"china noted that" - Translation from English to Arabic

    • ولاحظت الصين أن
        
    • وأشارت الصين إلى أن
        
    • فقد لاحظت الصين أن
        
    • أشارت الصين إلى أن
        
    • والصين تلاحظ أن
        
    China noted that failure to comply with the duty of due diligence in the absence of damage would not entail any liability. UN ولاحظت الصين أن عدم الامتثال لواجب بذل العناية الواجبة في حالة عدم حدوث أضرار لا تترتب عليه مسؤولية.
    China noted that friendly settlements should be confined to inter-States procedures. UN ولاحظت الصين أن التسوية الودية ينبغي أن تقتصر على الإجراءات فيما بين الدول.
    China noted that action taken to eliminate existing discrimination required financial and other resources. UN ولاحظت الصين أن الإجراءات المتخذة للقضاء على أشكال التمييز القائمة تستوجب توفر موارد مالية وموارد أخرى.
    China noted that El Salvador was confronted with numerous difficulties and challenges in relation to its judicial system. UN وأشارت الصين إلى أن السلفادور تواجه صعوبات وتحديات عديدة فيما يتعلق بنظامها القضائي.
    China noted that Jamaica was the first country to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وأشارت الصين إلى أن جامايكا هي أول من صدَّق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    China noted that the Roma still faced some degree of discrimination in areas such as employment, housing and education and wished to know about the measures planned to continue improving the living conditions for the Roma. UN ولاحظت الصين أن المنتمين إلى جماعة الروما لا يزالون يواجهون قدراً من التمييز في مجالات من قبيل العمل والسكن والتعليم وأعربت عن رغبتها في معرفة التدابير المقرَّرة لمواصلة تحسين ظروف معيشة الروما.
    China noted that Thailand still faced challenges and hoped that the international community would assist Thailand in its capacity building. UN ولاحظت الصين أن تايلند ما تزال تواجه تحديات، وأملت أن يساعد المجتمع الدولي تايلند على بناء قدراتها.
    China noted that the Government had already accepted many recommendations, although it faced special difficulties and challenges in promoting and protecting human rights. UN ولاحظت الصين أن الحكومة قد قبِلت بالفعل العديد من التوصيات رغم أنها تواجه صعوبات وتحديات خاصة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    China noted that Samoa was actively safeguarding the rights of vulnerable groups, including women and persons with disabilities, and recognized its endeavor to improve peoples' social and cultural well-being and the importance accorded to health. UN ولاحظت الصين أن ساموا تعمل بنشاط على حماية حقوق الفئات الضعيفة، لا سيما النساء والأشخاص ذوو الإعاقة، ونوهت بسعيها إلى تحسين الرفاه الاجتماعي والثقافي للشعب وبالأهمية التي توليها للصحة.
    34. China noted that Papua New Guinea actively promoted women's participation in the decision-making process and protected children's rights. UN 34- ولاحظت الصين أن بابوا غينيا الجديدة تشجع بنشاط مشاركة المرأة في عملية صنع القرار وتعمل على حماية حقوق الطفل.
    China noted that Swaziland was still facing difficulties in areas such as reduction of maternal mortality, and that gender inequality still existed. UN ولاحظت الصين أن سوازيلند لا تزال تواجه صعوبات في مجالات من قبيل خفض معدل وفيات الأمهات وأن عدم المساواة بين الجنسين لا يزال قائماً.
    China noted that Romania is continuing to refine its national legislation by setting up specialized bodies, such as the National Council for Combating Discrimination, and formulating relevant policies and plans of actions, including for the Roma minority. UN ولاحظت الصين أن رومانيا تواصل تعزيز تشريعاتها الوطنية عن طريق إنشاء هيئات متخصصة، مثل المجلس الوطني لمكافحة التمييز، ووضع سياسات وخطط عمل ملائمة تتناول أموراً منها قضايا أقلية الروما.
    China noted that in the protection of the rights of the child, Luxembourg has a very special parental assistance programme, halfway houses, parent helpers and comprehension programme that China has great interest in. UN ولاحظت الصين أن للكسمبرغ، في مجال حماية حقوق الطفل برنامجاً خاصاً جداً لمساعدة الوالدين، ودور إعادة التأهيل، ومساعدي الوالدين، وبرامج شاملة أخرى تهتم بها الصين اهتماماً كبيراً.
    China noted that, despite the constraints of its own development level, Cape Verde has made efforts in recent years to promote human rights. UN ولاحظت الصين أن الرأس الأخضر، بالرغم من القيود المتعلقة بمستواها الإنمائي، قد بذلت جهوداً خلال السنوات الماضية لتعزيز حقوق الإنسان.
    China noted that Cambodia had accepted virtually all the recommendations and urged the international community to continue to supply financial and technical assistance to the country. UN وأشارت الصين إلى أن كمبوديا قد قبلت عملياً جميع التوصيات وحثت المجتمع الدولي على مواصلة إمداد هذا البلد بالمساعدات المالية والتقنية.
    China noted that, since the adoption of the Constitution of 1993, Andorra had ratified many international human rights instruments, such as the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention on the Rights of the Child. UN وأشارت الصين إلى أن أندورا قد صدقت، منذ اعتماد دستور عام 1993، على العديد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، مثل الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية حقوق الطفل.
    China noted that Sri Lanka is a developing country, affected by terrorist activities, and that years of conflict and wars have caused serious disruption to its nation building process. UN وأشارت الصين إلى أن سري لانكا بلد نامٍ يواجه خطراً إرهابياً وأن سنوات الصراع والحروب قد عطَّلت بدرجة كبيرة عملية البناء الوطني.
    46. China noted that the spread of the Internet has facilitated a free flow of information and regretted implications on the dissemination of pornography, the planning of terrorist activities and the incitement of racial and religious hatred. UN 46- وأشارت الصين إلى أن انتشار الإنترنت قد سهّل تدفق المعلومات بحرية، وأسفت لما يترتب على ذلك من انتشار الإباحية، والتخطيط لأنشطة إرهابية، والتحريض على الكراهية العنصرية والدينية.
    30. China noted that in order to promote and protect human rights, the Czech Government has worked to improve the judicial system and human rights supervisory and advisory bodies. UN 30- وأشارت الصين إلى أن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها قد تطلبا من الحكومة التشيكية تحسين النظام القضائي وهيئتي الرقابة والمشورة في مجال حقوق الإنسان.
    China noted that India has already taken many positive measures to guarantee the rights of women and children and asked whether women participated in the formulation of those measures and how India intended to increase women's participation in decision-making. UN فقد لاحظت الصين أن الهند اتخذت عدداً كبيراً من التدابير الإيجابية لضمان حقوق المرأة والطفل واستفسرت عما إذا كانت المرأة تشارك في صياغة هذه التدابير وعن الأسلوب الذي تعتزم الهند اتباعه لزيادة مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات.
    In addition to the below, China noted that there is continuing use of PFOS-related substances in the petroleum industry and in nano-material processing for which at present they do not have alternatives available. UN بالإضافة إلى ما يرد أدناه، أشارت الصين إلى أن هناك استخدام مستمر للمواد ذات الصلة بالسلفونات المشبع بالفلور أوكتين في الصناعة النفطية وفي تجهيز المعادن النانوية لا تتوفر للصين حاليا بدائل لها.
    China noted that the international community had decided to give top priority to African development, and hoped that words would be translated into actions. UN والصين تلاحظ أن المجتمع الدولي قد قرر أن يعطي أولوية عليا للتنمية الأفريقية، وهي تأمل في تحويل الكلمات إلى أعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more