"circled over all" - Translation from English to Arabic

    • تحليقا دائريا فوق كافة
        
    • تحليقا دائريا فوق المناطق اللبنانية كافة
        
    • تحليقاً دائرياً فوق كافة
        
    • وحلقتا بشكل دائري فوق كافة
        
    • وحلقت بشكل دائري فوق كافة
        
    • وحلقتا بشكل دائري فوق جميع
        
    They circled over all Lebanese regions, and departed over Kafr Kila. UN ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق كفركلا.
    - At 1135 hours, two warplanes entered over Kafr Killa, flying north. They circled over all regions of Lebanon before leaving at 1240 hours over the sea off Tripoli. UN :: الساعة 11.35، طائرتان حربيتان من فوق كفركلا باتجاه الشمال، نفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا الساعة 12.40 من فوق البحر مقابل طرابلس.
    They circled over all regions of Lebanon before departing over Kafr Killa. UN ونفذت تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق كفر كلا.
    Between 1117 and 1215 hours, four enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace, entering from over the sea off Tyre. They circled over all regions of Lebanon before departing over `Alma al-Sha'b. UN بين الساعة 17/11 والساعة 15/12، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Between 1010 and 1140 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Kafr Killa and heading north. They circled over all areas of the South before leaving over Alma al-Sha`b. UN بين الساعة 10/10 والساعة 40/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق الجنوبية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    They circled over all regions of Lebanon before leaving at 1055 hours over the sea off Naqurah. UN نفذت الطائرات المذكورة تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية وغادرت الساعة 55/10 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    All four aircraft circled over all regions of Lebanon before leaving at 1107 hours over Kafr Killa. UN نفّذت الطائرات الأربعة تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت عند الساعة 07/11 من فوق كفركلا.
    They circled over all regions of Lebanon before leaving over Naqurah at 1350 hours; UN نفذت جميعها تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت عند الساعة 50/13 من فوق الناقورة.
    - Between 0930 and 1120 hours two Israeli warplanes violated Lebanese airspace, entering over `Alma al-Sha`b heading north, circled over all regions, then left over the sea off Naqurah; UN بين الساعة 30/9 والساعة 20/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    On 19 August 2007, between 1111 and 1205 hours, two warplanes violated Lebanese airspace over Dayr Mimas, circled over all areas of Lebanon and then departed over the sea off Tripoli. UN - بتاريخ 19 آب/أغسطس 2007 بين الساعة 11/11 والساعة 05/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان من فوق دير ميماس ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل طرابلس.
    Between 1551 and 1833 hours, two warplanes flew over Kafr Kila in a northerly direction, circled over all areas of Lebanon and then departed over `Alma al-Sha`b. UN بين الساعة 51/15 والساعة 33/18، طائرتان حربيتان من فوق كفركلا باتجاه الشمال، نفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    On 14 June 2007, at 1006 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over `Alma al-Sha`b, and were followed by two more at 1010 hours. The four aircraft circled over all the regions of Lebanon, then left over the sea off Naqurah at 1125 hours. UN - بتاريخ 14 حزيران/يونيه 2007 الساعة 06/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب، وعند الساعة 10/10، تبعتهما طائرتان أخرتان ونفذت الطائرات الأربع تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت الساعة 25/11 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Between 1005 hours and 1120 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace over Rumaysh and circled over all regions of Lebanon. They then departed Lebanese airspace over `Alma al-Sha`b. UN :: بين الساعة 05/10 والساعة 20/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    Between 1500 hours and 1615 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace over Deir Mimas and circled over all regions of Lebanon. They then departed Lebanese airspace over `Alma al-Sha`b. UN :: بين الساعة 00/15 والساعة 15/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي، من فوق دير ميماس ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    Between 1015 hours and 1120 hours, two enemy Israeli warplanes violated Lebanese airspace over Rumaysh and circled over all southern regions. They then left Lebanese airspace over `Alma al-Sha`b. UN :: بين الساعة 15/10 والساعة 20/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق الجنوبية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    Between 1144 and 1230 hours, four enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace over Dayr Mimas, circled over all areas of Lebanon and then departed over `Alma al-Sha'b. UN :: بين الساعة 44/11 والساعة 30/12، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميساس، ونفّذت تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Between 1259 hours and 1343 hours, four enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace over Rumaysh and circled over all Lebanese areas. They departed over the sea off al-Naqurah. UN بين الساعة 59/12 والساعة 43/13، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق رميش ونفذت تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    On 27 March 2008, between 1100 hours and 1130 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace over Rumaysh in a northerly direction as far as al-Batrun and circled over all Lebanese regions. They departed over the occupied Shab'a farmlands. UN - بتاريخ 27 آذار/مارس 2008 بين الساعة 00/11 والساعة 30/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال وصولا حتى البترون، ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق مزارع شبعا المحتلة.
    :: At 1005 hours, two planes entered over Kafr Kila and circled over all Lebanese regions. UN الساعة 05/10، خرقت طائرتان من فوق كفر كلا، ونفذتا تحليقا دائريا فوق المناطق اللبنانية كافة.
    Between 1010 hours and 1140 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace, entering over Kafr Kila and flying north as far as Shikka. They circled over all regions of Lebanon, and departed over `Alma alSha`b. UN بين الساعة 10/10 والساعة 40/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولاً حتى شكا، ونفذتا تحليقاً دائرياً فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    Two Israeli enemy fighters crossed Lebanese airspace from above KFAR KELA, circled over all the Lebanese territory, and left at 11.40 hrs from above NAQOURA. UN اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا وحلقتا بشكل دائري فوق كافة أنحاء الأراضي اللبنانية، ثم غادرتا في الساعة 40/11 من فوق الناقورة.
    Six Israeli enemy fighters crossed Lebanese airspace from above KFAR KELA, circled over all the Lebanese territory, and left at 12.10 hrs from above AALMA ASH SHAAB. UN اخترقت ست طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا وحلقت بشكل دائري فوق كافة أنحاء الأراضي اللبنانية، ثم غادرت في الساعة 10/12 من فوق علما الشعب.
    15.05 hrs to 17.10 hrs Two (2) IDF Aircraft Fighters crossed Lebanese airspace from above CHEBAA FARMS heading NORTH and circled over all the Lebanese territory, and left at 12.14 hrs from above the sea abeam TRIPOLI at 12 miles from the coast heading NORTH. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق مزارع شبعا متّجهتين شمالا وحلقتا بشكل دائري فوق جميع الأراضي اللبنانية ثم غادرتا في الساعة 14/12 من فوق البحر مقابل طرابلس على مسافة 12 ميلاً من الشاطئ متجهتين شمالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more