"christina rocca" - Translation from English to Arabic

    • كريستينا روكا
        
    I now give the floor to the distinguished representative of the United States of America, Ambassador Christina Rocca. UN وأعطي الكلمة الآن لممثلة الولايات المتحدة الأمريكية الموقرة، السفيرة كريستينا روكا.
    I now give the floor to the representative of the United States of America, Ambassador Christina Rocca. UN وأعطي الكلمة الآن لممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، السفيرة كريستينا روكا.
    I wish to thank your predecessor, Ambassador Christina Rocca, and all the members of the P-6 for their tireless efforts and for bringing the CD back on the track to fulfilling its primary function. UN وأود أن أشكر سلفك، السفيرة كريستينا روكا وكل أعضاء السداسية الرئاسية، على جهودهم الدؤوبة ولوضعهم مؤتمر نزع السلاح من جديد على السكة لإنجاز وظيفته الرئيسية.
    In this last phase of consultations, I want to thank Ambassador Christina Rocca of the United States, Ambassador Idriss Jazaїry of Algeria and the delegations of Iran, Canada, Turkey, Egypt, Syria, South Africa and the United Kingdom for their efforts to build consensus. UN وفي هذه المرحلة الأخيرة من المشاورات، أود أن أشكر السفيرة كريستينا روكا من الولايات المتحدة والسفير إدريس الجزائري من الجزائر ووفود كل من إيران وكندا وتركيا ومصر وسوريا وجنوب أفريقيا والمملكة المتحدة على جهودهم من أجل تحقيق توافق الآراء.
    President: Ms. Christina Rocca (United States of America) UN الرئيسة: السيدة كريستينا روكا (الولايات المتحدة الأمريكية)
    President: Ms. Christina Rocca (United States of America) UN الرئيسة: السيدة كريستينا روكا (الولايات المتحدة الأمريكية)
    President: Ms. Christina Rocca (United States of America) UN الرئيسة: السيدة كريستينا روكا (الولايات المتحدة الأمريكية)
    2. During the inter-sessional period between Part II and III, the incumbent President, Ambassador Christina Rocca of the United States, conducted consultations with a view to bringing the Conference closer to a consensus on the document CD/1840. UN 2- وخلال الفترة الفاصلة بين الدورتين والممتدة بين الجزأين الثاني والثالث، أجرت الرئيسة، السفيرة كريستينا روكا من الولايات المتحدة، مشاورات بهدف تقريب المؤتمر من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الوثيقة CD/1840.
    On 29 July, Ambassador Christina Rocca of the United States proposed, on behalf of the 2008 Presidents, to begin one additional informal session on each of the seven agenda items, to be led by the agenda item coordinators, for the purpose of refreshing the Conference's understanding of the issues and to advance the prospect of consensus on CD/1840. UN وفي 29 تموز/يوليه، اقترحت السفيرة كريستينا روكا من الولايات المتحدة، باسم رؤساء دورات عام 2008، بدء دورة إضافية غير رسمية بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال السبعة، برئاسة منسقي بنود جدول الأعمال، لغرض تعميق فهم المؤتمر للقضايا المطروحة والمضي قُدماً للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن الوثيقة CD/1840.
    The PRESIDENT: After listening to the address of the Speaker of the House of Representatives of Japan, I would like to welcome a new colleague to the Conference on Disarmament, Ambassador Christina Rocca of the United States of America. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بعد الاستماع إلى خطاب رئيس مجلس النواب في اليابان، أودّ أن أرحب بزميلة جديدة في مؤتمر نزع السلاح هي السفيرة كريستينا روكا من الولايات المتحدة الأمريكية.
    The PRESIDENT: I thank the distinguished Ambassador of India for his statement and I now give the floor to the distinguished Ambassador of the United States of America, Ms. Christina Rocca. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير الهند الموقر على كلمته والآن أعطي الكلمة إلى سفيرة الولايات المتحدة الأمريكية الموقرة السيدة كريستينا روكا.
    Christina Rocca UN كريستينا روكا
    4. On 29 July, Ambassador Christina Rocca of the United States, proposed, on behalf of the 2008 Presidents, to begin one additional informal session on each of the seven agenda items, to be led by the agenda item Coordinators, for the purpose of refreshing the CD's understanding of the issues, and to advance the prospect of consensus on CD/1840. UN 4- وفي 29 تموز/يوليه، اقترحت السفيرة كريستينا روكا من الولايات المتحدة، بالنيابة عن رؤساء دورات عام 2008، البدء في عقد جلسة غير رسمية إضافية واحدة بشأن كل بند من البنود السبعة المدرجة على جدول الأعمال، بقيادة منسقي بنود جدول الأعمال، لغرض التذكير بفهم مؤتمر نزع السلاح للقضايا المطروحة والمضي قدماً نحو التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الوثيقة CD/1840.
    This report covers the intersessional period between Parts II and III of the 2008 session as well as the first five weeks of Part III. During the intersessional period between Parts II and III, the incumbent President, Ambassador Christina Rocca of the United States, conducted consultations with a view to bringing the Conference closer to a consensus on document CD/1840. UN ويغطي هذا التقرير الفترة ما بين الجزأين الثاني والثالث من دورة عام 2008 وكذلك الأسابيع الخمسة الأولى من الجزء الثالث. وخلال الفترة الفاصلة بين الجزأين الثاني والثالث، أجرت رئيسة المؤتمر آنذاك، السفيرة كريستينا روكا من الولايات المتحدة، مشاورات بهدف تقريب المؤتمر من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الوثيقة CD/1840.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more