"chronic malnutrition" - Translation from English to Arabic

    • سوء التغذية المزمن
        
    • وسوء التغذية المزمن
        
    • سوء التغذية المزمنة
        
    • سوء تغذية مزمنا
        
    • بنقص التغذية المزمن
        
    • سوء التغذية الحاد
        
    • سوء تغذية مزمنة
        
    • بسوء التغذية المزمن
        
    • التغذية المزمن في
        
    • من نقص التغذية المزمن
        
    • وسوء التغذية المزمنين
        
    • سوء التغذية في
        
    • سوء تغذية حاد
        
    • وسوء التغذية الحاد
        
    • من سوء تغذية مزمن
        
    Levels of chronic malnutrition and infant mortality were high. UN وترتفع فيه مستويات سوء التغذية المزمن ووفيات الرضع.
    Proportion of children under three years of age suffering from chronic malnutrition UN نسبة الأطفال دون سن الثالثة الذين يعانون من سوء التغذية المزمن
    Those severe effects that we are subject to again and again are causing an increase in cases of malnutrition, including severe malnutrition in children, and are leading to stagnation in the chronic malnutrition indicator. UN وتلك الآثار الحادة التي نتعرض لها مرارا وتكرارا تسبب زيادة في حالات سوء التغذية، بما في ذلك سوء التغذية الحاد للأطفال، وهي تؤدي إلى الركود في مؤشر سوء التغذية المزمن.
    chronic malnutrition is pervasive and evenly distributes through the population. UN وسوء التغذية المزمن واسع الانتشار وموزع بالتساوي بين السكان.
    Forty years ago, 400 million people suffered from permanent chronic malnutrition; today, their number is estimated to be 854 million. UN وقبل أربعين يوماً، كان 400 مليون شخص يعانون من سوء التغذية المزمن والدائم؛ ويقدّر عددهم اليوم بـ 854 مليون شخص.
    Up to 30 per cent of children in some areas suffer from chronic malnutrition. UN ويعاني ما يصل إلى 30 في المائة من الأطفال في بعض المناطق من سوء التغذية المزمن.
    22. The Committee notes with concern that 43 per cent of the population are suffering from chronic malnutrition. UN 22- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن 43 في المائة من السكان يعانون من سوء التغذية المزمن.
    It is also concerned at the prevalence of chronic malnutrition among children. UN ويساورها القلق كذلك إزاء انتشار سوء التغذية المزمن بالنسبة للأطفال.
    The poverty and extreme poverty rates among the indigenous population are extremely high, as is the level of chronic malnutrition, which affects more than 80% of the indigenous population. UN فمعدلات الفقر والفقر المدقع في صفوف السكان الأصليين بالغة الارتفاع، وكذلك معدل سوء التغذية المزمن الذي يمس أكثر من 80 في المائة من مجموع السكان الأصليين.
    National Programme to Reduce chronic malnutrition UN البرنامج الوطني للحد من سوء التغذية المزمن
    chronic malnutrition affects 11 per cent, or some 645,000 people, and acute malnutrition 5 per cent. UN ويؤثر سوء التغذية المزمن على 11 في المائة، أو نحو 000 645 شخص، ويؤثر سوء التغذية الحاد على 5 في المائة.
    There are also isolated pockets of chronic malnutrition affecting 210,000 persons throughout the country. UN وهناك أيضا جيوب منعزلة من سوء التغذية المزمن الذي يعاني منه 000 210 شخص في جميع أنحاء البلد.
    chronic malnutrition existed in most parts of Afghanistan, and the infant and maternal mortality rates were among the highest in the world. UN ولا يزال سوء التغذية المزمن موجوداً في معظم أنحاء أفغانستان، وترد معدلات وفيات الرضع والأمهات بين أعلى المعدلات في العالم.
    Disease was on the rise, and chronic malnutrition and anaemia were prevalent among children in particular. UN ويزداد معدل الإصابة بالأمراض، كما ينتشر سوء التغذية المزمن والأنيميا فيما بين الأطفال خاصة.
    There are 350,000 children under the age of five who suffer from chronic malnutrition. UN كما يعاني 000 350 طفل دون الخامسة من العمر من سوء التغذية المزمن.
    Local health workers reported a high rate of chronic malnutrition among children. UN وأبلغ العاملون الصحيون المحليون عن ارتفاع معدل سوء التغذية المزمن بين الأطفال.
    Women and girls are often among the first to suffer from famine and chronic malnutrition. UN والواقع أن أول ضحية للمجاعات وسوء التغذية المزمن هي في معظم الأحيان المرأة والطفلة والفتاة.
    Yet hunger and chronic malnutrition still sentence millions of people to underdevelopment and early death. UN ومع ذلك فإن الجوع وسوء التغذية المزمن لا يزالان يحكمان على الملايين من الناس بالتخلف والموت المبكر.
    chronic malnutrition is far higher among indigenous children, 70 per cent of whom are chronically malnourished. UN أما معدلات سوء التغذية المزمنة فترتفع عن ذلك بكثير بين أطفال الشعوب الأصلية، إذ يعانيها 70 في المائة منهم.
    Malnutrition is acute: according to the 2000 demographic and health survey, 9% of women fell below the critical weight threshold, while 13% were overweight, and 42% of children suffered chronic malnutrition. UN وسوء التغذية حاد: إذ تشير الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية لعام 2000 إلى أن 9 في المائة من النساء كنّ دون العتبة الحرجة، في حين كانت 13 في المائة ذوات وزن زائدٍ، في الوقت الذي كان فيه 42 في المائة من الأطفال يعانون سوء تغذية مزمنا.
    26. The Committee recommends that further studies be conducted in relation to the widespread chronic malnutrition or stunting and diarrhoea. UN ٦٢- وتوصي اللجنة بإجراء دراسات إضافية فيما يتصل بنقص التغذية المزمن أو التقزّم المنتشر وبالاسهال.
    chronic malnutrition exists in most parts of Afghanistan; UN وتوجد حالة سوء تغذية مزمنة في معظم أنحاء أفغانستان؛
    Children are particularly affected by chronic malnutrition, malaria, diarrhoea and dysentery. UN ويتأثر الأطفال بصورة خاصة بسوء التغذية المزمن والملاريا وأمراض الاسهال والزحار.
    The number of people suffering from hunger and chronic malnutrition was shockingly high. UN وإن عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع وسوء التغذية المزمن في ارتفاع مثير للصدمة.
    Among children under the age of five, 10% present with general malnutrition or are underweight while 20% present with chronic malnutrition. UN وتعاني نسبة 10 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة من سوء التغذية العام أو يظهر عليهم نقص الوزن كما تعاني نسبة 20 في المائة من نقص التغذية المزمن.
    chronic malnutrition among children under five years of age remains almost unchanged at over 36 per cent. UN ويظل سوء التغذية في صفوف الأطفال دون سن الخامسة بدون تغيير تقريبا بحيث تتجاوز نسبته 36 في المائة.
    It is reported that 27 per cent of children are suffering from chronic malnutrition while 9 per cent are suffering from acute malnutrition. UN وأفيد بأن ٢٧ في المائة من اﻷطفال يعانون من سوء تغذية مزمــن و ٩ في المائة من سوء تغذية حاد.
    Preliminary findings indicate a reduction in the number of underweight children from 23 per cent in 1996 to 10 per cent in 2002, chronic malnutrition from 32 per cent in 1996 to 24 per cent in 2002 and acute malnutrition from 11 per cent in 1996 to 5.4 per cent in 2002. UN وتبين النتائج الأولية حدوث انخفاض في عدد الأطفال الذين يعانون من نقص الوزن من 23 في المائة في عام 1996 إلى 10 في المائة في عام 2002، وسوء التغذية المزمن من 32 في المائة في عام 1996 إلى 24 في المائة في عام 2002، وسوء التغذية الحاد من 11 في المائة في عام 1996 إلى 5 في المائة في عام 2002.
    At least 43 per cent of children suffer chronic malnutrition (as measured by height for age) and this figure seems relatively unaffected by poverty levels, although the problem is significantly worse in rural areas. UN إذ يعاني 43 في المائة من الأطفال من سوء تغذية مزمن (بقياس الطول بالنسبة للعمر) ويبدو أن هذا الرقم غير متأثر نسبياً بمستويات الفقر، رغم أن المشكلة تبدو أشد تفاقما في المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more