"circular letter" - Translation from English to Arabic

    • التعميم رقم
        
    • الكتاب الدوري
        
    • الرسالة التعميمية
        
    • المنشور الدوري
        
    • عممت هذه الرسالة
        
    • الخطاب المعمم
        
    • رسالة تعميمية
        
    • رسالة دورية
        
    • رسالة معممة
        
    Corporal punishment is prohibited in schools (structured formal education) by circular letter No. 100/MENC (1962), but not in law. UN والعقاب البدني محظور في المدارس (التعليم النظامي الرسمي) بموجب التعميم رقم 100/MENC (1962)، وليس بموجب القانون.
    Furthermore, the Minister for Finance, in his circular letter No. 624/MINF/DCE of 5 November 1983, ordered the directors general of banks to strengthen their monitoring of the execution of transfers. UN وبالإضافة إلى ذلك، وجَّه وزير المالية المديرين العامين للمصارف، في التعميم رقم 624/MINFI/DCE المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1983، إلى توخي مزيد من الحذر أثناء القيام بعمليات تحويل الأموال.
    circular letter No. 11 of 1999 from the Attorney-General UN الكتاب الدوري رقم 11 لسنة 1999 الصادر عن النائب العام بشأن التفتيش
    I. circular letter No. 11 of 1999 issued by the Attorney-General concerning UN الأول- الكتاب الدوري رقم 11 لسنة 1999 الصادر عن النائب العام بشأن التفتيش الدوري المفاجئ
    This does not apply to refugees or in cases where release from the present nationality is either legally or de facto impossible, cf. article 4 of the circular letter. UN وهذا الشرط لا ينطبق على اللاجئين أو على الحالات التي يكون فيها التخلي عن الجنسية الحالية قانونيا أو فعليا مستحيلا، انظر المادة 4 من الرسالة التعميمية.
    circular letter of the Minister of Home Affairs No. 223/1302.DI issued 29 August 2002 to all Governors/Regents/Mayors throughout Indonesia on Mass Organization and Non-Profit Organization UN :: المنشور الدوري لوزير الداخلية رقم 223/1302.DI الصادر في 29 آب/أغسطس 2002 لجميع المحافظين/الحكام/العمد في جميع أنحاء إندونيسيا بشأن التنظيم الجماهيري والمؤسسات غير الساعية للربح.
    This circular letter was in accordance with decision 5.3.1 adopted by the UNESCO Executive Board at its one hundred and forty-second session. UN وقد عممت هذه الرسالة وفقا للقرار ٥-٣-١ الذي اتخذه المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته الثانية واﻷربعين بعد المائة.
    The conditions for naturalisation are listed in circular letter no. 55 of 12 June 2002 on New Guidelines for Listing in a Naturalisation Bill. UN وترد شروط التجنيس في التعميم رقم 55 المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2002 بشأن المبادئ التوجيهية الجديدة للادراج في مشروع قانون التجنيس.
    1. circular letter 25 of 2002 (21 February), Superintendence of Banks of Colombia. UN 1 - التعميم رقم 25 لسنة 2002 (21 شباط/فبراير). هيئة الرقابة المصرفية بكولومبيا
    3. circular letter 32 of 2002 (6 March), Superintendence of Banks of Colombia. UN 3 - التعميم رقم 32 لسنة 2002 (6 آذار/مارس). هيئة الرقابة المصرفية بكولومبيا
    4. circular letter 09 of 2002 (22 January), Superintendence of Banks of Colombia. UN 4 - التعميم رقم 9 لسنة 2002 (22 كانون الثاني/يناير). هيئة الرقابة المصرفية بكولومبيا
    A copy of the said circular letter is attached to this report (annex I). UN ومرفق بهذا التقرير نص الكتاب الدوري المذكور (المرفق الأول).
    121. Annex I containing circular letter No. 11 issued by the Attorney-General sets out the measures to be taken by members of the Department of Public Prosecutions when inspecting prisons and places of police custody. UN 121- ويشير المرفق الأول المتضمن الكتاب الدوري الصادر عن النائب العام إلى الإجراءات الواجب على أعضاء النيابة العامة اتخاذها عند التفتيش على السجون وأماكن الاحتجاز بأقسام الشرطة.
    (b) circular letter No. 11 of 1999 regulating the procedures for the unannounced inspections which the Department of Public Prosecutions has an obligation to conduct in places of detention, particularly if it receives written or verbal reports or notifications indicating that a person is being held illegally at a police station or other place of detention; UN (ب) الكتاب الدوري رقم 11 لسنة 1999 الذي ينظم إجراءات التفتيش الدوري المفاجئ على أماكن الاحتجاز وهو التفتيش الملزمة بإجرائه النيابة العامة، وخاصة عندما تتلقى بلاغات خطية أو شفوية أو إخطارات تفيد وجود شخص محبوس أو محجوز بصفة غير قانونية في قسم أو مركز شرطة ما أو مكان احتجاز آخر؛
    73. Of these Governments, some have acknowledged receipt of the circular letter only. UN ٧٣- ومن هذه الحكومات، أقر البعض باستلام الرسالة التعميمية فقط.
    Proper procedures, in particular the instructions laid out in the circular letter dated 17 May 2002 from the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, were not followed. UN ولم تتبع الإجراءات السليمة، وعلى وجه الخصوص لم تتبع التعليمات الواردة في الرسالة التعميمية المؤرخة 17 أيار/مايو 2002 والصادرة عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    The circular letter will include more specified rules on the reimbursement of office costs incurred by the local counselling centres and the budgeting of such costs. UN وستتضمن الرسالة التعميمية قواعد محددة بشأن تسديد تكاليف المكتب التي تكبّدتها المراكز المحلية لإسداء المشورة وميزنه تلك التكاليف.
    circular letter of the Minister of Home Affairs No. 220/290.DI issued 15 April 2003 to all Governors/Regents/Mayors throughout Indonesia on Procedure to Inform Existence of Mass Organization. UN :: المنشور الدوري لوزير الداخلية رقم 220/290.DI الصادر في 15 نيسان/أبريل 2003 إلى جميع المحافظين/الحكام/العمد في جميع أنحاء إندونيسيا بشأن إجراءات الإبلاغ عن وجود منظمة جماهيرية.
    The circular letter was in accordance with decision 5.3.1 adopted by the UNESCO Executive Board at its one hundred and forty-second session. UN وقد عممت هذه الرسالة وفقا للقرار ٥-٣-١ الذي اتخذه المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته الثانية واﻷربعين بعد المائة.
    The activity of the Ministry of the Interior was integrated by the implementation of the circular letter of the General Direction of the Civil Service to local Police Authorities, issued in October 2000, that set forth new tools and safeguard actions against paedophilia. UN واستكمل نشاط وزارة الداخلية عن طريق تنفيذ الخطاب المعمم من الإدارة العامة للخدمة المدنية إلى سلطات الشرطة المحلية، الصادر في تشرين الأول/أكتوبر 2000، الذي ينص على أدوات جديدة وإجراءات حمائية ضد الميل الجنسي إلى الأطفال.
    The District Attorney has issued a circular letter on Money Laundering; Cyber-crime and Trafficking in Women and Children. UN وقد أصدر المدعي العام للمقاطعة رسالة تعميمية بشأن غسل الأموال؛ والجرائم الحاسوبية، والاتجار بالمرأة والطفل.
    19. circular letter dated 24 March 2001 from the Director of Civil Aviation to all Civil Aviation Authorities requesting information on action taken in compliance with the grounding order. UN 19 - رسالة دورية مؤرخة 24 آذار/مارس 2001 موجهة من مدير الطيران المدني إلى جميع هيئات الطيران المدني، يطلب فيها معلومات عن الإجراءات المتخذة عن الامتثال لأمر وقف الطيران
    Following the agreement of the IHO Commission for the Promulgation of Radio Navigational Warnings, an IHO circular letter containing an agreed text relating to buoy vandalism was distributed in August 2000 for promulgation in national Notices to Mariners. UN وبعد الاتفاق مع لجنة المنظمة الهيدروغرافية الدولية على إذاعة تحذيرات ملاحية باللاسلكي، وزعت رسالة معممة تتضمن نصا متفقا عليه يتصل بتخريب العوامات في آب/أغسطس 2000، لإذاعته في الإشعارات الوطنية الموجهة إلى البحارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more