"church organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الكنسية
        
    • والمنظمات الكنسية
        
    • منظمات كنسية
        
    They are also free to maintain international contacts and become members of international church organizations and other inter-church associations. UN كما تتوفر لها حرية إقامة الصلات الدولية، والانضمام إلى عضوية المنظمات الكنسية الدولية وغيرها من رابطات الكنائس.
    They were assisted by church organizations with food and water supply. UN وقد حصلوا على مساعدة من المنظمات الكنسية التي زودتهم بالأغذية وإمدادات المياه.
    Other support systems were available from church organizations which worked very closely with the agency. UN وهناك أنظمة دعم أخرى توفرها المنظمات الكنسية التي تتعاون تعاونا وثيقا مع الوكالة.
    A wide range of organizational systems was involved in the employment programmes, including local governments, enterprises, NGOs, church organizations and training institutes, and for certain programmes state institutes were also involved. UN وقد شاركت في برامج العمالة طائفة واسعة من الكيانات، بما فيها الحكومات المحلية والمنشآت والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الكنسية ومعاهد التدريب، كما شاركت في بعض البرامج معاهد حكومية.
    Women play major leadership roles within Non-Governmental Associations, Community Based organizations, Social Service clubs and church organizations,. UN تؤدي النساء أدوارا قيادية في الرابطات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، ونوادي الخدمة الاجتماعية، والمنظمات الكنسية.
    The most notable factor of women's involvement however is their major role in church organizations. UN ولكن العامل الأبرز لمشاركة المرأة هو الدور الرئيسي الذي تؤديه في المنظمات الكنسية.
    They maintain their international links and become members of international church organizations and inter-church associations freely and without any control. UN وهي تحتفظ بروابطها الداخلية وتكتسب، بحرية وبدون أية رقابة، عضوية المنظمات الكنسية الدولية والرابطات المشتركة بين الكنائس.
    They are also free to maintain international contacts and become members of international church organizations and other interchurch associations. UN كما تتوفر لها أيضا حرية إقامة الصلات الدولية، وأن تصبح أعضاء في المنظمات الكنسية الدولية والرابطات المشتركة بين الكنائس اﻷخرى.
    In view of their Christian social ethics, their powerful transnational networking and their worldwide mobilization potential, church organizations have an important part to play here. UN ويمكن أن تضطلع المنظمات الكنسية بدور هام في هذا الصدد، في ضوء أخلاقياتها المسيحية الاجتماعية، وشبكاتها عبر الوطنية القوية وإمكاناتها في مجال التعبئة في جميع أنحاء العالم.
    Two of the church organizations later became involved in the Civil Society Initiative, which tried to mediate talks between Fanmi Lavalas and the opposition. UN وشاركت اثنتان من المنظمات الكنسية فيما بعد في مبادرة المجتمع المدني، التي حاولت التوسط في المحادثات بين حزب فانمي لافالاس والمعارضة.
    The majority of children are brought to the homes by the Department of Social Welfare, others by church organizations and, in occasional situations, by the homes themselves. UN وتقوم وزارة الرعاية الاجتماعية بإحضار أغلب الأطفال إلى الدارين، وهناك آخرون تقوم المنظمات الكنسية بإحضارهم، ومن حين إلى حين يقوم موظفو الدارين أنفسهم بإحضار الأطفال.
    419. Prior to the 1990s, the problems of the older population were dealt with primarily by church organizations, essentially through a welfare approach. UN 419 - قبل بداية التسعينيات، كانت المنظمات الكنسية وهي التي تقوم برعاية ومعالجة مشكلات كبار السن بصفة أساسية بوصفها مساعدة اجتماعية.
    church organizations were among the first to provide the displaced with emergency assistance and to encourage them to organize. UN ٢١١- كانت المنظمات الكنسية بين أول جهات التي وفرت المساعدة الغوثية للمشردين وشجعتهم على تنظيم أنفسهم.
    Volunteer in local church organizations UN :: متطوعة في المنظمات الكنسية المحلية
    Trade unions, organizations representing the workforce at the company and corporate group levels and civil society and church organizations should: UN وينبغي للنقابات العمالية، والمنظمات التي تمثل القوى العاملة في الشركات وعلى مستويات مجموعة الشركات والمجتمع المدني والمنظمات الكنسية أن تقوم بما يلي:
    The number of family counselling offices in Norway is now 64, half of which are owned by the public authorities and half by church organizations. UN ويبلغ عدد المكاتب التي تقدم المشورة للأسر في النرويج 64 مكتباً في الوقت الراهن، وتعود ملكيتها بالمناصفة إلى السلطات الحكومية والمنظمات الكنسية.
    87. The campaign included mock elections organized by community and church organizations, political parties and business organizations. UN ٨٧ - واشتملت الحملة على انتخابات صورية نظمتها المجتمعات المحلية والمنظمات الكنسية واﻷحزاب السياسية ومنظمات رجال اﻷعمال.
    49. The Government of Zambia, working with several local NGOs and church organizations, has proposed a multi-donor debt relief programme to accelerate the national response to HIV/AIDS. UN 49- ولقد اقترحت حكومة زامبيا التي تعمل مع العديد من المنظمات غير الحكومية المحلية والمنظمات الكنسية برنامجاً لتخفيف الديون المقدمة من جهات مانحة متعددة الأطراف بغية تعجيل الاستجابة الوطنية لمكافحة فيروس العوز المناعي البشري/مرض الإيدز.
    177. The role of the Gender Commission, local NGOs and church organizations has been instrumental in challenging stereotypes through public sensitization campaigns, especially in relation to domestic violence and child abuse. UN 177- واضطلع الدور الذي قامت به اللجنة الجنسانية، والمنظمات غير الحكومية المحلية، والمنظمات الكنسية بدور نشط في مواجهة الصور النمطية من خلال حملات التوعية العامة، وبخاصة فيما يتعلق بالعنف العائلي والاعتداء على الأطفال.
    87. The campaign included mock elections organized by community and church organizations, political parties and business organizations, TV and radio talk shows, soap operas, rap groups, travelling concerts and road shows all took the message deep into South Africa's rural communities and townships. UN ٨٧ - واشتملت الحملة على انتخابات صورية نظمتها المجتمعات المحلية والمنظمات الكنسية واﻷحزاب السياسية ومنظمات رجال اﻷعمال، وعلى برامج لﻷحاديث الاذاعية والتلفزيونية، والمسلسلات التلفزيونية وفرق اﻹلقاء المصحوب بالموسيقى والحفلات الموسيقية المتنقلة، والعروض التي تقام في الطرقات، حيث قامت كلها بنقل الرسالة إلى أعماق مجتمعات جنوب افريقيا الريفية وبلداتها.
    There was only one Government-run secondary school in Tuvalu, in addition to a few managed by church organizations. UN وتوجد في توفالو مدرسة واحدة تديرها الحكومة إلى جانب القليل الذي تديره منظمات كنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more