"cinematographic" - English Arabic dictionary

    "cinematographic" - Translation from English to Arabic

    • السينمائية
        
    • السينمائي
        
    • السينما
        
    • لفنون
        
    The Algerian Centre for the cinematographic Art and Film Industry has a distribution and operating network that covers the whole of Algeria. UN فالمركز الجزائري للفن والصناعة السينمائية لديه شبكة توزيع واستغلال موزعة على مجموع اﻹقليم الوطني.
    549. All cinematographic organisations are entitled to receive state support. UN 549- ومن حق جميع الهيئات والمؤسسات السينمائية الحصول على مساعدة من الدولة.
    In addition, the Authority promotes and disseminates cinematographic culture by celebrating cinema weeks in and outside the country and publishing the " Cinema Life " magazine and a series of books on the cinema. UN كما تعمل على نشر الثقافة السينمائية وتعميمها بإقامة الأسابيع السينمائية داخل القطر وخارجه وإصدار مجلة الحياة السينمائية وسلسلة كتب الفن السابع.
    European Convention on cinematographic Co-Production UN الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالإنتاج السينمائي المشترك
    169. Article 2,175: “The author of a cinematographic film shall enjoy the protection of the present Code, without prejudice to the copyright attaching to the work adapted or reproduced. UN 169- وتنص المادة 2175 على ما يلي: " يتمتع مؤلف الفيلم السينمائي بحماية هذا القانون، بدون الإخلال بحق التأليف والطبع والنشر المرتبط بالعمل الذي تمت مواءمته أو إنتاجه.
    Such initiatives serve as catalysts for the expansion of the cinematographic industry in the Dominican Republic. UN وهذه المبادرات هي وسائط حفازة لتوسيع نطاق صناعة السينما في الجمهورية الدومينيكية.
    248. A Cultural Development Fund has been established to provide loans on easy terms for the production of cinematographic films and the establishment and operation of cinemas and theatres. UN ٨٤٢- وفي مجال انتاج اﻷفلام السينمائية المعروضة والمرئية ونشر دور العرض والمسارح تم إنشاء صندوق التنمية الثقافية لتقديم القروض الميسرة ﻹنشاء وتمويل دور العرض واﻷفلام السينمائية.
    The worse, the better, is the favoured scenario, and that logic partly accounts for the increasingly spectacular -- almost cinematographic -- nature of its operations. UN إن النتيجة الأسوأ هي الأفضل بالنسبة لتوقعاته، وهذا المنطق مسؤول جزئيا عن الطبيعة المثيرة، السينمائية تقريبا، تلك العمليات الإرهابية.
    :: The Cuban Institute of cinematographic Art and Industry is unable to participate in the American Film Market and the National Association of Television Program Executives, despite the quality of Cuban products. UN :: على الرغم من جودة المنتجات الكوبية، فإن المعهد الكوبي للفن والصناعة السينمائية لم يتمكن من المشاركة في أنشطة سوق الفيلم الأمريكي والرابطة الوطنية لمديري برامج التلفزيون.
    This is manifest in the invitations for participation in the support given by the Government of Mexico to persons involved in scriptwriting, development of cinematographic projects and in the making of short documentaries. UN وهذا واضح في الدعوات إلى المشاركة في الدعم الذي تقدمه حكومة المكسيك للأشخاص المعنيين لكتابة النصوص وإعداد المشاريع السينمائية وفي صنع وثائقيات قصيرة.
    (b) Organization of cinematographic, theatrical and musical performances; UN (ب) تنظيم العروض السينمائية والمسرحية وجلسات الاستماع الموسيقي؛
    It imports cinematographic films for distribution among cinemas with a view to improving the technical standard of their films. It has also produced instructive cinematographic films (40 feature films and 300 short films). UN وتقوم المؤسسة باستيراد الأفلام السينمائية وتوزيعها على دور العرض من أجل رفع السوية الفنية للأفلام، وتعمل على انتاج الأفلام السينمائية الهادفة (بلغ انتاجها 40 فيلماً روائياً طويلاً و300 فيلم قصير).
    38. The Government of Cyprus reports that: “The Law Commissioner is at present considering legislative measures for the regulation and monitoring of broadcast programmes as well as of cinematographic films. UN ٨٣- وأوضحت الحكومة القبرصية أن " مفوض القوانين يقوم في الوقت الحاضر بالنظر في تدابير تشريعية من أجل تنظيم ورصد برامج الاذاعة وكذلك اﻷفلام السينمائية.
    Brazil's Audiovisual Act benefits audio-visual and cinematographic projects undertaken by independent producers, as well as projects related to this field for exhibition and distribution and to provide technical infrastructure. UN ويقدم قانون السمعيات والبصريات البرازيلي إعانات للمشاريع السمعية البصرية وللصناعة السينمائية التي يضطلع بها المنتجون المستقلون، فضلا عن المشاريع المخصصة للعرض والتوزيع ذات الصلة بهذا الميدان ولإتاحة الهياكل التقنية الأساسية.
    Act of 2 May 1996 approving the European Convention on cinematographic Coproduction, done at Strasbourg on 2 October 1992. UN - قانون 2 أيار/مايو 1996 بشأن الموافقة على الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالإنتاج السينمائي المشترك، المبرمة في ستراسبورغ، في 2 تشرين الأول/أكتوبر 1992.
    881.11 Photographic (other than cinematographic) cameras . . . . . . . . . . . . . . . . 9006.10- UN أجهزة تصوير فوتوغرافي )غير أجهزة التصوير السينمائي(
    725. The Mexican Institute of Cinematography (IMCINE) was founded in 1983 to ensure that the various bodies concerned with cinematographic activity belonging to the Federal Executive functioned in an integrated manner. UN 725- وقد أُسِّست المؤسسة المكسيكية للسينما في عام 1983 لضمان أداء المؤسسات المختلفة المعنية بالنشاط السينمائي والمنتمية للهيئة التنفيذية الاتحادية، بطريقة متكاملة.
    552. The Russian Federation actively fosters international links in the field of cinematography, and this is facilitated by its accession on 21 February 1991 to the European Culture Convention and on 30 March 1994 to the European Convention on cinematographic Co-production. UN 552- ويسعى الاتحاد الروسي على نحو نشط إلى تنمية العلاقات الدولية في الميدان السينمائي، وقد أصبح من الأسهل عليه القيام بذلك بعد انضمام الاتحاد، في 21 شباط/فبراير 1991، إلى الاتفاقية الأوروبية للثقافة، وفي 30 آذار/مارس 1994، إلى الاتفاقية الأوروبية للإنتاج السينمائي المشترك.
    736. Regarding the film industry, the Fund for Quality cinematographic Production (FOPROCINE) received an initial and sole contribution of 135 million pesos from the Federal Government, which it used to start operations in January 1998. UN 736- وفيما يتعلق بصناعة الأفلام فإن صندوق الإنتاج السينمائي الجيد (فوبروسين) تلقى إسهاماً أوَّلياً ووحيداً بمبلغ 135 مليون بيزو من الحكومة الاتحادية استخدمه في بدء عملياته في كانون الثاني/يناير 1998.
    The Cuban Institute of cinematographic Art and Industry has no direct access to the technology developed by the United States company Dolby owing to the restrictions imposed by the embargo. UN ولا يستطيع المعهد الكوبي لفنون وصناعة السينما الاستفادة مباشرة من التكنولوجيا التي وضعتها شركة دولبي الأمريكية، جراء القيود المفروضة بموجب الحصار.
    (f) A cinematographic store and laboratory belonging to the Department of Cinema and Theatre of the Ministry of Culture and Information. UN و - مخزن ومختبر أفلام تابع لدائرة السينما والمسرح في وزارة الثقافة واﻹعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more