"choose the kind of" - Translation from English to Arabic

    • اختيار نوع
        
    Parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children. UN للآباء، على سبيل الأولية، حق اختيار نوع التعليم المقدم لأولادهم.
    Article 26: The prior right of parents to choose the kind of education that shall be given to their children. UN :: المادة 26: حق الآباء، على سبيل الأولوية، في اختيار نوع التعليم لأولادهم.
    Furthermore, parents have a prior right to choose the kind of education that is given to their children. UN وعلاوة على ذلك، من حق الآباء اختيار نوع التعليم المقدم لأطفالهم.
    Furthermore, parents have a prior right to choose the kind of education that is given to their children. UN وعلاوة على ذلك، من حق الآباء اختيار نوع التعليم المقدم لأطفالهم.
    Furthermore, parents have a prior right to choose the kind of education that is given to their children. UN وعلاوة على ذلك، من حق الآباء اختيار نوع التعليم المقدم لأطفالهم.
    Except all the patients are mine, but, you know, if you want to choose the kind of lollipops we hand out, that's all yours. Open Subtitles ماعدا ان جميع المرضى لي لكن ان اردتي اختيار نوع المصاصات التي نوزعها فتفضلي بذلك
    In the Covenant, the right of parents or guardians to choose the kind of education that shall be given to their children is recognized, provided it conforms to the minimum educational standards. UN ويعترف العهد للآباء أو الأولياء بحقهم في اختيار نوع التعليم الذي يتلقاه أطفالهم، شريطة أن يتفق الاختيار والمعاييرَ التعليمية الدنيا.
    Parents of children under the age of 15 have the right to decide if their children will attend classes of religious education, as well as to choose the kind of religious education they want for their children. UN ويحق لوالدي الأطفال ممن تقل أعمارهم عن 15 سنة أن يقررا لأطفالهما الالتحاق بفصول التعليم الديني، وكذلك اختيار نوع التعليم الديني الذي يريدانه لأطفالهما.
    3. Parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children. UN 3- للآباء، على سبيل الأولوية، حق اختيار نوع التعليم الذي يُعطى لأولادهم.
    17. Reaffirm that parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children; UN 17 - إعادة تأكيد حق الوالدين في اختيار نوع التعليم الذي يرغبونه لأبنائهم؛
    " 2. Reaffirms that parents have the right to choose the kind of education given to their children; UN " 2 - تؤكد من جديد حق الوالدين في اختيار نوع التربية التي يتلقاها أطفالهما؛
    The representative of Benin had maintained that the draft resolution had nothing to do with human rights, yet its paragraph 2 reaffirmed that parents had the right to choose the kind of education given to their children while making no mention of children's right to an education. UN وقد صرح ممثل بنن بأن مشروع القرار لا صلة له بحقوق الإنسان، مع أن الفقرة 2 منه تؤكد حق الوالدين في اختيار نوع التربية التي يتلقاها أطفالهما، ولا تشير البتة إلى حق الطفل في التربية.
    “Parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given their children.” UN " لﻵباء الحـــق اﻷول فـــي اختيار نوع تربية أولادهم " .
    687. There is no difficulty in moving from one type of school to another, and parents are free to choose the kind of school they wish to send their children to, as long as the school in question operates with State permission. UN ٧٨٦- ولا توجد أي صعوبة في الانتقال في نوع من المدارس إلى آخر ويتمتع اﻵباء بحرية اختيار نوع المدرسة التي يريدون إرسال أطفالهم إليها طالما أن هذه المدرسة تعمل بإذن الدولة.
    In this new millennium, the work of the United Nations must move our world closer to the day when all people have the freedom to choose the kind of lives they would like to live, the access to the resources that would make those choices meaningful and the security to ensure that they can be enjoyed in peace. C. The imperative of collective action UN وفي هذه الألفية الجديدة، ينبغي لعمل الأمم المتحدة أن يدفع بالعالم صوب يوم يتسنى فيه لجميع الناس امتلاك حريتهم في اختيار نوع الحياة التي يطيب لهم عيشها، وأن تتاح لهم فرص الحصول على الموارد التي تجعل لهذه الخيارات معنى، والأمن الذي يتيح لهم التمتع بها في جو يسوده السلام.
    The Universal Declaration of Human Rights states, " Parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children " . UN ينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن " للوالدين حق مسبق في اختيار نوع التعليم الذي يتلقاه أطفالهما " .
    601. The basic components of the right to education - the right of every child to receive free education, and the parents' right to choose the kind of education given to their children, has been guaranteed by one of the first legislative acts of the Knesset, the Compulsory Education Law 1949. UN ١٠٦- وقد ضمن قانون التعليم اﻹلزامي لعام ٩٤٩١، وهو من أول اﻷعمال التشريعية للكنيست، المكونات اﻷساسية للحق في التعليم وهي: حق كل طفل في أن يتلقى تعليما مجانيا، وحق اﻵباء في اختيار نوع التعليم الذي يعطى ﻷطفالهم.
    Sex education is a fundamental element of the educational rights of parents: article 26 (3) of the Universal Declaration of Human Rights states that “Parents have a prior right to choose the kind of education that shall be given to their children”. UN فالتربية الجنسية عنصر أساسي من عناصر الحقوق التربوية للوالدين، وتنص الفقرة ٣ من المادة ٢٦ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان أن " للوالدين الحق المسبق في اختيار نوع تربية أولادهم " .
    It drew attention to two universal traditional values that had not been sufficiently raised in the preliminary study - the family as the natural and fundamental group unit of society, and the prior right of parents to choose the kind of education to be given to their children. UN ووجهت النظر إلى قيمتين تقليديتين عالميتين لم تثارا بما فيه الكفاية في الدراسة الأولية - الأسرة بوصفها وحدة المجموعة الطبيعية والأساسية في المجتمع، وحق الوالدين المسبق في اختيار نوع التعليم الذي يفضلونه لأطفالهم.
    (b) As for " information and education " , Libya denies that such a reference may be defined to include " comprehensive sexuality education " , and reaffirms that the " prior right " of parents to choose the kind of education given to their children, a right recognized in the Universal Declaration of Human Rights, must be respected. UN (ب) فيما يخص " المعلومات والتوعية " ، ترفض ليبيا أن يُنظر إلى هذه الإشارة على أنها تتضمن " تربية جنسية شاملة " ، وتؤكد من جديد أن " حق الأولوية " الذي للآباء في اختيار نوع التعليم الذي يُعطى لأولادهم، هو حق معترف به في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويجب احترامه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more