"cis member states" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة
        
    • الدول الأعضاء في الرابطة
        
    • للدول الأعضاء في الرابطة
        
    • الدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة
        
    • بلدان الرابطة
        
    • دول رابطة الدول المستقلة
        
    • البلدان الأعضاء في الرابطة
        
    • الدول الأعضاء بالرابطة
        
    • أعضاء رابطة الدول المستقلة
        
    • الدول أعضاء الرابطة
        
    The lists of types of information for mutual exchange between the border services of CIS member States includes information on: UN وتشمل قوائم أنواع المعلومات المتبادلة فيما بين دوائر الحدود في الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة ما يلي:
    The CIS member States have engaged in mutual legal assistance in the prosecution of terrorism-related crimes. UN وتعهدت الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة بتقديم المساعدة القانونية المتبادلة عند مقاضاة الجرائم المتصلة بالإرهاب.
    This Convention sets out the basic rights of migrant workers from CIS member States. UN وتنص هذه الاتفاقية على الحقوق الأساسية للعمال المهاجرين من الدول الأعضاء في الرابطة.
    The Agreement of the CIS member States on cooperation in the area of physical training and sport also relates to the field of humanitarian cooperation. UN ويتصل بمجال التعاون الإنساني أيضا اتفاق التعاون في مجال الرياضة البدنية والأنشطة الرياضية بين الدول الأعضاء في الرابطة.
    61. In November 2006, the CIS Council of Heads of State had approved a plan of action to implement the coordinated border policy of the CIS member States for 2007-2010. UN 61 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وافق مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة على خطة عمل لتنفيذ سياسات الحدود المنسقة للدول الأعضاء في الرابطة خلال الفترة 2007-2010.
    A project on combating trafficking in persons in Central Asia is aimed at facilitating the efforts of CIS member States to meet the requirements of the Protocols to the Organized Crime Convention. UN ويهدف مشروع بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص في آسيا الوسطى إلى تسهيل جهود الدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة للوفاء بمتطلبات البروتوكولين الملحقين باتفاقية الجريمة المنظمة.
    It was not until 2000 -- more than one decade after the transition had begun -- that the economies of all CIS member States grew simultaneously. UN ولم يحدث نمو متزامن في كافة اقتصادات بلدان الرابطة إلا في عام 2000 ، أي بعد عقد ونيف من بداية المرحلة الانتقالية.
    Following this meeting, a decision was taken to put the draft agreement to the CIS member States in order to clear it at the domestic level. UN وعقب هذا الاجتماع، اتُّخذ قرار بعرض مشروع الاتفاق على الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة لإجازته على الصعيد الداخلي.
    The international teaching centre in Minsk, which trained experts in combating illegal migration and trafficking in persons, served as a basis for practical measures in that respect by the CIS member States. UN ويوفر مركز التدريس الدولي في مينسك، الذي يُدرب الخبراء على مكافحة الهجرة غير القانونية والاتجار بالأشخاص، أساسا للتدابير العملية التي تتخذها الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    The special data bank of the Bureau for Coordination of Efforts to Combat Organized Crime in the Territory of the CIS member States was functioning effectively. UN وذكر أن قاعدة البيانات الخاصة التابعة لمكتب تنسيق جهود مكافحة الجريمة المنظمة في أقاليم الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة تعمل بفعالية.
    In 2009, the Russian Federation ratified the Treaty on Anti-Money-Laundering and Counter-Financing of Terrorism between CIS member States. UN وفي عام 2009، صدّق الاتحاد الروسي على المعاهدة المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب المبرمة بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    50. The fight against terrorism at the regional and global levels was a priority for CIS member States. UN 50 - وأضاف أن الحرب ضد الإرهاب على المستويين الإقليمي والدولي تعدّ من أولويات الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    Two agenda items relate to the activities of the Inter-State Humanitarian Cooperation Fund of the CIS member States. UN ويتصل بندان من بنود جدول الأعمال بالمسائل المتعلقة بأنشطة الصندوق الحكومي الدولي للتعاون الإنساني بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    :: To request the CIS Executive Committee to send these recommendations to the Governments of the CIS member States UN :: أن يطلب إلى اللجنة التنفيذية لرابطة الدول المستقلة، إرسال هذه التوصيات إلى حكومات الدول الأعضاء في الرابطة.
    In accordance with this decision, the year 2001 was proclaimed the Year of the Child in the CIS member States. UN وامتثالا لهذا القرار، أعلنت سنة 2001 سنة الطفل في الدول الأعضاء في الرابطة.
    The final document of the Conference defines the priorities for the CIS member States in their activities to benefit children. UN وتضمنت الوثيقة الختامية للمؤتمر تحديدا لأولويات الدول الأعضاء في الرابطة في مجال الأنشطة التي تنفذها لصالح الأطفال.
    In addition, the CIS member States' cooperation is being accomplished while observing their national interests and in the format of the States concerned. UN وعلاوة على ذلك، يتم تعاون الدول الأعضاء في الرابطة مع مراعاة مصالحها الوطنية ووفقا لما تنفرد به الدول المعنية.
    At its meeting, the Council of Foreign Ministers also approved the draft decision on the recommendations of the Consultative Committee of the Legal Services Directors of the Ministries of Foreign Affairs of the CIS member States. UN واعتمد مجلس وزراء خارجية الرابطة أيضا في اجتماعه مشروع القرار المتعلق بتوصيات اللجنة الاستشارية لرؤساء الدوائر القانونية بوزارات الشؤون الخارجية للدول الأعضاء في الرابطة.
    The law enforcement organs of the CIS member States conducted the bilaterally and multilaterally concerted operative and preventive special operations, aimed at taking preventive steps and curbing the acts of terrorism and the activity of transnational groups, dealing with illegal arms and drug trafficking and illegal migration. UN وقامت أجهزة إنفاذ القانون التابعة للدول الأعضاء في الرابطة بالعمليات الإجرائية والوقائية المنسقة بصورة ثنائية ومتعددة الأطراف والهادفة إلى اتخاذ خطوات وقائية وكبح الأعمال الإرهابية ونشاط الجماعات عبر الوطنية الذي يشمل الاتجار بالأسلحة المحظورة والمخدرات، والهجرة غير القانونية.
    40. In 2006, the Model Law " On counteracting mercenarism " , adopted in November 2005 by the Inter-Parliamentary Assembly of the Commonwealth of Independent States (CIS-IPA), was officially circulated by CIS-IPA with the recommendation to CIS member States to elaborate and incorporate the provisions of the Model Law into national legislation. UN 40- وفي عام 2006، عممت الجمعية البرلمانية للدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة بصفة رسمية قانوناً نموذجياً بشأن " مكافحة الارتزاق " ، كانت اعتمدته في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وأوصت الدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة بصياغة أحكام القانون النموذجي وإدماجها في التشريعات الوطنية.
    Work is under way on the formation of specialized databanks and on the exchange of information among the ministries of internal affairs, border services, security organs and special services of the CIS member States. UN والأعمال جارية من أجل إنشاء قواعد بيانات متخصصة وتبادل المعلومات فيما بين وزارات الداخلية، ودوائر حرس الحدود، والأجهزة الأمنية ودوائر الأمن السرية في بلدان الرابطة.
    Official contacts and efficiency in resolving issues relating to the security of CIS member States are being enhanced. UN ويجري حاليا تحسين مستوى الاتصالات الرسمية وزيادة الفعالية في مجال حل القضايا المتعلقة بالأمن في البلدان الأعضاء في الرابطة.
    Those discussions would contribute to the progressive development of cooperative efforts among CIS member States. UN وسوف تسهم هذه المناقشات في التطوير التدريجي للجهود التعاونية فيما بين الدول الأعضاء بالرابطة.
    At summit meetings in Alma Ata and Minsk in December 1991, the CIS member States agreed on the withdrawal of all tactical nuclear weapons to the Russian Federation by July 1992 for dismantlement under joint control. UN وفي اجتماعي قمة عقدا في ألما - آتا ومينسك في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، اتفقت الدول أعضاء رابطة الدول المستقلة على سحب جميع اﻷسلحة النووية التعبوية الى الاتحاد الروسي بحلول تموز/يوليه ١٩٩٢ لتفكيكها في ظل رقابة مشتركة.
    4. To instruct the Council of Ministers of Defence of the States members of the Commonwealth to find ways of enabling specialists from CIS member States serving in the Collective Peacekeeping Forces to designate and clear minefields in Abkhazia, Georgia; UN ٤ - أن يسعى مجلس وزراء دفاع الدول أعضاء الرابطة الى توفير اﻹمكانيات اللازمة لقيام المختصين من الدول أعضاء الرابطة، التي تتشكل منها القوات المشتركة بتحديد مواقع حقول اﻷلغام وإزالة هذه اﻷلغام في أبخازيا بجورجيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more