"chinese delegation believes that" - Translation from English to Arabic

    • ويعتقد الوفد الصيني أن
        
    • ويرى الوفد الصيني أن
        
    • ويرى الوفد الصيني أنه
        
    • الوفد الصيني يؤمن بأن
        
    • ويعتقد وفد الصين أن
        
    • يرى الوفد الصيني أن
        
    • يعتقد الوفد الصيني أن
        
    • ويرى وفد الصين أنه
        
    The Chinese delegation believes that it is necessary to use this opportunity to take a close look at these arguments so as to clarify the issue. UN ويعتقد الوفد الصيني أن من الضروري اغتنام هذه الفرصة لإلقاء نظرة فاحصة على هذه الجدالات بحيث يتم توضيح القضية.
    The Chinese delegation believes that the missile issue is a complicated one. UN ويعتقد الوفد الصيني أن مسألة القذائف هي مسألة معقدة.
    The Chinese delegation believes that the Court, like other organs of the United Nations system, can benefit from United Nations reform. UN ويعتقد الوفد الصيني أن المحكمة، شأنها شأن غيرها من أجهزة منظومة الأمم المتحدة، يمكنها أن تستفيد من إصلاح الأمم المتحدة.
    The Chinese delegation believes that this year's arrangement is based on the same consideration. UN ويرى الوفد الصيني أن ترتيب هذه السنة قائم على نفس الاعتبارات.
    The Chinese delegation believes that the United Nations should keep pace with the times and reinforce the reform process so as to meet the needs of the new circumstances. UN ويرى الوفد الصيني أن تواكب الأمم المتحدة العصر وتعزز عملية الإصلاح للوفاء بمتطلبات الظروف الجديدة.
    The Chinese delegation believes that the following aspects should command our particular attention in the forthcoming dialogue. UN ويرى الوفد الصيني أنه ينبغي للجوانب التالية أن تحظى باهتمامنا الخاص في الحوار القادم.
    The Chinese delegation believes that oceans, especially the high seas and the Area, involve the national interests of all States. UN وإن الوفد الصيني يؤمن بأن المحيطات، وبخاصة البحار العالية والمنطقة، تنطوي على المصالح الوطنية لجميع الدول.
    The Chinese delegation believes that the Conference, as the sole multilateral disarmament body, is the best and only forum in which to negotiate an FMCT. UN ويعتقد وفد الصين أن المؤتمر، بوصفه الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة المعنية بنزع السلاح، هو المحفل الأفضل والوحيد الذي يمكن التفاوض فيه بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The Chinese delegation believes that the Conference is a serious multilateral arms control negotiating mechanism. UN ويعتقد الوفد الصيني أن المؤتمر يمثل آلية تفاوضية جدّية ومتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة.
    " The Chinese delegation believes that the explanations made by Freedom House in its special report are far from satisfying. UN " ويعتقد الوفد الصيني أن الإيضاحات التي قدمتها دار الحرية في تقريرها الخاص ليست مُرضية.
    The Chinese delegation believes that the Conference on Disarmament, the only multilateral disarmament negotiating body, is of irreplaceable status and role. UN ويعتقد الوفد الصيني أن مؤتمر نزع السلاح، وهو الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة بشان نزع السلاح، له مركز ودور لا يمكن الاستعاضة عنهما.
    The Chinese delegation believes that the expanded participation of civil society is necessary for the United Nations to meet the requirements of our age, and the issue should be given thorough consideration in relation to the reform of the United Nations. UN ويعتقد الوفد الصيني أن توسيع مشاركة المجتمع المدني ضروري للأمم المتحدة حتى تلبي متطلبات عصرنا، وينبغي النظر في المسألة بتمعن من حيث علاقتها بإصلاح الأمم المتحدة.
    The Chinese delegation believes that the international community should concentrate its efforts in the following areas: First, poverty remains the fundamental cause that jeopardizes the survival, protection and development of children. UN ويعتقد الوفد الصيني أن المجتمع الدولي يجب أن يركز جهوده في المجالات التالية: أولا، لا يزال الفقر السبب اﻷساسي الذي يعرض للخطر بقاء الطفل وحمايته ونمائه.
    The Chinese delegation believes that the outcome document has provided the Organization and Member States with a good opportunity to accelerate the implementation of those commitments and initiatives. UN ويعتقد الوفد الصيني أن الوثيقة الختامية قد أتاحت للمنظمة والدول الأعضاء فرصة جيدة لتعجيل تنفيذ تلك الالتزامات والمبادرات.
    The Chinese delegation believes that the key to the question of Palestine lies in the fact that the Israelis are continuing their longstanding illegal occupation of Palestinian territories. UN ويرى الوفد الصيني أن مفتاح قضية فلسطين يكمن في استمرار احتلال الإسرائيليين اللاشرعي الذي طال أمده للأراضي الفلسطينية.
    The Chinese delegation believes that putting an end to these conflicts and crises and eliminating their root causes is the ardent desire of the peoples of the countries concerned, as well as a legitimate concern of the international community. UN ويرى الوفد الصيني أن وضع حد لهذه الصراعات واﻷزمات والقضاء على أسبابها الجذرية يمثل الرغبة الصادقة لشعوب البلدان المعنية، فضلا عن الشاغل المشروع للمجتمع الدولي.
    The Chinese delegation believes that international nuclear disarmament efforts are at a crossroads, and prospects are disturbing. UN ويرى الوفد الصيني أن الجهود الرامية لنزع السلاح النووي قد بلغت مفترق طرق، وأن الاحتمالات بالنسبة للمستقبل تبعث على القلق.
    The Chinese delegation believes that transparency should not be sought for its own sake. UN ويرى الوفد الصيني أنه لا ينبغي التماس الشفافية في ذاتها.
    The Chinese delegation believes that a relevant and necessary expansion of the membership and reform of the working methods of the Security Council should be carried out to enable it to cope with changes in the international situation and meet the new challenges ahead. UN ويرى الوفد الصيني أنه ينبغي القيام بتوسيع مناسب وضروري لعضوية المجلس وإصلاح طرق عمله لتمكينه من التصدي للتغييرات في الحالة الدولية ومواجهة التحديات الجديدة التي تنتظره.
    The Chinese delegation believes that in addition to the content of draft resolution A/C.1/56/L.44/Rev.1, the following principles and measures are also essential to the realization of the goal of the total elimination of nuclear weapons. UN ويرى الوفد الصيني أنه بالإضافة الى فحوى مشروع القرار A/C.1/56/L.44/Rev.1، فإن المبادئ والتدابير التالية أيضا ضرورية في تحقيق هدف القضاء التام على الأسلحة النووية.
    With regard to the observer status of the International Criminal Court in the General Assembly, the Chinese delegation believes that it is up to the Assembly itself to consider and decide whether observer status is to be granted to a country or to an intergovernmental organization, pursuant to the criteria laid out in General Assembly decision 49/426. UN أما بخصوص تمتع المحكمة الجنائية الدولية بمركز المراقب في الجمعية العامة، فإن الوفد الصيني يؤمن بأن الأمر يعود إلى الجمعية العامة نفسها كي تدرس وتقرر منح مركز المراقب لبلد أو لمنظمة حكومية دولية، استنادا الى المعايير الواردة في قرار الجمعية العامة 49/426.
    The Chinese delegation believes that the portion of the draft resolution devoted to nuclear disarmament and the Draft Convention on the Prohibition of the Use of Nuclear Weapons annexed thereto can be handled in the context of negotiations for a treaty on the total prohibition of nuclear weapons. UN ويعتقد وفد الصين أن الجزء المكرس في مشروع القرار لــنزع الســلاح النووي، ومشروع اتفاقية حظر استعمال اﻷسلحة النووية - المرفق بمشروع القرار، يمكن تناولــهما في سياق مفاوضــات لوضــع معاهــدة للحظــر التـام لﻷسلحة النووية.
    The Chinese delegation believes that, in order to promote nuclear disarmament, the international community should intensify its efforts in the following respects. UN ولتعزيز نزع السلاح النووي، يرى الوفد الصيني أن يكثف المجتمع الدولي الجهود التي يبذلها من الأوجه التالية.
    Under those circumstances, the Chinese delegation believes that any talk of a comprehensive ban on anti-personnel landmines is premature. UN وفي ظل هذه الظروف، يعتقد الوفد الصيني أن من السابق لﻷوان التكلم عن حظر شامل لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    The Chinese delegation believes that the United Nations has the responsibility and the ability to make an even greater contribution in the realm of the sea. UN ويرى وفد الصين أنه تقع على عاتق الأمم المتحدة مسؤولية تقديم مساهمة أكبر في ميدان البحار وأنها قادرة على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more