"circulation of arms" - Translation from English to Arabic

    • تداول الأسلحة
        
    Registration and marking of Burundian National Defence Forces and National Police weapons have added impetus to managing the circulation of arms among the Forces. UN ووفر تسجيل ووسم أسلحة قوات الدفاع الوطني وشرطة بوروندي الوطنية زخما إضافيا لضبط تداول الأسلحة في صفوف القوات.
    The fifth and final priority action of my country is control of the circulation of arms and regulation of the arms trade. UN الإجراء الخامس والأخير على سلم أولوية بلدي هو فرض الرقابة على تداول الأسلحة وتنظيم تجارة الأسلحة.
    :: Government Resolution of 10 April 1998 on approval of regulations governing the circulation of arms and ammunition; UN :: القرار الحكومي المؤرخ 10 نيسان/أبريل 1998 عن الموافقة على الضوابط التي تنظم تداول الأسلحة والذخائر؛
    The Panel welcomes the continued engagement of UNMIL in the destruction of weapons in order to limit the circulation of arms in Liberia. UN ويرحب الفريق باستمرار مشاركة البعثة في تدمير الأسلحة بغية الحد من تداول الأسلحة في ليبريا.
    Given that Burkina Faso is situated at the heart of West Africa and borders six countries, it cannot escape the problems associated with porous borders, which make it difficult to control the circulation of arms and to manage inventories. UN ولما كانت بوركينا فاسو تقع في قلب غرب أفريقيا وتشترك في حدودها ستة بلدان، فإنها لا تستطيع أن تفلت من المشاكل المرتبطة بحدود سهلة الاختراق، مما يجعل من الصعب مراقبة تداول الأسلحة وإدارة المخزونات.
    Registration and marking of national military and police weapons continued in 2012, which has added impetus to managing the circulation of arms and reducing crime in the country. UN وتواصل تسجيل أسلحة قوات الجيش والشرطة الوطنية ووسمها في عام 2012، وهو ما أضاف زخما لإدارة تداول الأسلحة والحد من الجريمة في البلد.
    As a first step, they should institute rigorous measures to control the circulation of arms within their territories as well as the transfer of arms to others. UN وتتمثل الخطوة الأولى في ضرورة اتخاذ تدابير صارمة لمراقبة تداول الأسلحة داخل أراضيها وكذلك مراقبة نقل الأسلحة إلى بلدان أخرى.
    28. Security in Chad continues to improve despite recurrent tensions in parts of the country and the continuing circulation of arms within the civilian population. UN 28 - وظل الأمن في تشاد يتحسن رغم التوترات المتكررة في مناطق من البلد واستمرار تداول الأسلحة في صفوف السكان المدنيين.
    No discussion of the problem of the circulation of arms in Africa can be complete without mentioning the work of the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, which is based in Lomé, Togo. UN لا يمكن أن تكتمل مناقشة مشكلة تداول الأسلحة في أفريقيا بدون الإشارة إلى عمل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونـزع السلاح في أفريقيا، الذي مقره في لومي، في توغو.
    Benchmark 2: demilitarization of camps for refugee and internally displaced persons as evidenced by a decrease in the circulation of arms and the level of violence and human rights abuses UN النقطة المرجعية 2: تجريد معسكرات اللاجئين والمشردين داخليا من السلاح ويتجلى ذلك في الحد من تداول الأسلحة ومن العنف والاعتداءات على حقوق الإنسان
    Decrease in the circulation of arms and the level of violence and human rights abuses, including sexual and gender-based violence, in key towns, refugee camps and internally displaced person sites UN الحد من تداول الأسلحة ومن العنف والاعتداءات على حقوق الإنسان، بما في ذلك العنف الجنساني والجنسي، في البلدات الرئيسية ومخيمات اللاجئين ومواقع المشردين داخليا
    Further decrease in the circulation of arms and the level of violence and human rights abuses, including sexual and gender-based violence, in key towns, refugee camps/internally displaced person sites UN مواصلة الحد من تداول الأسلحة ومن العنف والاعتداءات على حقوق الإنسان، بما في ذلك العنف الجنساني والجنسي، في البلدات الرئيسية ومخيمات اللاجئين ومواقع المشردين داخليا
    94. In this context, the Panel wrote to the Government of Guinea on 16 September 2011 requesting confirmation regarding continued circulation of arms allegedly from Guinea. UN 94 - وفي هذا السياق، كتب الفريق إلى حكومة غينيا في 16 أيلول/سبتمبر 2011 طالبا تأكيدا بشأن استمرار تداول الأسلحة التي يزعم أنها أتت من غينيا.
    1. Law No. 14 of 1999 concerning arms, ammunition and explosives was promulgated as national legislation with a view to regulating the circulation of arms and ammunition. UN 1 - إصدار قانون الأسلحة والذخائر والمتفجرات (14/1999) كتشريع وطني لدولة قطر خاص بتنظيم عملية تداول الأسلحة وذخائرها.
    The efforts of the Malagasy armed forces in conventional arms control to help establish a tolerable security environment at the regional and subregional levels are focused on countering small arms and light weapons proliferation and combating and controlling the circulation of arms and ammunition. UN إن الجهود التي تبذلها القوات المسلحة الملغاشية في مجال تحديد الأسلحة للإسهام في تهيئة بيئة أمنية مقبولة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي تتمحور حول مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومراقبة عملية تداول الأسلحة والذخائر والسيطرة عليها.
    The Republic of Lithuania Law on the Control of Arms and Ammunition (in force since the 1st of July 2003) is in compliance with the EU Council Directive 91/47/EEC and regulates the circulation of arms and ammunition. UN ويتفق قانون جمهورية ليتوانيا للرقابة على الأسلحة والذخائر (الذي بدأ نفاذه في 1 تموز/يوليه 2003) مع توجيه مجلس الاتحاد الأوروبي 91/47/EEC، وهو ينظم عملية تداول الأسلحة والذخائر.
    At the present time, until the coming into force of the new law, the basic provisions regulating the circulation of arms and ammunition in the Republic of Lithuania, establishing the legal grounds for the activity of institutions exercising state supervision of arms and ammunition, and setting out requirements to persons whose activities are related to arms and ammunition are stipulated in the Law on Arms and Ammunition adopted in 1996. UN وفي الوقت الراهن، وإلى أن يبدأ نفاذ القانون الجديد، ترد الأحكام الأساسية التي تحكم تداول الأسلحة والذخائر في جمهورية ليتوانيا، وتحدد الأسس القانونية لأنشطة المؤسسات التي تمارس الإشراف الرسمي على الأسلحة والذخائر، وما هو مطلوب من الأشخاص الذين يمارسون أنشطة متصلة بالأسلحة والذخائر، في القانون المتعلق بالأسلحة والذخائر الذي اعتُمد في عام 1996.
    The project is aimed at sensitizing the population to the dangers posed by small arms and light weapons, strengthening the capacity of the National Commission in record-keeping and stockpile management, and assisting in the conduct of surveys on the circulation of arms and their impact in Togo. UN والهدف من هذا المشروع يكمن في توعية السكان بالمخاطر التي تنجم عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتعزيز قدرة اللجنة الوطنية على حفظ السجلات وإدارة المخزون، والمساعدة على إعداد الدراسات الاستقصائية بشأن تداول الأسلحة وتأثير ذلك في توغو().
    13. In its resolution 1584 (2005), the Security Council authorized UNOCI to monitor the implementation of the measures imposed in paragraph 7 of its resolution 1572 (2004), renewed by its resolution 1893 (2009) until 31 October 2010, aimed at preventing the circulation of arms or related materiel in Côte d'Ivoire. UN 13 - أذن مجلس الأمن، في قراره 1584 (2005)، لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار برصد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 من قراره 1572 (2004)، التي جددها في قراره 1893 (2009) حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010، وهي التدابير الرامية إلى منع تداول الأسلحة أو الأعتدة ذات الصلة في كوت ديفوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more