"circulation of small arms" - Translation from English to Arabic

    • تداول الأسلحة الصغيرة
        
    • بتداول الأسلحة الصغيرة
        
    • وتداول الأسلحة الصغيرة
        
    • الأسلحة الصغيرة وتداولها
        
    • بالأسلحة الصغيرة وتداولها
        
    Civil society recommends that it be involved in mechanisms aimed at combating the circulation of small arms and light weapons, such as: UN ويوصي المجتمع المدني بإدراج ما يلي في آليات الكفاح ضد تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة:
    Developments in 2012: No significant reduction in the circulation of small arms was noted yet progress was made regarding the registration of the weapons of the national defence forces. UN التطورات في عام 2012: لم يلاحظ انخفاض كبير في تداول الأسلحة الصغيرة ومع ذلك أحرز تقدم فيما يتعلق بتسجيل أسلحة قوات الدفاع الوطني.
    The authorities have also made efforts to strengthen cross-border cooperation on the circulation of small arms and light weapons, in particular through the activities of the joint security commission established in cooperation with the Democratic Republic of the Congo. UN كما عملت السلطات على تعزيز التعاون عبر الحدود في مجال تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ولا سيما من خلال أنشطة اللجنة الأمنية المشتركة التي أنشئت بالتعاون مع جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    100. The strategy to combat the circulation of small arms and light weapons has led to a significant reduction in the number of illegally held weapons. UN 100 - وبالإضافة إلى ذلك، سمحت استراتيجية مكافحة تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بتحقيق خفض كبير لعدد الأسلحة المُحتفَظ بها بصورة غير مشروعة.
    It was emphasized that integrated policy approaches were important when problems relating to the uncontrolled circulation of small arms were considered. UN وتم التشديد على أهمية اتباع نهوج متكاملة إزاء السياسات لدى النظر في المشاكل المتصلة بتداول الأسلحة الصغيرة بلا ضوابط.
    The Philippines considers the illicit transfer, manufacture and circulation of small arms and light weapons to be a serious threat to international peace and security, since such weapons are easily concealed, diverted and transported. UN وتعتبر الفلبين أن نقل وتصنيع وتداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على نحو غير مشروع أمور تشكل تهديداً خطيراً للسلم والأمن الدوليين، لأن هذه الأسلحة يمكن إخفاؤها وتحويل مسارها ونقلها بسهولة.
    :: Recording of weapons in conjunction with their collection and destruction in post-conflict settings, and in other contexts where States seek to increase their control over the circulation of small arms. UN :: تسجيل الأسلحة بالإضافة إلى جمعها وتدميرها في مرحلة ما بعد النزاع، وفي سياقات أخرى، حيث تسعى الدول إلى زيادة سيطرتها على تداول الأسلحة الصغيرة.
    The ECOWAS member States accordingly urge the international community to support their efforts to stem the illicit circulation of small arms and light weapons. UN ووفقا لذلك، فإن الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا تحث المجتمع الدولي على دعم جهودها لكبح تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The New York Programme of Action attaches considerable importance to the legal control of the circulation of small arms and light weapons, as it considers that weapons-related transactions must be carried out within a regulatory framework that is appropriate and in accordance with the state of law. UN ويعطي برنامج عمل نيويورك أهمية كبيرة للرقابة القانونية على تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لأنه يرى أن تتم المعاملات المتعلقة بالأسلحة في إطار تنظيمي مناسب ويتفق مع القانون.
    My delegation feels that controlling the circulation of small arms is one way to strengthen the current efforts of the Transitional Government to reunify the national territory, pacify the country, rebuild the infrastructure and restore State authority, which should lead to the holding of free and transparent elections. UN ويرى وفد بلدي أن التحكم في تداول الأسلحة الصغيرة أحد السبل لتعزيز الجهود الراهنة التي تبذلها الحكومة الانتقالية من أجل إعادة توحيد الأراضي الوطنية، وإعادة السلام إلى البلد، وإعادة بناء الهياكل الأساسية، واستعادة سلطة الدولة، والتي ينبغي أن تفضي إلى إجراء انتخابات حرة وشفافة.
    It was particularly pronounced in those regions that bordered neighbouring countries, which themselves were in the throes of armed rebellions, where the circulation of small arms and light weapons flourished. UN وأعلن في تلك المناطق بشكل خاص أن بلداناً مجاورة على الحدود ازدهر فيها تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وكانت هي نفسها تشهد حالات عصيان مسلح.
    The delegation of Kyrgyzstan is concerned by the circulation of small arms and is taking relevant measures at the national level to combat their illegal dissemination. UN يشعر وفد قيرغيزستان بالقلق إزاء تداول الأسلحة الصغيرة وهو يتخذ التدابير ذات الصلة على المستوى الوطني لمكافحة انتشارها غير المشروع.
    In Africa, the illicit and uncontrolled circulation of small arms and light weapons is a source of instability for States and of insecurity for the population. UN وفي أفريقيا، يشكل تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على نحو غير مشروع وبدون ضوابط مصدرا لعدم الاستقرار بالنسبة للدول ولانعدام الأمن للسكان.
    The uncontrolled circulation of small arms and their massive use in conflict and non-conflict settings impedes the actions undertaken or supported by the Security Council to enhance security and development. UN ويعيق كل من تداول الأسلحة الصغيرة دون ضوابط واستخدامها بشكل مكثف في حالات النزاع والسلم الإجراءات التي يتخذها مجلس الأمن أو يؤيدها لتعزيز الأمن والتنمية.
    Narcotics trafficking has brought with it increased circulation of small arms and light weapons, which has led to a sharp increase in crime and fatal injuries. UN والاتجار بالمخدرات جلب معه زيادة في تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الأمر الذي تسبب في زيادة حادة في الجريمة والإصابات القاتلة.
    While we recognize that much remains to be done to curb the phenomenon of the circulation of small arms and light weapons, we are pleased that the international community as a whole is paying close attention to that subject. UN وعلى الرغم من تسليمنا بأنه ما زال يتعين القيام بالكثير لكبح ظاهرة تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، يسرنا أن المجتمع الدولي برمته يولي اهتماما كبيرا لذلك الموضوع.
    The new Programme, whose headquarters are in Bamako, aims at strengthening the capacity to control the circulation of small arms in the ECOWAS region. UN ويهدف البرنامج الجديد، الذي يوجد مقره في باماكو، إلى تعزيز القدرة على مراقبة تداول الأسلحة الصغيرة في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Noting with satisfaction the conclusions of the United Nations advisory missions dispatched by the Secretary-General to the affected countries of the subregion to study the most appropriate way of halting the illicit circulation of small arms and collecting them, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الاستنتاجات التي خلصت إليها البعثات الاستشارية للأمم المتحدة التي أوفدها الأمين العام إلى البلدان المتضررة في المنطقة دون الإقليمية لدراسة أفضل الطرق لكبح تداول الأسلحة الصغيرة وجمعها بصورة غير مشروعة،
    Noting with satisfaction the conclusions of the United Nations advisory missions dispatched by the SecretaryGeneral to the affected countries of the subregion to study the most appropriate way of halting the illicit circulation of small arms and collecting them, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الاستنتاجات التي خلصت إليها البعثات الاستشارية للأمم المتحدة التي أوفدها الأمين العام إلى البلدان المتضررة في المنطقة دون الإقليمية لدراسة أفضل الطرق لكبح تداول الأسلحة الصغيرة وجمعها بصورة غير مشروعة،
    It is further concerned at the inconsistencies in the collection of data on violence against women and about reports on the wide circulation of small arms and its impact on women's security. UN وتشعر بالقلق كذلك إزاء أوجه عدم الاتساق في عملية جميع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة وبشأن التقارير الخاصة بتداول الأسلحة الصغيرة على نطاق واسع وما لذلك من أثر على أمن المرأة.
    The prevailing insecurity and uncontrolled circulation of small arms accounted for many such incidents. UN وتسببت حالة انعدام الأمن السائدة وتداول الأسلحة الصغيرة دون مراقبة، في وقوع كثير من الحوادث.
    The conflict in Darfur and the presence of rebels, armed groups and road-blockers cause the proliferation and unlawful circulation of small arms in that subregion, thus provoking widespread and continuous insecurity. UN ويسبب الصراع في دارفور ووجود المتمردين والمجموعات المسلحة وقطاع الطرق انتشار الأسلحة الصغيرة وتداولها غير القانوني في تلك المنطقة دون الإقليمية، وهو ما يسبب بالتالي انعدام الأمن على نطاق واسع ومستمر.
    No part of the world has been spared the illicit trafficking in and circulation of small arms. UN ليس هناك أي مكان في العالم بمنأى عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وتداولها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more