"choose not to" - Translation from English to Arabic

    • تختار عدم
        
    • اختيار عدم
        
    • يختاروا عدم
        
    • اخترت عدم
        
    • تفضل عدم
        
    • لا يرغبون في
        
    • أختار ألا
        
    • تقرر عدم
        
    • أخترت عدم
        
    • اخترت ألا
        
    • اختار عدم
        
    • اخترت أن لا
        
    • اخترت ان لا
        
    • إخترت ألا
        
    • إخترت أن لا
        
    However, a convention was not the sole means of ensuring effectiveness, as it would be subject to the will of individual States, which could choose not to adopt it. UN غير أن وجود اتفاقية ليس الوسيلة الوحيدة لكفالة الفعالية لأنها ستخضع لإرادة فرادى الدول، التي قد تختار عدم اعتمادها.
    A community could choose not to go through formal registration and to use the notification procedure. UN ويمكن لطائفة دينية أن تختار عدم التقيد بإجراءات التسجيل الرسمي واستخدام إجراءات الإخطار.
    Employees may choose not to belong to a union and enter into an individual employment agreement with their employer. UN ويجوز للعمال اختيار عدم الانضمام إلى أي اتحاد، والانضمام بدلاً من ذلك إلى اتفاق فردي للعمل مع أصحاب عملهم.
    However, the parties to any dispute could choose not to refer to custom, in which case primary responsibility for its application rested with the judge. UN غير أنه يمكن للأطراف في أي نزاع أن يختاروا عدم الرجوع إلى العادة، وفي هذه الحالة تقع المسؤولية الأولى عن تطبيقها على عاتق القاضي.
    If you choose not to cooperate with the Tribunal, that's fine. Open Subtitles إذا اخترت عدم التعاون مع المحكمة، وهذا هو ما يرام.
    However, Annex I Parties that choose not to use any software for completing the CRF would have to provide entries in those cells as well. UN ومع ذلك، فعلى الأطراف التي تفضل عدم استخدام أي برنامج حاسوبي لتسجيل بيانات نموذج الإبلاغ الموحد أن تدرج بياناتها في تلك الخانات أيضاً.
    4. Calls on the Indonesian authorities to take immediate and effective measures to ensure the safe return of refugees who choose to go back to East Timor, and stresses the need for parallel programmes to resettle individuals who choose not to return; UN 4 - يدعو السلطات الإندونيسية إلى اتخاذ تدابير فورية وفعالة لكفالة العودة الآمنة للاجئين الذين يختارون العودة إلى تيمور الشرقية، ويشدد على الحاجة إلى وضع برامج موازية لإعادة توطين الأفراد الذين لا يرغبون في العودة؛
    And I'm proudest of the cases I choose not to prosecute. Open Subtitles وأنا فخور أكثر بالقضايا التي أختار ألا أحكم فيها
    It was unclear whether a woman could choose not to adopt her husband's surname. UN ومن غير الواضح ما إذا كانت المرأة تستطيع أن تختار عدم اعتماد اسم زوجها.
    States which had sufficient legislation could always choose not to ratify the convention or could make reservations to it. UN فالدول التي لديها تشريعات كافية يمكنها دائما أن تختار عدم التصديق على الاتفاقية أو يمكنها إصدار تحفظات عليها.
    Well, I prefer to think that intelligent life can choose not to. Open Subtitles حسنا، أنا أفضل أن أفكر أن الحياة الذكية يمكن أن تختار عدم القيام بذلك
    More work, no work, or choose not to play? Open Subtitles مزيد من الواجب ، لا واجب ، أو تختار عدم اللعب
    You can choose not to pick a fight in front of the entire hospital. Open Subtitles يمكنك اختيار عدم افتعال شجار أمام المستشفى كاملًا.
    There are other things you can choose not to do. Open Subtitles هناك أشياء أخرى يمكنك اختيار عدم القيام به.
    Project participants may choose not to include a given pool if transparent and verifiable information is provided that such a pool is not a sink; UN ويجوز للمشاركين في المشروع أن يختاروا عدم إدراج مجمع بعينه إذا قدمت معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تفيد بأن هذا المجمع ليس مصرفاً؛
    Project participants may choose not to include a given pool if transparent and verifiable information is provided that such a pool is not a source; UN ويجوز للمشاركين في المشروع أن يختاروا عدم إدراج مجمع بعينه إذا قدمت معلومات شفافة ويمكن التحقق منها تفيد بأن هذا المجمع ليس مصدراً؛
    Should you choose not to play, precious people will die today. Open Subtitles لو اخترت عدم اللعب، أشخاص ذوي قيمة سيموتون الليلة
    However, Parties that choose not to use any software for completing the CRF would have to provide entries in those cells as well. UN ومع ذلك، فعلى الأطراف التي تفضل عدم استخدام أي برنامج حاسوبي لتسجيل بيانات نموذج الإبلاغ الموحد أن تقدم مدخلاتها في تلك الخلايا أيضاً.
    4. Calls on the Indonesian authorities to take immediate and effective measures to ensure the safe return of refugees who choose to go back to East Timor, and stresses the need for parallel programmes to resettle individuals who choose not to return; UN 4 - يدعو السلطات الإندونيسية إلى اتخاذ تدابير فورية وفعالة لكفالة العودة الآمنة للاجئين الذين يختارون العودة إلى تيمور الشرقية، ويشدد على الحاجة إلى وضع برامج موازية لإعادة توطين الأفراد الذين لا يرغبون في العودة؛
    "I am never so proud as when I choose not to prosecute a case." Open Subtitles أنا لست فخوراً أبداً عندما أختار ألا أحاكم قضيتي
    Territories, like states, may choose not to participate in grant programmes. UN ويجوز للأقاليم، شأنها في ذلك شأن الولايات، أن تقرر عدم المشاركة في برامج المنح.
    If you choose not to retract, it'll be the worst decision you've ever made. Open Subtitles إذا أخترت عدم التراجع سيكون اسوأ قرار أتخذته في حياتك
    You'll forgive me if I choose not to start the new year on such a negative note. Open Subtitles ستسامحينني ان اخترت ألا ابدأ السنة الجديدة بشكل سلبي
    But now I have a family and I choose not to fight in the streets. Open Subtitles لكن الآن, لدي عائلة و اختار عدم القتال في الشوارع.
    I could be jealous, but I choose not to be because I trust you. Open Subtitles أنا يمكن أن يكون غيور، ولكن اخترت أن لا يكون لأنني أثق بك.
    Oh, I can get the stain out. I choose not to. Open Subtitles استطيع ان ازيل البقعة , لكن اخترت ان لا افعل
    If you choose not to avail yourself of that capability, we'd be pleased to give you comfortable quarters until you change your mind. Open Subtitles إذا إخترت ألا تنفع نفسك بتلك الكفاءة سنكون سعداء أن نعطيك مسكن مريح حتى تُغير رأيك
    Sure, I can dance. I just choose not to. Open Subtitles بالتأكيد أنا أستطيع الرقص لكنني إخترت أن لا أفعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more