"cities of the west bank" - Translation from English to Arabic

    • مدن الضفة الغربية
        
    Clashes between Palestinian youths and IDF were also reported in several cities of the West Bank throughout the week. UN وأبلغ أيضا عن وقوع مصادمات خلال اﻷسبوع كله بين الشباب الفلسطيني وجيش الدفاع اﻹسرائيلي في عدة مدن من مدن الضفة الغربية.
    In this context, my country believes that the Israeli withdrawal from Gaza and a few cities of the West Bank constitutes an important step towards the implementation of the road map and the Arab peace initiatives. UN وفي هذا الإطار، ترى بلادي أن الانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة وبعض مدن الضفة الغربية يعتبر خطوة هامة في الاتجاه الصحيح.
    All cities of the West Bank and most of the Gaza Strip were placed under curfew for one or two weeks. UN كذلك فرض حظر التجول في جميع مدن الضفة الغربية ومعظم مدن قطاع غزة لمدة أسبوع أو أسبوعين.
    Settlements now surrounded most of the cities of the West Bank and controlled half of its water resources, making it difficult for the Palestinian Authority to work effectively. UN وتحاصر المستوطنات معظم مدن الضفة الغربية وتستحوذ على نصف مواردها المائية، مما يجعل من الصعب على السلطة الفلسطينية أن تعمل بفعالية.
    As to the manner in which such restrictions affect health care, the Special Committee was informed that mobile clinics, which were still insufficient in number, had been opened in a number of cities of the West Bank. UN وفيما يتعلق بكيفية تأثير هذه القيود على الرعاية الصحية، أبلغت اللجنة الخاصة بأنه قد افتتحت في عدد من مدن الضفة الغربية عيادات متنقلة، ولكن لا يزال عددها غير كاف.
    385. A witness described how Palestinians felt during the imposition of " internal " closures on the cities of the West Bank: UN ٣٨٥ - ووصف شاهد شعور الفلسطينيين تجاه فرض اﻹغلاق " الداخلي " على مدن الضفة الغربية فقال:
    162. On 9 December, the day marking the eleventh anniversary of the Intifadah, fierce clashes with IDF were reported in different cities of the West Bank and in East Jerusalem. UN ١٦٢ - في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر، وهو اليوم الذي يوافق الذكرى السنوية الحادية عشرة لﻹنتفاضة، أبلغ عن وقوع مصادمات عنيفة في مختلف مدن الضفة الغربية وفي القدس الشرقية.
    5. Total interdiction of the movement of goods between the cities of the West Bank and between the Gaza Strip and the West Bank, as well as the movement between the two and Israel, Egypt and Jordan. UN ٥- المنع التام لانتقال البضائع بين مدن الضفة الغربية وبين قطاع غزة والضفة الغربية، وكذلك انتقالها بين الاثنين واسرائيل ومصر واﻷردن.
    188. On 18 March, the cities of the West Bank were declared closed military areas for fear of disturbances by Palestinians protesting the beginning of construction at Har Homa. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 19 March) UN ١٨٨ - وفي ١٨ آذار/ مارس، أعلنت مدن الضفة الغربية مناطق عسكرية مغلقة خوفا من قيام الفلسطينيين باضطرابات احتجاجا على بدء أعمال التشييد في حار حوما. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٩ آذار/ مارس(
    150. On 20 November 1994, several clashes with IDF soldiers were reported in the cities of the West Bank, although they were less violent than those which had occurred the previous day. UN ١٥٠ - وفي ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أبلغ عن وقوع عدة اشتباكات مع جنود الجيش في مدن الضفة الغربية رغم أن هذه الاشتباكات كانت أقل عنفا من تلك التي وقعت في اليوم الذي سبق.
    185. On 3 March, pursuant to warnings of attacks, IDF declared the cities of the West Bank closed military zones. (Ha'aretz, 4 March) UN ١٨٥ - وفي ٣ آذار/ مارس، عقب تحذيرات بتوقع هجمات، أعلن جيش الدفاع اﻹسرائيلي مدن الضفة الغربية مناطق عسكرية مغلقة. )هآرتس، ٤ آذار/ مارس(
    " The possibility is there, that is to say the possibility of seeking assistance from any Israeli lawyer in order to participate in the defence or to provide legal assistance to the detainees. The possibility exists, but none of the inhabitants of Gaza or the cities of the West Bank have it within their means to pay for such services. UN " إن اﻹمكانية موجودة، أي أن إمكانية طلب المساعدة من أي محام اسرائيلي للمساهمة في الدفاع عن المحتجزين أو تزويدهم بالمساعدة القانونية موجودة، ولكن ليس لدى أي من سكان غزة أو سكان مدن الضفة الغربية اﻹمكانية المالية لدفع أتعابهم لقاء هذه الخدمات.
    Some 100 people protested in front of Prime Minister Yitzhak Rabin's residence, demanding that the IDF remain in the cities of the West Bank. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 28 November 1994) UN واحتج حوالي ١٠٠ شخص أمام منزل رئيس الوزراء اسحق رابين مطالبين ببقاء الجيش في مدن الضفة الغربية. )هآرتس، وجيروسالم بوست، ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more