"chronological order" - Translation from English to Arabic

    • الترتيب الزمني
        
    • التسلسل الزمني
        
    • ترتيب زمني
        
    • ترتيبها الزمني
        
    • ترتيب ورودها زمنياً
        
    • لتسلسلها الزمني
        
    • للتسلسل الزمني
        
    • حسب تسلسلها الزمني
        
    • ومرتباً زمنياً
        
    • للترتيب الزمني
        
    • ترتيبا زمنيا
        
    • حسب التسلسل
        
    The list of speakers would be drawn up in chronological order of registration. UN وتوضع قائمة المتكلمين حسب الترتيب الزمني لتسجيل أسماء المتكلمين.
    The list of speakers would be drawn up in chronological order of registration. UN وتوضع قائمة المتكلمين حسب الترتيب الزمني لتسجيل أسماء المتكلمين.
    The list of speakers would be drawn up in chronological order of registration. UN وتوضع قائمة المتكلمين حسب الترتيب الزمني لتسجيل أسماء المتكلمين.
    Each of the replies has been issued as a document of the Security Council in chronological order of their receipt, as indicated below: UN وقد أصدر كل من الردود بصفتة وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن، مع اتباع التسلسل الزمني لتلقيها، وذلك على النحو المبين أدناه:
    Each of the replies has been issued as a document of the Security Council in the chronological order of the communications, as indicated below: UN وقد جرى إصدار كل واحد من هذه الردود بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن، حسب التسلسل الزمني للرسائل، على النحو المبين أدناه:
    Below is a summary of these developments in chronological order. UN ويرد أدناه موجز عن هذه التطورات في ترتيب زمني.
    The list of speakers would be drawn up in chronological order of registration. UN ووُضعت قائمة المتكلمين حسب الترتيب الزمني لتسجيلهم.
    The Panel also noted that dates on paperwork were not consistent or necessarily in chronological order. UN كما لاحظ فريق الخبراء أن التواريخ الواردة على الأوراق المطلوبة لم تتفق أو تتبع بالضرورة الترتيب الزمني.
    It examined a broad range of issues related to asset repatriation, considering them in the chronological order of a case. UN وبحث طائفة عريضة من القضايا المتعلقة بإعادة الأصول إلى بلدانها الأصلية، ونظر فيها وِفق الترتيب الزمني لتقديم كل قضية.
    The list of speakers would be drawn up in chronological order of registration. UN وتُوضع قائمة المتكلمين حسب الترتيب الزمني لتسجيل أسماء المتكلمين.
    The list of speakers would be drawn up in chronological order of registration. UN وتُوضع قائمة المتكلمين حسب الترتيب الزمني لتسجيل أسماء المتكلمين.
    The list of speakers would be drawn up in chronological order of registration. UN وتقرر وضع قائمة المتكلمين بحسب الترتيب الزمني لتسجيل الأسماء.
    I shall now deal with those decisions in chronological order. UN وسأتطرق الآن إلى تلك الأحكام حسب التسلسل الزمني.
    I believe, therefore, that we need to put the date of the meeting in paragraph 5 to preserve the chronological order. UN لذلك أعتقد أنه ينبغي لنا أن نضع تاريخ الجلسة في الفقرة 5 للمحافظة على التسلسل الزمني.
    The information is presented in chronological order as contained in document A/50/697. UN وترد المعلومات مرتبة حسب التسلسل الزمني وفقا لما تضمنته الوثيقة A/50/697.
    Let me recapitulate them one by one in strict chronological order. UN دعوني ألخص تلك القضايا،الواحدة تلو الأخرى، وفق ترتيب زمني بحت.
    As a result of space constraints and in the light of the fact that detailed reports on these missions are also before the Commission, they are only briefly described below, in chronological order. UN إلا أنه نظراً لضيق المساحة وعلى اعتبار أن هناك تقارير تفصيلية عن هذه البعثات معروضة أيضاً على لجنة حقوق الإنسان، لن يرد لها سوى وصف موجز أدناه بحسب ترتيبها الزمني.
    The reports indicated to be scheduled for consideration at sessions of the Committee further in the future are the next five reports received by the Committee, according to chronological order of receipt. UN والتقارير المحددة التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دوراتها في وقت لاحق مستقبلاً هي التقارير الخمسة التالية التي تلقتها اللجنة، حسب ترتيب ورودها زمنياً.
    Reports of previous inquiries into the crash of SE-BDY (in chronological order) UN تقارير التحقيقات السابقة في حادث تحطم الطائرة SE-BDY (وفقا لتسلسلها الزمني)
    The pictures are obviously of Gabriel at different ages, but normally one would arrange them in chronological or reverse chronological order. Open Subtitles واضح أن الصور لغابرييل في مراحل سنية مختلفة لكن عادة قد يرتبِّها أحدهم وفقاً للتسلسل الزمني أو عكس التسلسل الزمني
    Under each article, decisions appear in chronological order. UN وتظهر القرارات حسب تسلسلها الزمني في إطار كل مادة على حدة.
    Meeting-related information was currently posted on electronic bulletin boards according to the chronological order in which meetings would take place. UN وأضافت أن المعلومات ذات الصلة بهذه الاجتماعات تنشر حاليا على لوحات النشرات الإلكترونية وفقا للترتيب الزمني لمواعيد عقد الاجتماعات.
    Chapters in this part are arranged in chronological order based on the first occasion on which the Council considered the item in a formal meeting. UN وقد رتبت فصول هذا الجزء ترتيبا زمنيا حسب أول مناسبة نظر فيها المجلس في البند في جلسة رسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more