China supports the purposes and principles of the CTBT and was one of the first countries to sign the treaty. | UN | وتؤيد الصين مقاصد ومبادئ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وكانت من أول البلدان التي وقَّعت على هذه المعاهدة. |
China supports the early entry into force of the CTBT and all the international efforts made in this regard. | UN | وتؤيد الصين التبكير ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وبذل كافة الجهود الدولية في هذا الصدد. |
China supports the efforts made by five Central Asian countries to establish a nuclear-weapon-free zone in the region. | UN | وتؤيد الصين الجهود التي تبذلها بلدان وسط آسيا الخمسة، لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية بالمنطقة. |
Proceeding from this position, China supports the efforts of Central Asian States to establish a Central Asian nuclear-weapon-free zone. | UN | ومن هذا المنطلق، تؤيد الصين الجهود التي تبذلها دول آسيا الوسطى لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
China supports the efforts made by the Quartet to promote the resumption of the Palestinian-Israeli peace talks. | UN | تؤيد الصين الجهود التي تبذلها المجموعة الرباعية للنهوض باستئناف محادثات السلام الفلسطينية الإسرائيلية. |
China supports the Agency's efforts to enhance its verification capacity and to promote the effectiveness and the universality of the international safeguards regime. | UN | وتدعم الصين جهود الوكالة لتعزيز قدرتها على التحقق وزيادة فعالية وعالمية النظام الدولي للضمانات. |
China supports the General Assembly in continuing to promote international cooperation on political, economic, social, cultural and humanitarian issues. | UN | والصين تؤيد الجمعية العامة إذ تواصل تعزيز التعاون الدولي فيما يتعلق بالمسائل السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية. |
China supports the transition of the Group of 20 (G-20) from a short-term crisis response mechanism to a long-term mechanism of economic governance. | UN | الصين تؤيد انتقال مجموعة الـ 20 من آلية معالجة قصيرة الأجل للأزمة إلى آلية حوكمة اقتصادية طويلة الأجل. |
China supports the further improvement of the Security Council's working methods. | UN | وتؤيد الصين مواصلة تحسين أساليب عمل مجلس الأمن. |
China supports the United Nations in playing a bigger role in resolving the Middle East question. | UN | وتؤيد الصين اضطلاع الأمم المتحدة بدور أكبر في حل قضية الشرق الأوسط. |
China supports the Arab States in their initiative aimed at achieving comprehensive and lasting peace in the region. | UN | وتؤيد الصين الدول العربية في مبادرتها الرامية إلى إحلال السلام الشامل والدائم في المنطقة. |
China supports the revitalization of the General Assembly, which we believe is the joint political responsibility of all Member States. | UN | وتؤيد الصين تنشيط الجمعية العامة، ونرى أن ذلك مسؤولية سياسية مشتركة بين جميع الدول الأعضاء. |
China supports the extension of the mandate of CTED by the Security Council. | UN | وتؤيد الصين تمديد مجلس الأمن لولاية المديرية. |
China supports the further strengthening of the steering and coordinating role of OCHA in the field of humanitarian assistance. | UN | وتؤيد الصين زيادة تعزيز الدور التوجيهي والتنسيقي لمكتب منسق العمليات الإنسانية في ميدان المساعدة الإنسانية. |
China supports the efforts by the international community to enhance cooperation in the area of combating illicit arms trafficking. | UN | وتؤيد الصين جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تعزيز التعاون في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة. |
China supports the establishment of the Human Rights Council and has played a constructive role in the consultation of the relevant General Assembly resolution. | UN | وتؤيد الصين إنشاء مجلس حقوق الإنسان، كما أنها قامت بدور إيجابي في التشاور بشأن قرار الجمعية العامة ذي الصلة. |
China supports the establishment of an independent Palestinian State that enjoys full sovereignty, with East Jerusalem as its capital and based on the 1967 borders. | UN | تؤيد الصين إقامة دولة فلسطينية مستقلة تتمتع بالسيادة الكاملة، عاصمتها القدس الشرقية، وعلى أساس حدود عام 1967. |
China supports the appropriate settlement of final status issues by the Palestinians and the Israelis through political negotiations. | UN | تؤيد الصين تسوية مناسبة لقضايا الوضع النهائي بين الفلسطينيين والإسرائيليين من خلال المفاوضات السياسية. |
China supports the strategic choice made by the Arab States in their pursuit of a comprehensive and lasting peace in the region. | UN | تؤيد الصين الخيار الاستراتيجي الذي اتخذته الدول العربية في سعيها لتحقيق سلام شامل ودائم في المنطقة. |
China supports the full implementation of action to follow up on the outcome of the Conference. | UN | وتدعم الصين التنفيذ الكامل لإجراءات متابعة نتائج المؤتمر. |
China supports the efforts of CERF to aggressively scale up its activities as demands increase and as its implementation capacity improves. | UN | وتدعم الصين جهود الصندوق لزيادة أنشطته بشكل حازم في ضوء زيادة الطلب وتحسن قدرته على التنفيذ. |
China supports the final declaration and decisions adopted by the third CCW Review Conference. | UN | والصين تؤيد الإعلان الختامي والقرارات التي اتخذها المؤتمر الاستعراضي الثالث للاتفاقية. |
In view of that fact, China supports the proper expansion of the CD on the basis of consensus. | UN | ولذلك، فإن الصين تؤيد التوسيع السليم لمؤتمر نزع السلاح على أساس توافق الآراء. |
China supports the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and was one of the first countries to sign it. | UN | تدعم الصين معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وكانت من الدول الأولى التي وقعت عليها. |
I only want to recall what I said yesterday: that China supports the purposes and objectives of the production ban treaty. | UN | وأود الآن فقط التذكير بما قلته بالأمس وهو: إن الصين تدعم أغراض وأهداف معاهدة وقف الإنتاج. |