They then circled between Beirut and the south before departing over the sea off Naqurah. | UN | ونفذتا تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Between 1334 and 1707 hours, two warplanes flew over Naqurah, circled between Beirut and Shikka and then departed over the sea off Tripoli, in the direction of Turkey. | UN | بين الساعة 34/13 والساعة 07/17، طائرتان حربيتان من فوق الناقورة، نفذتا تحليقا دائريا بين بيروت وشكا، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل طرابلس باتجاه تركيا. |
On 17 June 2007, between 1010 hours and 1330 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace over `Alma al-Sha`b and circled between Beirut and the South. It then departed Lebanese airspace over al-Naqurah. | UN | - بتاريخ 17 حزيران/يونيه 2007 بين الساعة 10/10 والساعة 30/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذت تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
- Between 2023 and 2143 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace; they entered over Yarun heading north, proceeded as far as Beirut, circled between Beirut and the South, then left over Naqurah. | UN | بين الساعة 24/20 والساعة 43/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق يارون باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت ونفذتا تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق الناقورة. |
Between 1944 and 2100 hours, two warplanes flew over `Alma al-Sha`b in a northerly direction, circled between Beirut and the South and then departed over Rumaysh. | UN | بين الساعة 44/19 والساعة 00/21، طائرتان حربيتان من فوق علما الشعب باتجاه الشمال، نفذتا تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق رميش. |
Between 2209 and 2310 hours, two warplanes violated Lebanese airspace over Rumaysh heading north, proceeded as far as Beirut, circled between Beirut and the South, and then left over Alma al-Sha`b. | UN | بين الساعة 09/22 والساعة 10/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان من فوق رميش باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت ونفذتا تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق علما الشعب. |
Between 2008 and 2130 hours, two enemy Israeli warplanes violated Lebanese airspace over Naqurah flying north and circled between Beirut, the South, the Bekaa and Shikka, then departed over Rumaysh. | UN | بين الساعة 08/20 والساعة 30/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال ونفذتا تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب والبقاع وشكا، ثم غادرتا من فوق رميش. |
Between 0150 and 0310 hours, two enemy Israeli warplanes violated Lebanese airspace over Naqurah flying north and circled between Beirut and the South, then departed over Rumaysh. | UN | بين الساعة 50/01 والساعة 10/03، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال ونفذتا تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق رميش. |
- Between 1136 and 1222 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Rumaysh, circled between Beirut and the South, then left over the sea off Beirut; | UN | بين الساعة 36/11 والساعة 22/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش ونفذتا تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل بيروت. |
- Between 1230 and 1317 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the sea off Beirut, circled between Beirut and the South, then left over Rumaysh; | UN | بين الساعة 30/12 والساعة 17/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت، ونفذتا تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق رميش. |
- Between 1230 and 1315 hours, four Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace; they entered over the sea off Tyre, circled between Beirut and the South, and then left over Naqurah. | UN | بين الساعة 30/12 والساعة 15/13، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
Between 1200 hours and 1325 hours, two Israeli military aircraft violated Lebanese airspace over `Alma al-Sha'b and circled between Beirut and the South over sea and land. They departed over Rumaysh. | UN | بين الساعة 00/12 والساعة 25/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق علما الشعب ونفذتا تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب فوق البحر واليابسة، ثم غادرتا من فوق رميش. |
- Between 1130 and 1210 hours, four Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. They entered over Rumaysh and headed north, proceeded as far as Beirut, circled between Beirut and the South, then left over Alma al-Sha'b. | UN | بين الساعة 30/11 والساعة 10/12، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت، ونفذت تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
- Between 1200 and 1340 hours, an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering from over the sea. It circled between Beirut and Tyre before leaving over the sea off Naqurah; | UN | بين الساعة 00/12 والساعة 40/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر ونفّذت تحليقا دائريا بين بيروت وصور، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Between 1003 and 1027 hours on 5 April 2002 two Israeli warplanes flew over the sea off Shikka heading for Beirut and circled between Beirut and Shikka, thus violating Lebanese airspace. | UN | بتاريخ 5 نيسان/أبريل 2002 بين الساعة 03/10 و 27/10، حلّقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان فوق البحر مقابل بلدة شكا وباتجاه بيروت، ونفّذتا تحليقا دائريا بين بيروت وشكا، خارقتان الأجواء اللبنانية. |
Between 1500 and 1530 hours on 5 April 2002 two Israeli warplanes flew over Alma al-Sha`b heading north for Beirut and circled between Beirut and the South, thus violating Lebanese airspace. | UN | بنفس التاريخ بين الساعة 00/15 و 30/15، حلّقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان فوق بلدة علما الشعب باتجاه الشمال وصولا إلى بيروت، ونفّذتا تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب، خارقتان الأجواء اللبنانية. |
- Between 0845 and 1500 hours, an Israeli enemy reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace. It entered over Alma al-Sha`b and proceeded as far as Beirut. It circled between Beirut and the South before leaving over Naqurah. | UN | بين الساعة 45/08 والساعة 00/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وصولا حتى بيروت، ونفذت تحليقا دائريا بين بيروت والجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
Between 0730 and 1000 hours an Israeli reconnaissance aircraft overflew the sea west of Sidon at a distance of 10 miles from the coast, heading towards Beirut, and circled between Beirut and Damur, thus violating Lebanese airspace. | UN | - بين الساعة 30/07 والساعة 00/10، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر غرب مدينة صيدا باتجاه مدينة بيروت وعلى مسافة عشرة أميال من الشاطئ، ونفذت تحليقا دائريا بين بيروت والدامور، خارقة الأجواء اللبنانية. |
Between 0240 and 0800 hours an Israeli reconnaissance aircraft flew at an altitude of 28,000 feet over the sea off Sidon at a distance of 12 miles from the coast, heading towards Beirut, then circled between Beirut and Damur at a distance of 2 miles over the sea and the land, thus violating Lebanese airspace. | UN | - بين الساعة 40/02 والساعة 00/08، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر مقابل مدينة صيدا على مسافة اثني عشر ميلا من الشاطئ، باتجاه مدينة بيروت وعلى ارتفاع 000 28 قدم، ونفذت تحليقا دائريا بين بيروت والدامور على مسافة ميلين فوق البحر واليابسة، خارقة الأجواء اللبنانية. |
On the night of 8 to 9 July, between 2145 and 0040 hours, an Israeli reconnaissance aircraft overflew the sea west of Sidon at a distance of 12 miles from the coast and at an altitude of 26,000 feet, heading towards Beirut, and circled between Beirut and Damur, thus violating Lebanese airspace. | UN | - ليل 8-9 تموز/يوليه 2004 بين الساعة 45/21 والساعة 40/00، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر غرب مدينة صيدا باتجاه مدينة بيروت على مسافة اثني عشر ميلا من الشاطئ وعلى ارتفاع 000 26 قدم، ونفذت تحليقا دائريا بين بيروت والدامور، خارقة الأجواء اللبنانية. |