"cites" - Translation from English to Arabic

    • يستشهد
        
    • تستشهد
        
    • ويستشهد
        
    • ويورد
        
    • وتستشهد
        
    • الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض
        
    • يسوق
        
    • استشهد
        
    • اتفاقية الاتجار الدولي باﻷنواع المهددة بالانقراض
        
    • واستشهد
        
    • الحيوانات والنباتات البرّية المهدّدة
        
    • اتفاقية التجارة الدولية
        
    • استشهدت
        
    • الاتجار الدولي بأنواع
        
    • أنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض
        
    Notably, the Government's Defensoría del Pueblo cites the CODHES figure of 1.5 million displaced in the past 10 years. UN والملحوظ أن مكتب محامي الشعب التابع للحكومة يستشهد برقم المستشارية الذي يبلغ 1.5 مليون مشرد في السنوات العشر الأخيرة.
    He also cites the Committee's jurisprudence on the issue. UN كما يستشهد صاحب البلاغ بالآراء السابقة للجنة في ما يتعلق بهذه المسألة.
    The organization also often cites articles of the Convention in its documents. UN وكثيرا ما تستشهد المنظمة أيضا بمواد من الاتفاقية في وثائقها.
    In its present interpretation of article 18, seemingly differentiating military service from other state obligations, the Committee cites no evidence from the Covenant's negotiating history to suggest that this was contemplated. UN إن اللجنة، في تفسيرها الحالي للمادة 18، وهي تميّز على ما يبدو الخدمة العسكرية عن الالتزامات الأخرى للدولة، لا تستشهد بأدلة مستوحاة من التاريخ التفاوضي للعهد تشير إلى توخي ذلك.
    He argues that this is possible and cites numerous examples of companies that are serving poorer markets effectively and innovatively. UN ويقول بأن هذا ممكن ويستشهد على ذلك بأمثلة عديدة للشركات التي تقوم بخدمة الأسواق الفقيرة بشكل فعال ومبتكر.
    The complainant cites several examples of Tunisians who were allegedly subjected to torture or ill-treatment after arriving in Tunisia. UN ويورد صاحب الشكوى أمثلة عديدة على مواطنين تونسيين يدعي أنهم تعرضوا للتعذيب وسوء المعاملة بعد وصولهم إلى تونس.
    4.12 The State party cites the United States Country Reports on Human Rights Practices for 1995 and 1996. UN ٤-١٢ وتستشهد الدولة الطرف بالتقارير القطرية للولايات المتحدة عن ممارسات حقوق اﻹنسان لعامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦.
    Specifically: :: Measure 1 explicitly cites article 9 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, governing accessibility. UN يستشهد التدبير رقم 1 صراحة بالمادة 9 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، التي تنظم إمكانية الوصول.
    The article cites evidence about the detonator used in the bomb Open Subtitles المقال يستشهد الأدلة حول المتفجرات المستخدمة في القنبلة
    It cites Mongolia, Rwanda, the Philippines and Nicaragua as evidence of this, while some higher-income countries, including Japan, Turkey and Saudi Arabia, still have significant disparities between men and women. UN وهو يستشهد على ذلك بمنغوليا ورواندا والفلبين ونيكاراغوا، في حين ما زالت هناك تفاوتات كبيرة بين الرجل والمرأة في بعض البلدان الأعلى دخلا، منها اليابان وتركيا والمملكة العربية السعودية.
    In particular, the report of the Tribunal cites numerous instances in which the Federal Republic of Yugoslavia obstructed the Tribunal’s investigations and procedures. UN وعلى وجه الخصوص يستشهد تقرير المحكمة بحالات عديدة قامت فيها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية باعتراض تحريات المحكمة وإجراءاتها.
    She cites case law in several jurisdictions that view sterilization as an irreversible operation. UN وهي تستشهد بسوابق قضائية في ولايات قضائية عدة مؤداها أن التعقيم عملية لا رجعة فيها.
    Additionally, Saudi Arabia cites published literature describing the activities of the Allied Coalition Forces. UN وبالإضافة إلى ذلك تستشهد العربية السعودية بالكتابات المنشورة التي تصف أنشطة قوات التحالف.
    As an example, the State party cites the case of Y. v. Switzerland.a UN وكمثال على ذلك، تستشهد الدولة الطرف بالبلاغ المتعلق بقضية ي.
    Marcelle has nearly 100 years and cites Bob Marley. Open Subtitles مارسيل لديه مايقارب 100 عام ويستشهد ببوب مارلي
    He cites several decisions of the Constitutional Court which he believes are pertinent to his case. UN ويستشهد صاحب البلاغ بقرارات عديدة للمحكمة الدستورية يعتقد أنها ذات صلة بقضيته.
    This Report cites a few media clippings on violence against women to demonstrate the vibrant democracy and the space for reporting from different perspectives. UN ويستشهد هذا التقرير بقليل من المواد الإعلامية عن العنف ضد المرأة للتدليل على الديمقراطية الناهضة، والمجال الذي يُفسح للإبلاغ من منظورات مختلفة.
    The complainant cites several examples of Tunisians who were allegedly subjected to torture or ill-treatment after arriving in Tunisia. UN ويورد صاحب الشكوى أمثلة عديدة على مواطنين تونسيين يدعي أنهم تعرضوا للتعذيب وسوء المعاملة بعد وصولهم إلى تونس.
    In this work, CAPAJ explicitly cites the Declaration and ILO Convention No. 169. UN وتستشهد اللجنة في عملها صراحةً بالإعلان وباتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
    Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (cites) UN اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض
    In support of his argument, the complainant cites reports by Amnesty International, Human Rights Watch, the World Organization against Torture, the National Consultative Commission on Human Rights in France and the National Council for Fundamental Freedoms in Tunisia. UN ودعماً لرأيه يسوق صاحب الشكوى تقارير لمنظمة العفو الدولية ومراقبة حقوق الإنسان والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، واللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان في فرنسا، والمجلس الوطني للحريات في تونس.
    The author cites in his favour overall statistics of the Parole Board that the chances of being released on parole have progressively dropped from 48.5 per cent in 2003 to 27.5 per cent in 2006, the most recent year cited. UN ويستشهد صاحب البلاغ تأييداً لرأيه بإحصائيات عامة لمجلس الإفراج المشروط مفادها أن حظوظ الإفراج المشروط قد تراجعت بشكل تدريجي من 48.5 في المائة سنة 2003 إلى 27.5 في المائة سنة 2006، وهي آخر سنة استشهد بها.
    As of 6 November 1998, 19 small island developing States had ratified the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (cites). UN وحتى ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ صدقت ١٩ دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية على اتفاقية الاتجار الدولي باﻷنواع المهددة بالانقراض من الحيوانات والنباتات البرية.
    And use the right cites. Use book cites, not Lexis. Open Subtitles واستشهد بالحقوق و الكتب و ليس الانطباعات
    The Act provided the legislative basis for meeting Australia's responsibilities under cites. UN ويمثل هذا القانون الأساس التشريعي لقيام أستراليا بمسؤولياتها في إطار اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المهدّدة بالإنقراض.
    Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (cites) UN اتفاقية التجارة الدولية في الأنواع المهددة بالانقراض من مجموعات الحيوان والنبات البرية
    The Government in its reply also cites alleged cases of mercenarism in Iraq, Zimbabwe, Equatorial Guinea and, in particular, Panama. UN كما استشهدت الحكومة في ردها بحالاتٍ مزعومة من الارتزاق في العراق وزمبابوي وغينيا الاستوائية وبوجهٍ خاص في بنما.
    The Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (cites) UN اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more