"cities and regions" - Translation from English to Arabic

    • المدن والمناطق
        
    • مدن ومناطق
        
    • المدن والأقاليم
        
    Advanced Networked cities and regions Association C.3 UN رابطة المدن والمناطق التي تربط بينها شبكات متطورة
    Advanced Networked cities and regions Association UN رابطة المدن والمناطق التي تربط بينها شبكات متطورة
    Advanced Networked cities and regions Association UN رابطة المدن والمناطق التي تربط بينها شبكات متطورة
    The three most recent competitive exams were held in the following cities and regions across the country: Quito, Guayaquil, Cuenca, Manta, Loja and Región Oriental. UN وقد أجريت آخر ثلاث مسابقات في مدن ومناطق مختلفة في البلد منها كيتو وغواياكويل، وكوينكا، ومانتا، ولوخا والمنطقة الشرقية.
    The sharp decrease in the fertility rate99 has set women free to move on to the job market, especially in the country's most developed cities and regions. UN كما أن الانخفاض الحاد في معدل الخصوبة99 حرر المرأة لتنطلق إلى سوق العمل، لا سيما في أكثر مدن ومناطق البلاد تقدماً.
    The overarching goal of UN-Habitat is sustainable urbanization created by cities and regions that provide citizens with adequate services, security and employment opportunities while limiting their ecological footprint. UN 2 - يتمثل الهدف الشامل لموئل الأمم المتحدة في تحضر مستدام تحدثه المدن والأقاليم ويمد المواطنين بالخدمات الكافية والأمن وفرص العمل مع الحد من آثارهم الإيكولوجية.
    Each country, and indeed cities and regions within each country, has a different experience of globalization. UN فكل بلد، وينطبق ذلك على المدن والمناطق في كل من البلدان أيضا، له تجربة مختلفة في مجال العولمة.
    Periodicals published by various parties, voluntary associations, foundations, private and commercial enterprises, associations and religious groups also have wide circulation in the cities and regions of Uzbekistan. UN وللمنشورات التي تصدر بصورة دورية عن الأحزاب المختلفة ورابطات العمل التطوعي والمؤسسات والشركات الخاصة والتجارية والرابطات والجماعات الدينية توزيع واسع في المدن والمناطق الأوزبكية.
    Nevertheless, high levels of violent crime in some cities and regions are of concern. UN ومع ذلك فإن علو مستويات الجرائم العنيفة في بعض المدن والمناطق يثير القلق.
    Advanced Networked cities and regions Association UN رابطة المدن والمناطق المرتبطة بشبكات متطورة
    58. The differing situations found in the main cities and regions in the north will require tailored solutions. UN 58 - وتبايُن الحال الملاحظ بين المدن والمناطق الرئيسية في الشمال سيتطلب حلولا خاصة بكل منها.
    It recognizes that many of these pathways can be found in cities and regions. UN ويلاحظ التقرير أن العديد من هذه المسارات مطبق بالفعل في بعض المدن والمناطق.
    At the same time, sufficient anti-malaria preventive and treatment medicines, equipment, reagents, etc. have been obtained and sent to the cities and regions of the republic. UN وفي الوقت نفسه، تم توفير كميات كافية من الأدوية والمعدات والكاشفات الكيميائية للوقاية من الملاريا ومعالجة المصابين، وتوزيعها على مختلف المدن والمناطق في جمهورية أذربيجان.
    In the Democratic Republic of the Congo and the Central African Republic, the rise of new rebel alliances and their control of strategic cities and regions seriously hampered the delivery of humanitarian assistance. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى، أدّى نشوء تحالفات جديدة بين المتمردين، وسيطرتهم على المدن والمناطق الاستراتيجية، إلى عرقلة إيصال المساعدة الإنسانية إليهما، بشكل خطير.
    Physical education and training centres have been established in the districts, and in the cities and regions more than 100 physical culture and sports clubs and physical fitness and therapy centres are operating. UN وأنشئت مراكز التربية البدنية والتدريب في المقاطعات؛ وفي المدن والمناطق يعمل أكثر من 100 ناد للتربية البدنية والألعاب الرياضية ومركز للياقة والعلاج البدنيين.
    (j) At the lack of a sufficient number of probation officers in all cities and regions of the country. UN (ي) عدم وجود عدد كاف من مراقبي السلوك في جميع المدن والمناطق في البلد.
    From 2011 to mid-2012, it held 43 seminar-training sessions in different cities and regions of the country. UN وفي الفترة الممتدة من عام 2011 إلى منتصف عام 2012، عقدت اللجنة 43 حلقة دراسية - دورة تدريبية في مختلف مدن ومناطق البلد.
    Percentage of emissions affecting local areas from vehicles, selected cities and regions, by type of emission UN النسبة المئوية للانبعاثات الصادرة عن المركبات التي تضر بالمناطق المحلية في مدن ومناطق إقليمية منتقاة، وفقا لنوع الانبعاث
    Many individuals, families, communities and even entire cities and regions continue to lack sufficient access to basic services. UN ذلك أن كثيراً من الأفراد والأُسر والمجتمعات، بل وحتى سكان مدن ومناطق بأكملها، ما زالوا يفتقرون إلى السبل الكافية للحصول على الخدمات الأساسية.
    The objectives of the programme are: to build capacity of local authorities from cities and regions worldwide on safety and security issues through inter-regional training workshops, to formulate recommendations so that local governments in both regions can elaborate public policies allowing citizens to live in safe and quality urban environments, as well as to enlarge their networks. UN وتتمثل أهداف البرنامج في: بناء قدرات السلطات المحلية من المدن والأقاليم على مستوى العالم بشأن مسائل السلامة والمسائل الأمنية من خلال حلقات عمل تدريبية مشتركة بين الأقاليم، ولوضع توصيات حتى تستطيع الحكومات المحلية في المنطقتين أن تضع سياسات عامة تسمح للمواطنين بالعيش في بيئات حضرية آمنة وجيدة بالإضافة إلى توسيع شبكاتها.
    The goal of the medium-term strategic and institutional plan is defined in its results framework as " sustainable urbanization created by cities and regions that provide all citizens with adequate shelter, services, security and employment regardless of age, sex and social strata " . UN 5 - ويُعَرّف الهدف من هذه الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل في إطارها القائم على النتائج بأنه ' ' التحضر المستدام الذي تخلقه المدن والأقاليم التي تمد جميع المواطنين بمأوى ملائم، وبخدمات وأمن وفرص عمل بغض النظر عن الفئة العمرية والجنسانية والطبقات الاجتماعية``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more