"chose me" - Translation from English to Arabic

    • اختارني
        
    • اختارتني
        
    • إختارني
        
    • إختارتني
        
    • إخترتني
        
    • أخترتني
        
    • إختاروني
        
    • اختار لي
        
    • اخترتني
        
    • أختارني
        
    • أختاروني
        
    • اختاروني
        
    • أختارتني
        
    • يختارني
        
    • اختارنى
        
    he's the guy that chose me over you that night at Torchy's. Open Subtitles انه الرجل الذي اختارني مفضلا اياي عليك تلك الليلة في تورشي
    I was very, very pleased that he chose me to be in charge of water because I thought it was quite a responsible position, don't you think? Open Subtitles لقد كنتُ مسرورة للغاية لأنه اختارني لأكون المسؤولة عن المياه. لأنني اعتقدتُ أنه كان إلى حدٍ بعين موقعَ مسؤولية،
    We summoned Her. You know, I actually believed Our Lady Underground chose me. Open Subtitles أتعرف أعتقد فعلا أن سيدة تحت الأرض اختارتني
    I need to know why it chose me because whatever is out there, it ruined my life. Open Subtitles أريد أن أعرف لما إختارني بالتحديد لأنه مهما كان الذي هناك فقط دمر حياتي كليّاً
    This one chose me, so I'd better not hurt its feelings. Open Subtitles لقد إختارتني هذه أنا لذا من الأفضل ألا آذي مشاعرها
    Finally, last night, you came to me, and you chose me. Open Subtitles أخيراً، ليلة أمس، جئت لي، وأنتي إخترتني.
    Let me guess... You're mad because he chose me to cast his curse? Open Subtitles دعيني أخمّن، أنتِ غاضبة لأنّه اختارني لإلقاء لعنته؟
    He thinks the White House only chose me because I'm a woman. Open Subtitles يعتقد بأن البيت الابيض اختارني فقط لأني امرأة.
    God chose me to cleanse the world of evil, one person at a time. Open Subtitles الرب اختارني لأطهّر العالم من الشّر شخصاً تلو الآخر
    For what it's worth, I believe the madam chose me for you because I am new. Open Subtitles وإن كان لذلك قيمة، فقد اختارتني السيدة من أجلك لأني حديثة العهد بالأمر
    You don't really believe the dome chose me to lead, do you? Open Subtitles أنت لا تظنين حقًا أن القبة اختارتني لأكون القائد، صحيح؟
    Our party chose me because they saw one half of an indivisible team. Open Subtitles حزبنا إختارني لأنهم شاهدوا نصف فريق لا يمكن تجزأته
    Just as he chose me to help these righteous people spread justice across the land. Open Subtitles كما إختارني لأسُاعد هؤلاء الصالحين ليتشروا العدالة حول الأرض.
    Must make you angry that our queen chose me. Open Subtitles لابد أنني أثرت غضبك ولكن ملكتنا إختارتني
    I mean, I thought you chose me for the way I am. Open Subtitles أعني، لقد ظننتُ أنك إخترتني من أجل إسلوبي
    Look, Siegfried, you chose me and broke the curse and for that I'll always be grateful. Open Subtitles أنظر سغفريد لقد أخترتني و كسرت اللعنة و من أجل ذلك سأكون دائما ممتنة لك
    They said all the right things about how I was special because they chose me, but... sometimes I couldn't help but wonder what the rest of my family was like. Open Subtitles لقد قالوا كل الأشياء الصحيحة عن كم أنا مميز .. لأنه إختاروني ، لكن في بعض الأحيان لم أستطع أن لا أتخيل
    He chose me because He knew I would complete the task, nothing more, son. Open Subtitles اختار لي لانه يعرف أود أن إكمال المهمة، لا شيء أكثر من ذلك، الابن.
    You chose me long, long ago when you were just an itsy-bitsy little boy pooping in his pants. Open Subtitles اخترتني منذ فترة طويلة جداً. منذ أن كنت طفلاً صغيراً، يتبّول في بنطاله.
    God chose me to do this, and our people need me to carry it out. Open Subtitles الرب أختارني لأن أقوم بهذا وقومنا يحتاجني لأنفذه
    And they chose me to be the foreperson. Open Subtitles ولقد أختاروني لأكون كبديل محايد لشخصٍ ما.
    They chose me when I was a baby, the day the last Queen of Years died. Open Subtitles لقد اختاروني عندما كنت رضيعة، في اليوم الذي ماتت فيه ملكة السنوات السابقة
    You're just pissed because she chose me as the father figure. Open Subtitles لقد كُنت سكران لإنها أختارتني كـ شخصية الأب المثالي
    It's not my fault God chose me. I didn't ask for this to happen! Open Subtitles ليس ذنبي ان يختارني الله لم اطلب ان يحدث هذا
    And, I was amazed when the show's creator chose me personally. Open Subtitles وانا كنت مذهولة حينما صانع العرض اختارنى شخصياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more