"chinseche" - Translation from English to Arabic

    • شينسيشي
        
    Concerning: Lenard Odillo, Eliya Kadzombe, Jasten Kameta Chinseche and Madison Namithanje UN بشأن: لينارد أوديلو، وإيليا كادزومبي وجاستن كاميتا شينسيشي وماديسون ناميثانج.
    Mr. Chinseche still refused to admit to the charges. UN وظل السيد شينسيشي يرفض الاعتراف بالتهم الموجه ضده.
    Mr. Chinseche promptly denied the accusation but the officer advised him to go to the police station for further questioning. UN وأنكر السيد شينسيشي على الفور هذه التهمة، لكن الشرطي نصحه بالذهاب إلى مركز الشرطة لمزيد من الاستجواب.
    Upon arrival at the police station, Mr. Chinseche was placed in a cell. UN وعند وصوله مخفر الشرطة، وضع السيد شينسيشي في زنزانة.
    Mr. Chinseche was not informed of his right to remain silent. UN ولم يُعلم السيد شينسيشي بحقه في التزام الصمت.
    When denying the charges, Mr. Chinseche was threatened with a panga knife and wooden rods. UN وعندما أنكر السيد شينسيشي هذه التهم، تعرض للتهديد بسكينة بانغا وبعصا خشبية.
    Mr. Chinseche was subsequently taken to a cell at the Police Unit where he was kept for two months. UN وبعد ذلك أخذ السيد شينسيشي إلى زنزانة في وحدة الشرطة حيث ظل فيها لمدة شهرين.
    34. Mr. Chinseche was escorted directly to a police car and taken to Nansadi Police Unit. UN 34- واقتيد السيد شينسيشي مباشرة إلى سيارة للشرطة وأخذ إلى وحدة شرطة نانسادي.
    35. After two days in custody at Nansadi Police Unit, Mr. Chinseche was taken for an interview and a statement. UN 35- وبعد يومين من الحبس الاحتياطي في وحدة شرطة نانسادي، اقتيد السيد شينسيشي لاستجوابه والإدلاء بأقواله.
    Mr. Chinseche was allegedly taken to a room where he was questioned by two officers about his whereabouts the previous evening. They accused him of having been with the deceased on the night of the murder. UN ويدعى أن السيد شينسيشي أخذ إلى غرفة استجوبه فيها شرطيان عن مكان تواجده في الليلة الماضية، واتهماه بأنه كان مع الشخص المتوفي ليلة وقوع الجريمة.
    36. On 15 June 2009, Mr. Chinseche was taken to Midima Magistrates Court in Limbe for a preliminary hearing. UN 36- وفي 15 حزيران/يونيه 2009، أخذ السيد شينسيشي إلى محكمة ميديما الابتدائية في ليمبه ليمثل أمام جلسة أولية للمحكمة.
    37. After the hearing, Mr. Chinseche was taken to Chichiri Prison in Blantyre, where he remains. UN 37- وبعد جلسة الاستماع، اقتيد السيد شينسيشي إلى سجن شيشيري في بلانتير حيث بقي فيه.
    It is thus the source's submission that Mr. Chinseche has been unlawfully detained since November 2009. UN ولذلك يدفع المصدر بأن احتجاز السيد شينسيشي منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2009 هو احتجاز غير قانوني.
    40. Mr. Chinseche has made no application to a court as he is unable to afford the services of a private lawyer and has received no support from the legal aid system in Malawi. UN 40- ولم يقدم السيد شينسيشي أي طلب إلى المحكمة لأنه لم يكن قادراً على تحمل أتعاب خدمات محامٍ خصوصي ولم يحصل على أي دعم من نظام المساعدة القانونية في ملاوي.
    48. The source alleges the violation of the same basic guarantees as referred to in the case of Mr. Chinseche. UN 48- ويدعي المصدر وقوع انتهاك لنفس الضمانات الأساسية المشار إليها في قضية السيد شينسيشي.
    33. On 18 April 2009, Mr. Chinseche was selling bananas in the Goliath Trading Centre, Thyolo District, Malawi. He was approached by a police officer dressed in civilian clothes. UN 33- وفي 18 نيسان/أبريل 2009، كان السيد شينسيشي يبيع الموز في مركز بغولياث التجاري، في مقاطعة ثيولو بملاوي، عندما قدم إليه شرطي كان يرتدي لباساً مدنياً، فعرف نفسه أنه يعمل لدى وحدة شرطة نانسادي.
    Mr. Chinseche pleaded not guilty. UN ودفع السيد شينسيشي ببراءته.
    52. Mr. Odillo, Mr. Kadzombe, Mr. Chinseche and Mr. Namithanje have been in detention since 26 October 2006, 4 December 2008, 18 April 2009 and 30 June 2009 respectively. UN 52- السيد أوديلو والسيد كادزومبي والسيد شينسيشي والسيد ناميثانج هم رهن الاحتجاز منذ 26 تشرين الأول/أكتوبر 2006، و4 كانون الأول/ديسمبر 2008، و18 نيسان/أبريل 2009، و30 حزيران/يونيه 2009، على التوالي.
    The detention of Mr. Odillo, Mr. Kadzombe, Mr. Chinseche and Mr. Namithanje is arbitrary, being in contravention of articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights and falling under category III of the methods of work of the Working Group. UN إن احتجاز السيد أوديلو والسيد كادزومبي والسيد شينسيشي والسيد ناميثانج هو إجراء تعسفي، بموجب الفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق العامل، لأنه ينتهك أحكام المادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    39. Mr. Chinseche's remand document has been renewed twice since 15 June 2009, first on 29 June 2009 and later on 29 July 2009, the latter valid until 29 September 2009. UN 39- وقد جُدد الأمر بإيداع السيد شينسيشي الحبس الاحتياطي مرتين منذ 15 حزيران/ يونيه 2009، الأولى في 29 حزيران/يونيه 2009 والثانية في 29 تموز/يوليه 2009، وظل التحديد الأخير سارياً حتى 29 أيلول/سبتمبر 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more