"circulation and" - Translation from English to Arabic

    • التداول
        
    • وتداول
        
    • وتداولها
        
    We are convinced that, unless those weapons are taken out of circulation and destroyed, peace and security will always be under threat. UN ونحن مقتنعون بأنه إذا لم يتم إخراج هذه الأسلحة من نطاق التداول وتدميرها سيتعرض السلام والأمن للخطر باستمرار.
    Belarus is engaging in successful cooperation with the Agency in countering the illegal circulation and smuggling of nuclear and radioactive materials. UN وتنخرط بيلاروس في تعاون ناجح مع الوكالة لمكافحة التداول غير المشروع للمواد النووية والمشعة وتهريبها.
    As a result, millions of dollars have been removed from circulation and hundreds of thousands of people the world over have been saved from narcotics dependency. UN ونتيجة لذلك، أزيلت ملايين الدولارات من التداول وأنقذ آلاف الأشخاص في كل أنحاء العالم من الإدمان على المخدرات.
    Locally made weapons are accentuating the illicit circulation and proliferation of weapons. UN وأدت الأسلحة المحلية المصنوعة بحرفية إلى تكثيف التداول والانتشار غير المشروع لهذه الأسلحة.
    There are new legislative prerequisites for prosecuting the manufacturer putting into circulation and use of aids intended to eliminate technical devices which protect works from unauthorized use. UN ووضعت شروط تشريعية جديدة تتعلق بالملاحقة القضائية فيما يخص صنع وتداول واستخدام معينات تهدف إلى إبطال وسائل تقنية تكفل حماية الأعمال من أي استخدام غير مرخص به.
    It establishes the conditions for the sale, circulation and carrying of weapons categorized under article 3. UN ويحدد القانون حمل أنواع الأسلحة المحددة في المادة 3 منه وبيعها وتداولها.
    Encouraging initiatives have been taken by States of the subregion to combat effectively the illicit circulation and proliferation of small arms and light weapons. UN تم اتخاذ مبادرات مشجعة من جانب دول المنطقة الفرعية للكفاح على نحو فعال ضد التداول والانتشار غير المشروعين للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Those were taken out of circulation and on their way to the Federal Reserve for shredding. Open Subtitles قد اخذت من التداول وكانوا في طريقهم للاتحاديه لتمزقهم
    Act No. 4 of 1973, regulating the circulation and use of narcotic substances and preparations. UN - قانون التأمين الإجتماعي وتعديلاته. - انون مراقبة التداول في المواد والمستحضرات المخدرة واستعمالها.
    Illicit circulation and traffic in small arms in southern Africa UN هاء - التداول والاتجار غير المشروعين بالأسلحة الصغيرة في الجنـوب الأفريقــي
    E. Illicit circulation and traffic in small arms in southern Africa UN هاء - التداول والاتجار غير المشروعين بالأسلحة الصغيرة في الجنوب الأفريقي
    The international community should promote a new, more equitable world information order based on free circulation and broader and more balanced dissemination of information. UN وأردف قائلا إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعمل على إقامة نظام إعلامي عالمي جديد أكثر عدلا يرتكز على التداول الحر للمعلومات وعلى بث أوفى وأكثر توازنا للمعلومات.
    They examined the magnitude of the phenomenon and the exploration of possible measures to combat illicit circulation and trafficking as well as the United Nations role in combating the problem. UN وتناولت الحلقتان بالدراسة حجم هذه الظاهرة وقامتا باستطلاع التدابير الممكنة لمكافحة التداول والاتجار غير المشروعين، فضلا عن دور اﻷمم المتحدة في مكافحة هذه المشكلة.
    Technical and financial assistance for the collection, withdrawal from illegal circulation and elimination of small arms and light weapons is critically important in many cases. UN وتقديم المساعدة التقنية والمالية لجمع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وسحبها من التداول غير المشروع والقضاء عليها له أهمية حاسمة في العديد من الحالات.
    28. Finally, earlier reports submitted also examined the issues related to the arms caches in Angola, and the broader phenomenon of the illicit circulation and traffic of small arms in southern Africa. UN 28 - وأخيرا، درست التقارير المقدمة في وقت سابق عن المسائل المتعلقة بمخابئ الأسلحة في أنغولا، والظاهرة الأوسع المتمثلة في التداول المحظور للأسلحة الصغيرة والاتجار بها في جنوب أفريقيا.
    Approximately one billion deutsche marks in notes and coins are being taken out of circulation and replaced with the new currency in the first two months of the year. UN ويسحب حاليا من التداول حوالي بليون مارك ألماني من الأوراق النقدية والقطع المعدنية ويجري استبدالها بالعملة الجديدة خلال الشهرين الأولين من هذه السنة.
    The Haitian delegation would like to emphasize the importance that it attaches to the question of putting an end to the illicit circulation and collection of small arms, which constitute a very serious threat to the safety of civilian populations, as well as to the political stability of numerous countries. UN ويود وفد هايتي أن يؤكد اﻷهمية التي يوليها لمسألة انهاء التداول غير المشروع لﻷسلحة الخفيفة وجمعها، والتي تشكل تهديدا خطيرا لسلامة السكان المدنيين، والاستقرار السياسي للعديد من البلدان.
    In that regard, his delegation encouraged the Department to play an effective role in the establishment of a new world information and communication order based on the free circulation and balanced dissemination of information. UN وفي ذلك الصدد، يشجع وفد بلده الإدارةَ على أداء دور فعال في إنشاء نظام عالمي جديد للإعلام والاتصال قائم على أساس حرية التداول والنشر المتوازن للمعلومات.
    As a result, we see the illicit circulation and proliferation of such weapons, their acquisition by non-State actors, acts of terrorism, flagrant violations of human rights, insecurity and instability. UN ونتيجة لذلك، نرى أن التداول غير المشروع لتلك الأسلحة وانتشارها وحيازتها من جانب الأطراف الفاعلة من غير الدول وأعمال الإرهاب تشكِّل انتهاكات صارخة لحقوق الإنسان وتزعزع الأمن والاستقرار.
    Cannabis was produced locally, and seizures by the police and customs authorities had confirmed the entry, circulation and consumption of drugs such as cocaine and heroin. UN والقنب يُنتَج محليا؛ وقد أثبتت مصادرات الشرطة والسلطات الجمركية دخول وتداول واستهلاك مخدرات من قبيل الكوكايين والهيرويين.
    We feel, therefore, that it is logical to ensure the implementation of these recommendations so that observations on the ground may be followed up with concrete measures in order to contain the scourge of the accumulation, circulation and illicit export of small arms in our subregion. UN ولذا فإننا نرى أن من المنطقي ضمان تنفيذ هذه التوصيات لكفالة أن أعمال المراقبة في الميدان ستعقبها تدابير ملموسة بغية احتواء تكديس وتداول اﻷسلحة الخفيفة وتصديرها غير المشروع في منطقتنا دون اﻹقليمية.
    Let me turn now to the subject of the illicit trade, circulation and use of small arms and light weapons. UN دعوني أتناول الآن موضوع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها واستعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more