"china supported" - Translation from English to Arabic

    • الصين تدعم
        
    • إن الصين تؤيد
        
    • وتدعم الصين
        
    • وتؤيد الصين
        
    • عن تأييد الصين
        
    • أن الصين تؤيد
        
    • تدعم الصين
        
    China supported the initiatives of the Secretary-General to promote scientific and technological innovation, including through the establishment of a United Nations mechanism for that purpose. UN وأعلن أن الصين تدعم مبادرات الأمين العام الرامية إلى تعزيز الابتكار العلمي والتكنولوجي، بما في ذلك من خلال إنشاء آلية للأمم المتحدة لهذه الغاية.
    China supported the Secretariat's proposal to hold a candidates' forum, which would provide Member States with the opportunity to gain a better knowledge of the various candidates. UN وأضاف أنَّ الصين تدعم مقترح الأمانة عقد منتدى للمرشحين مما سيتيح للدول الأعضاء فرصة اكتساب معرفة أفضل بمختلف المرشَّحين.
    China supported the establishment of timetables and review mechanisms for the implementation of those goals. UN وقال إن الصين تؤيد وضع جداول زمنية واستعراض الآليات لتنفيذ تلك الأهداف.
    In this regard China supported the work of UNODC and the Commission for Crime Prevention and Criminal Justice. UN وتدعم الصين في هذا الصدد أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    China supported the recommendations contained in the Final Document, especially those pertaining to the Middle East. UN وتؤيد الصين التوصيات الواردة في الوثيقة الختامية، وبخاصة تلك المتصلة بالشرق الأوسط.
    China supported the recommendations put forward by the oversight bodies and hoped that effective measures would be taken to improve accountability and internal control; avoid waste, fraud and abuse; and strengthen human resources management, lowering the vacancy rate and expanding training programmes. UN وأعرب عن تأييد الصين للتوصيات المطروحة من قبل الهيئات الرقابية، وأعرب عن أمله في اتخاذ تدابير فعالة لتحسين المساءلة والرقابة الداخلية؛ وتجنب الإهدار، والغش وسوء الاستعمال، وتعزيز إدارة الموارد البشرية، وخفض معدل الشواغر، والتوسع في البرامج التدريبية.
    China supported priority for adequate policy space and special and differential treatment for least developed countries, but opposed the division of developing countries into separate categories. UN وأعلن أن الصين تؤيد إعطاء الأولوية لحيز كاف للسياسات والمعاملات الخاصة والتفضيلية لأقل البلدان نموا، ولكنها تعارض تقسيم البلدان النامية إلى فئات منفصلة.
    In that regard, China supported the IAEA efforts to enhance security measures. UN وفي هذا الصدد، تدعم الصين الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتعزيز التدابير الأمنية.
    36. China supported the convening of the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012, and would take an active part in the preparations for it and fully support the work of its secretariat. UN 36 - ومضت قائلة إن الصين تدعم عقد مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة في سنة 2012، وسوف تشارك بنشاط في الأعمال التحضيرية له وهي تدعم أعمال أمانة المؤتمر بشكل كامل.
    China supported all UNIDO's activities with respect to the environment, including recent initiatives in connection with the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وقال إن الصين تدعم جميع أنشطة اليونيدو المتعلقة بالبيئة، بما فيها المبادرات الأخيرة المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ.
    The delegation added that China supported the work of UNFPA and was willing to collaborate with all countries, including the United States, to strengthen the Fund's work and enhance the implementation of the ICPD Programme of Action to benefit humanity. UN وأضاف الوفد أن الصين تدعم عمل الصندوق وتود أن تتعاون مع جميع البلدان، بما فيها الولايات المتحدة، من أجل تعزيز عمل الصندوق ودعم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لخير البشرية.
    Indeed, China supported the early entry into force of the CTBT and was committed to its ratification at an early date. UN وواقع الأمر أن الصين تدعم بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في وقت مبكر، وهي ملتزمة بالتصديق عليها في وقت مبكر.
    41. China supported the early entry into force of the CTBT and was committed to ratifying the Treaty at an early date. UN 41 - وقال إن الصين تؤيد السريان المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتلتزم بالتصديق على المعاهدة في وقت مبكر.
    41. China supported the early entry into force of the CTBT and was committed to ratifying the Treaty at an early date. UN 41 - وقال إن الصين تؤيد السريان المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتلتزم بالتصديق على المعاهدة في وقت مبكر.
    China supported such mechanisms as the Global Migration Group and the Global Forum on Migration and Development, which encouraged enhancing pragmatic policy coordination. UN وتدعم الصين آليات من قبيل المجموعة العالمية المعنية بالهجرة، والمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، والتي تشجع على تحسين تنسيق السياسات البراغماتية.
    China supported the leading role of the United Nations in coordinating humanitarian assistance. UN وتدعم الصين الدور الرائد الذي تقوم به الأمم المتحدة في تنسيق المساعدة الإنسانية.
    China supported the recommendations contained in the Final Document, especially those pertaining to the Middle East. UN وتؤيد الصين التوصيات الواردة في الوثيقة الختامية، وبخاصة تلك المتصلة بالشرق الأوسط.
    China supported any effective international cooperation to deal with the drug problem in Afghanistan and was willing to continue participating in the Paris process. UN وتؤيد الصين أي تعاون دولي فعال لتناول مشكلة المخدرات في أفغانستان، وهي على استعداد لمواصلة المشاركة في عملية باريس.
    9. China supported the work done on the draft optional protocols to the Convention on the Rights of the Child. UN ٩ - وأعرب عن تأييد الصين للعمل الجاري في إعداد مشروع البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقية حقوق الطفل.
    China supported the formulation and implementation by UNIDO of targeted cooperation strategies and programmes, in light of the development priorities and advantages of different regions and countries, in order to strengthen small and medium-sized enterprises in developing countries. UN وأعربت عن تأييد الصين لوضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج تستهدف التعاون، كالتي تشرف عليها اليونيدو، في ضوء الأولويات الإنمائية والمزايا التي تتمتع بها مختلف المناطق والبلدان عملاً على تقوية ودعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    Since it subscribed to the peace efforts aimed at reaching a lasting settlement in the region, China supported the substance of the draft resolution that had just been adopted. UN وذكر المتحدث أن الصين تؤيد صلب مشروع القرار الذي اعتمد اﻵن، ﻷنها تنضم إلى جهود السلم الهادفة إلى تحقيق تسوية دائمة في المنطقة.
    China supported the establishment of the Rule of Law Coordination and Resource Group and the Rule of Law Unit in order to coordinate those activities. UN وذكرت أن الصين تؤيد إنشاء الفريق العامل المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة القانون الدولي من أجل تنسيق تلك الأنشطة.
    China supported the plan of action to promote the universality of the Convention; accordingly, it had contributed $10,000 to the Sponsorship Programme and had set up a training course for five States that were not parties to the Convention -- Angola, Burundi, Chad, Guinea-Bissau, and Mozambique -- in order to encourage them to accede to the Convention and its Protocols. UN وأخيراً تدعم الصين خطة العمل لتحقيق انضمام جميع بلدان العالم إلى الاتفاقية واتخذت تدابير ملموسة، لا سيما بالمشاركة في حدود مبلغ 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة في برنامج رعاية الاتفاقية، وتنظيم دورة تدريبية لصالح البلدان الخمسة غير الأطراف في الاتفاقية - وهي أنغولا وبوروندي وتشاد وغينيا بيساو وموزامبيق - بغية تشجيعها على الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more