"chlorination of" - Translation from English to Arabic

    • كلورة
        
    • الكلورة
        
    • بالكلور
        
    • إضافة الكلور
        
    • وإضافة الكلور
        
    • لإضافة الكلور
        
    • إضافة مادة الكلور
        
    The ethane-based process produces VCM through direct chlorination of ethane. UN تنتج العملية المستندة إلى الإيثان موحود كلوريد الفينيل من خلال كلورة الإيثان.
    chlorination of the n-alkane feedstock yields extremely complex mixtures, owing to the many possible positions for the chlorine atoms, and standard analytical methods do not permit their separation and identification. UN إن كلورة المواد الوسيطة من الكانات العادية تعطي مزائج شديد التعقيد، نتيجة للمواقع المحتملة الكثيرة لذرات الكلور، كما أن طرق التحليل المعيارية لا تسمح بفصلها وتحديد هويتها.
    Alpha-HCH and beta-HCH are produced as the main constituent of technical HCH by photochemical chlorination of benzene. UN يجري إنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا بوصفهما المكونات الرئيسية لسداسي كلور حلقي الهكسان التقني من خلال الكلورة الكيميائية الضوئية للبنزين.
    Alpha-HCH and beta-HCH are produced as the main constituent of technical HCH by photochemical chlorination of benzene. UN يجري إنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا بوصفهما المكونات الرئيسية لسداسي كلور حلقي الهكسان التقني من خلال الكلورة الكيميائية الضوئية للبنزين.
    chlorination of water sources and hygiene and sanitation campaigns have helped to prevent outbreaks of waterborne diseases. UN وساعدت حملات معالجة مصادر المياه بالكلور وحملات النظافة والتصحاح على منع تفشي الأوبئة المنقولة بالمياه.
    The chlorination of open wells, benefiting 400,000 people, has contributed to the reduction of cholera cases and the prevention of fatalities. UN وقد ساهمت إضافة الكلور إلى الآبار المفتوحة، والتي أفاد منها 000 400 شخص، في الحد من حالات الكوليرا، ومنع وقوع وفيات.
    However, preparedness measures have been accelerated, such as training of health-care workers, community awareness campaigns and chlorination of wells. UN بيد أنه تم الإسراع في اتخاذ تدابير التأهب، مثل تدريب العاملين في مجال الرعاية الصحية، وحملات التوعية المجتمعية وإضافة الكلور إلى مياه الآبار.
    One older study reported that di-CNs are formed at low concentrations as by-products in the chlorination of drinking water (Shiraishi et al. 1985 in Environment Canada, 2011), however no evidence has been found in the recent literature to support this finding (Environment Canada, 2011). UN 51 - وكانت دراسة صدرت قبل ذلك قد أفادت بأن النفثالينات ثنائية الكلورة تتكون بتركيزات منخفضة كنواتج ثانوية لإضافة الكلور إلى ماء الشرب (شيرايشي وآخرون 1985 في وكالة البيئة الكندية، 2011)، ومع ذلك لم يتوافر دليل في الكتابات الأخرى يعزز صحة هذا الاكتشاف (وكالة البيئة الكندية، 2011).
    Response has included widespread chlorination of water sources. UN وشملت الاستجابة كلورة مصادر المياه على نطاق واسع.
    In cooperation with the Agency Coordinating Body for Afghan Relief, UNICEF designed and distributed 5,000 leaflets containing educational information on diarrhoea prevention and control and on the chlorination of wells. UN وقامت اليونيسيف، بالتعاون مع هيئة التنسيق بين وكالات اﻹغاثة في أفغانستان، بإعداد وتوزيع ٠٠٠ ٥ نشرة تتضمن معلومات تثقيفية عن الوقاية من الإسهال ومكافحته وعن كلورة اﻵبار.
    WHO is now concentrating its efforts on the north-western part of the country, where the epidemic has not yet abated, while UNICEF is continuing its chlorination of water sources to prevent any resurgence of the disease. UN وتركز منظمة الصحة العالمية اﻵن جهودها في المنطقة الشمالية الغربية من البلد حيث لم تخف حدة الوباء، بينما تواصل اليونيسيف كلورة مصادر المياه للحيلولة دون عودة المرض إلى الظهور.
    62. UNICEF has increased the scale of its ongoing interventions, including chlorination of wells, garbage collection and health education campaigns to ensure that sanitation needs are met. UN 62 - وسّعت اليونيسيف نطاق تدخلاتها الجارية، بما في ذلك كلورة مياه الآبار، وجمع القمامة، وتنظيم حملات التثقيف الصحي لكفالة تلبية احتياجات الصرف الصحي.
    chlorination of the n-alkane feedstock yields extremely complex mixtures, owing to the many possible positions for the chlorine atoms, and standard analytical methods do not permit their separation and identification. UN وتعطي كلورة المواد الوسيطة من الكانات العادية مزائج شديدة التعقيد، نتيجة للمواقع المحتملة الكثيرة لذرات الكلور، كما أن طرق التحليل المعيارية لا تسمح بفصلها وتحديد هويتها.
    Alpha-HCH and beta-HCH are produced as the main constituent of technical HCH by photochemical chlorination of benzene. UN يجري إنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا بوصفها من المكونات الرئيسية لسداسي كلور حلقي الهكسان التقني من خلال الكلورة الكيميائية الضوئية للبنزين.
    Alpha-HCH and beta-HCH are produced as the main constituent of technical HCH by photochemical chlorination of benzene. UN يجري إنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا بوصفها من المكونات الرئيسية لسداسي كلور حلقي الهكسان التقني من خلال الكلورة الكيميائية الضوئية للبنزين.
    The industrial production of HCB is normally by the direct chlorination of benzene at 150200°C over a ferric chloride catalyst. UN 26 - يتم الإنتاج التجاري لسداسي كلورو البنزين عادة بواسطة الكلورة المباشرة للبنزين عند درجة حرارة 150-200 درجة مئوية على حفاز كلوريد حديد.
    SCCPs are n-paraffins that have carbon chain lengths of between 10 and 13 carbon atoms and a degree of chlorination of more than 48% by weight. UN 5 - البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة هي ذلك النوع من البارافينات التي يوجد بها سلاسل كربونية طويلة تتراوح بين 10-13 ذرة كربونية ودرجة من الكلورة تزيد على 48 في المائة من حيث الوزن.
    chlorination of water sources was also intensified in locations experiencing an increase in IDPs. UN كما تم تكثيف معالجة مصادر المياه بالكلور في المواقع التي يتزايد نزوح المشردين داخليا إليها.
    UNICEF is also coordinating cholera prevention through regular chlorination of wells and protection of water sources. UN وتقوم اليونيسيف أيضا بتنسيق الوقاية من الكوليرا من خلال التطهير المنتظم لﻵبار بالكلور وحماية مصادر المياه.
    MSF-France targets support to district hospitals, the tuberculosis hospital in Gulripshi and the chlorination of water supplies in Sukhumi. UN وتوجه منظمة أطباء بلا حدود ـ فرنسا الدعم إلى مستشفيات المقاطعات، ومستشفى الدرن في غولربشي ومن أجل إضافة الكلور إلى إمدادات المياه في سوخومي.
    Over the past three years, UNICEF has assisted in the reactivation of 8 urban water supply systems, the chlorination of more than 1,200 water sources daily during the cholera epidemic and the construction of 380 wells and 12 boreholes, thereby increasing access to potable water to over 1.5 million people in Somalia. UN وقامت منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، على مدى السنوات الثلاث اﻷخيرة، بالمساعدة في إعادة تشغيل ٨ أنظمة حضرية لتوفير المياه وإضافة الكلور على أكثر من ٢٠٠ ١ مصدر مائي في اليوم خلال انتشار وباء الكوليرا، وتشييد ٣٨٠ بئرا و ١٢ من ثقوب الحفر، بما سمح بزيادة وصول المياه إلى أكثر من ١,٥ مليون نسمة في الصومال.
    chlorination of water in major towns has been sporadic, and frequent contamination occurs, mainly in areas with piped water. UN ولم تكن إضافة مادة الكلور إلى المياه في البلدات الرئيسية تتم إلا بصورة متقطعة، وكثيرا ما كانت تحدث حالات تلوث، أساسا في المناطق المغطاة بشبكات مواسير المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more