"cities like" - Translation from English to Arabic

    • مدن مثل
        
    • مدناً
        
    The ethnic and religious division has reportedly curtailed the freedom of movement to a considerable extent, in particular in cities like Kabul. UN وتفيد اﻷنباء بأن التقسيم على أساس عرقي أو ديني قد عرقل حرية التنقل إلى حد كبير، وبخاصة في مدن مثل كابول.
    cities like Utrecht, Amsterdam and The Hague have specific centres where prostitutes can go for information and support. UN وفي مدن مثل أوتريخت وأمستردام ولاهاي توجد مراكز خاصة يمكن للبغايا الذهاب إليها للحصول على المعلومات والدعم.
    cities like Sverdlovsk, 900 miles east of Moscow, were dominated by giant armament plants. Open Subtitles مدن مثل سفيردلوفسك، والواقعة على بعد 900 كيلومتر شرق موسكو كانت تهيمن عليها الهياكل العمرانية الضخمة
    With cities like Abu Dhabi and Dubai having huge commercial potentials, the United Arab Emirates developed into a destination and transit country for trafficking in persons ( " trafficking " ). UN ونظراً لما تتمتع به مدن مثل أبو ظبي ودبي من إمكانات تجارية ضخمة، تحولت الإمارات العربية المتحدة إلى وجهة ومعبر للاتجار بالأشخاص.
    Flooding cities like Los Angeles, New York and Texico. Open Subtitles يملؤون مدناً كلوس أنجلوس و نيويورك و تكسيكو
    Contamination of land by explosive remnants of war, particularly in cities like Sirte, where the siege took longer, and around storage sites that were struck by NATO, is of particular concern. UN وما يثير القلق بوجه خاص هو تلوث الأرض بمخلفات الحرب من المتفجرات، ولا سيما في مدن مثل سرت حيث استغرق الحصار وقتا أطول وحول مواقع التخزين التي قصفتها قوات منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Some patterns of torture previously typical of the south—east of Turkey have recently appeared in cities like Aydin and Manisa, allegedly because police officers were transferred there from the south—east. UN وبعض أنماط التعذيب التي كانت تتميز بها سابقاً منطقة جنوب شرق تركيا قد ظهرت مؤخراً في مدن مثل أيدن ومانيسا، وذلك حسبما ادعي لنقل رجال للشرطة إلى هاتين المدينتين من المنطقة الجنوبية الشرقية.
    In the southern part of the country, widescale military movements were carried out to intimidate the people and to close roads leading to cities like Basrah and Nassriyah. UN وفي الجزء الجنوبي من البلد، أجريت تحركات عسكرية واسعة النطاق لتخويف السكان وإغلاق الطرق المفضية إلى مدن مثل البصرة والناصرية.
    Forgotten families in cities like Philadelphia, and Chicago, and the D. Open Subtitles الأسر المنسية في مدن مثل فيلادلفيا، وشيكاغو، و D.
    Wow. We don't have cities like this in the South Pole. Open Subtitles ليس لدينا مدن مثل هذه في القطب الجنوبي
    In the next 25 years, well over 300 million people are predicted to move from rural China into cities like Shanghai. Open Subtitles في السنوات ال 25 المقبلة ، بالاضافة الى اكثر من 300 مليون نسمة ومن المتوقع أن يتم الانتقال من الصين الريفيه الى مدن مثل شنغهاي
    Itisreportedthattheviolence in cities like Fallujah ... andSadrCitycouldbespreading throughout the country. Open Subtitles ويذكرأنأعمالالعنف في مدن مثل الفلوجة ... و ومدينة الصدر تنتشر يمكن أن يكون في جميع أنحاء البلاد.
    cities like Buffalo, 24 miles away, or power-hungry New York, 400 miles away. Open Subtitles كيف ستنقل الكهرباء من شلالات نياجرا حتي تصل إلي أماكن بيعها مدن مثل بافالو علي بعد 24 ميلاً أو نيويورك النهمة للطاقة علي بعد 400 ميل
    This trend will exacerbate problems already seen in cities like Damascus and Aleppo, including the development of poor informal dwelling areas with poor sanitation conditions and weak social service delivery for vulnerable populations. UN ومن شأن هذا الاتجاه أن يفاقم المشاكل التي تشهدها بالفعل مدن مثل دمشق وحلب، ومنها مثلا ظهور مناطق سكنية غير نظامية فقيرة تتسم بمرافق صحية رديئة وبنظم ضعيفة لإيصال الخدمات الاجتماعية إلى السكان الضعفاء.
    Paradoxically, this has occurred at the very same time that reports from all concerned parties are praising Palestinian Authority efforts to promote law and order, particularly in cities like Jenin, in fulfilment of our obligations and underscoring the importance and benefits of such progress and cooperation on the security front. UN ومن المفارقات أن هذا حدث في نفس الوقت الذي كانت تشيد فيه تقارير كل الأطراف المعنية بجهود السلطة الفلسطينية لتعزيز القانون والنظام، بصفة خاصة في مدن مثل جنين، وفاء بالتزاماتنا وتأكيدا على أهمية ومزايا هذا التقدم والتعاون على الجبهة الأمنية.
    Similarly, automobile manufacturers, mobility-services companies, and local governments are working together to advance sustainable transportation by providing incentives for efficient non-ownership of vehicles. As a result, carpooling is gaining prevalence in cities like Berlin. News-Commentary وعلى نحو مماثل، تتعاون شركات صناعة السيارات، وشركات خدمات النقل، والحكومات المحلية فيما بينها من أجل تطوير وسائل نقل مستدامة من خلال توفير الحوافز لتبني نظام فعّال لا يعتمد على ملكية السيارات. ونتيجة لهذا، بدأت فكرة مشاركة السيارات وتبادل السائقين تنتشر في مدن مثل برلين.
    The famous Polish plumber is a guarantee of high-quality work across Europe. Everywhere from London to Rome to Paris, Polish artisans are contributing decisively to the beautification of Europe, using the skills they used in the past to build cities like Krakow and St. Petersburg. News-Commentary إن وارسو تنضح بالطاقة الإيجابية. والسباك البولندي الشهير أصبح يشكل الضمانة للعمل العالي الجودة في كافة أنحاء أوروبا. وفي كل مكان من لندن إلى روما إلى باريس يساهم الصناع المهرة والفنانون من بولندا في تجميل أوروبا، بالاستعانة بمهاراتهم التي استغلوها في الماضي في بناء مدن مثل كراكوف و سانت بطرسبرغ.
    Without a specific law targeting gun trafficking, we're not giving law enforcement a fighting chance to stop the flood of weapons coming into cities like Chicago. Open Subtitles بدون قانون محدد يستهدف الإتجار بالأسلحة فنحن لا نعطي القوة الشرطية فرصة قتال لوقف تدفق الأسلحة "القادمة إلى مدن مثل "شيكاغو
    A growing global movement led by cities like New York. Open Subtitles هناك حركة عالمية متنامية (تقودها مدن مثل (نيويورك
    Of granite quarry whose stone Was used to build and decorate cities like Boston, New York, Open Subtitles الذي عادة ما كان يستخدم في بناء وتزيين مدن مثل (بوسطن)، (نيويورك) و (فيلاديلفيا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more