أخريات يحققن هذا الحلم.
    91. The Group of 77 and China hoped that the forthcoming reports on procurement would take account of the concerns expressed about the exceptional arrangements made in respect of one particular peacekeeping mission. UN 91 - وقال إن مجموعة الـ 77 والصين تأمل في أن تأخذ التقارير المقبلة بشأن الشراء في الاعتبار الشواغل التي أعرب عنها بشأن الترتيبات الاستثنائية المتخذة في ما يتعلق ببعثة معينة لحفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more