"circulated as an official document of the" - Translation from English to Arabic

    • كوثيقة رسمية من وثائق
        
    • بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق
        
    • بوصفها وثيقة رسمية من وثائق
        
    • بوصفه وثيقة رسمية من وثائق
        
    • باعتبارهما وثيقة رسمية من وثائق
        
    • بوصفهما وثيقة من وثائق
        
    • كوثيقة من وثائق
        
    • بوصفهما وثيقة من الوثائق الرسمية
        
    • بوصفها وثيقة من وثائق
        
    • باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق
        
    • بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية
        
    • بوصفهما من الوثائق الرسمية
        
    • بوصفهما من وثائق
        
    • باعتبارهما من الوثائق الرسمية
        
    • بوصفها وثيقةً رسميةً من وثائق
        
    I should be grateful if you would have this letter circulated as an official document of the General Assembly under agenda item 31. UN وسأغدوا ممتنا لو تفضلتم بتعميم محتوى هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٣١ من جدول اﻷعمال.
    I should be grateful if you would arrange for the text of the present letter to be circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    The Permanent Mission of Spain requests that the present note should be circulated as an official document of the tenth session of the Human Rights Council. UN وترجو البعثة الدائمة لإسبانيا التفضل بتعميم هذه المذكرة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة العاشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    We would be grateful of this letter and the attached paper could be issued and circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN ونرجو التفضل بإصدار هذه الرسالة وورقة العمل المرفقة بها وتعميمها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I should be grateful if you would have this letter and its annex circulated as an official document of the General Assembly. UN وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة.
    I should be grateful if you would have the present letter circulated as an official document of the General Assembly under agenda item 9. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال.
    I should be grateful if you would arrange for the text of the present letter to be circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I should be grateful if you would arrange for the text of the present letter to be circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لو أمكن تعميم هذا النص كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I should be grateful if this letter and the attached statement could be issued and circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN وسأكون ممتناً لو تكرمتم بإصدار هذه الرسالة والبيان المرفق بها وتعميمهما كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    We would be grateful if this Joint Statement could be issued and circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN ونكون ممتنيْن إذا أمكن إصدار هذا البيان المشترك وتعميمه كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I would be grateful if this Statement is circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN وسأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذا البيان كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    The Chinese delegation has already suggested that this paper be circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN وقد اقترح الوفد الصيني بالفعل أن يجري تعميم هذه الورقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    We would be grateful if this joint statement could be issued and circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN ونكون ممتنين إذا أمكنكم إصدار وتعميم هذا البيان المشترك كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I should be grateful if this letter and its annex could be circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN وسأكون ممتنة إذا ما تفضلتم باﻹيعاز بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I shall be grateful if these texts are circulated as an official document of the Conference on Disarmament. UN وسأكون شاكراً لو أمكن تعميم هذين النصين بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I should be grateful if you would have the text of the present letter and its annex circulated as an official document of the General Assembly. UN وأكون ممتنا لو عممتم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة.
    I would be grateful if the text of this letter and its annex could be circulated as an official document of the Security Council. UN أغدو ممتنا إذا عملتم على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن.
    I should be grateful if you could have the text of the present letter and its annex circulated as an official document of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو أمكنكم تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن.
    I would kindly request that this letter be circulated as an official document of the Assembly under agenda item 77. UN وأرجو تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٧٧ من جدول اﻷعمال.
    I should be grateful if you would have this statement circulated as an official document of the Security Council. UN وسوف أكون ممتنا اذا تكرمتم بالعمل على تعميم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would have the present letter and its attachment circulated as an official document of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وأرجو ممتناً تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    I should be grateful if you would have the text of this letter and its annex circulated as an official document of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would have the text of the present letter and its annex circulated as an official document of the Security Council. UN سأغدو ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع رسالتي هذه ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would have the text of the present letter and its annex circulated as an official document of the General Assembly, under item 79 of the provisional agenda and of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تم تعميم نص هذه الرسالة والمرفق بها بوصفهما وثيقة من الوثائق الرسمية للجمعية العامة في اطار البند ٧٩ من جدول اﻷعمال المؤقت، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would have this letter circulated as an official document of the Security Council. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    For the ease of all delegations, we will have it circulated as an official document of the Conference as well. UN ولتيسير الأمر على جميع الوفود، سنعمل على تعميم تلك الوثيقة باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر كذلك.
    Furthermore, the Argentine Government requests that this note be circulated as an official document of the Human Rights Council. UN وعلاوة على ذلك، ترجو حكومة الأرجنتين تعميم هذه المذكرة بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية لمجلس حقوق الإنسان.
    We should be grateful if you would have the present letter and its annex circulated as an official document of the General Assembly, under items 72, 88 and 96 of the preliminary list, and of the Security Council. UN ونكون ممتنين لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما من الوثائق الرسمية للجمعية العامة في إطار البنود ٧٢ و ٨٨ و ٩٦ من القائمة اﻷولية ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    I should be grateful if you would arrange for this letter and its enclosure to be circulated as an official document of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما من وثائق مجلس الأمن.
    I should be grateful if you would have the text of this letter and its annex circulated as an official document of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن.
    The Permanent Mission of Ukraine would like to request that the attached document* be circulated as an official document of the fourth session of the Human Rights Council. UN وترجو البعثة الدائمة لأوكرانيا التفضّل بتعميم الوثيقة المرفقة بوصفها وثيقةً رسميةً من وثائق الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more