"cities without slums" - Translation from English to Arabic

    • مدن خالية من الأحياء الفقيرة
        
    • مدن بلا أحياء فقيرة
        
    • مدن بدون أحياء فقيرة
        
    • المدن بلا أحياء فقيرة
        
    • المدن الخالية من الأحياء الفقيرة
        
    • لمدن بلا أحياء فقيرة
        
    A. Theme 1: Millennium development target on cities without slums UN ألف - الموضوع 1: الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في وجود مدن خالية من الأحياء الفقيرة
    The international community was, regrettably, not keeping its promise to deliver cities without slums, a goal of the Millennium Declaration. UN وأنه لما يؤسف له أن المجتمع الدولي لا يلتزم بوعده بالعمل على إيجاد مدن خالية من الأحياء الفقيرة وهو إحدى أهداف إعلان الألفية.
    Conscious of the unique opportunity provided by the cities without slums Initiative mentioned in the Millennium Declaration for realizing economies of scale and substantial multiplier effects in helping to attain the other internationally agreed development goals, UN وإذ تدرك الفرصة الفريدة التي تتيحها مبادرة مدن بلا أحياء فقيرة المشار إليها في إعلان الألفية لتحقيق وفورات الحجم وتوليد آثار مضاعفة مهمة تساعد على بلوغ الأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا،
    Conscious of the unique opportunity provided by the cities without slums Initiative mentioned in the Millennium Declaration for realizing economies of scale and substantial multiplier effects in helping to attain the other internationally agreed development goals, UN وإذ تدرك الفرصة الفريدة التي تتيحها مبادرة مدن بلا أحياء فقيرة المشار إليها في إعلان الألفية لتحقيق وفورات الحجم وتوليد آثار مضاعِفة مهمة تساعد على بلوغ الأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا،
    The mandate was further endorsed by the cities without slums Initiative of UN-Habitat and the World Bank. UN وقد تم التصديق على الولاية كذلك في مبادرة مدن بدون أحياء فقيرة التابعة لموئل الأمم المتحدة والبنك العالمي.
    Conscious of the unique opportunity provided by the cities without slums Initiative mentioned in the Millennium Declaration for realizing economies of scale and substantial multiplier effects in helping to attain the other Millennium Development Goals, UN وإذ تدرك الفرصة الفريدة التي تتيحها مبادرة المدن بلا أحياء فقيرة المشار إليها في إعلان الألفية لتحقيق وفورات الحجم وتوليد تأثيرات مضاعفة مهمة في المساعدة على بلوغ الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية،
    As part of the effort to address that problem, all countries should support the cities without slums Initiative and similar national and international programmes with a view to achieving a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers by 2020. UN وفي إطار الجهود المبذولة لمعالجة هذه المشكلة، ينبغي لجميع البلدان أن تدعم مبادرة المدن الخالية من الأحياء الفقيرة والبرامج الوطنية والدولية المماثلة بغية تحقيق تحسن ملموس في حياة 100 مليون ساكن من سكان الأحياء الفقيرة على الأقل بحلول عام 2020.
    Peru had benefited from international cooperation in that area and was an active participant in the World Bank " cities without slums " initiative. UN وأضاف أن بيرو قد استفادت من التعاون الدولي في هذا المجال وتُعتَبَر شريكا نشطا في مبادرة " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " التي قدمها البنك الدولي.
    cities without slums Action Plan (Cities Alliance). UN (ﻫ) خطة عمل بشأن إيجاد مدن خالية من الأحياء الفقيرة (تحالف المدن).
    In particular, we reiterate the aim of the " cities without slums " initiative to make a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers by 2020; UN وبصورة خاصة، نؤكد مجددا التزامنا بالهدف المتوخى من مبادرة " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " ، وهو إدخال تحسين ملموس في حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من القاطنين في الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020؛
    The Millennium Declaration further committed Member States to have achieved by 2020, " a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers, " a target that had originally been set in the cities without slums Action Plan. UN كما ألزم إعلان الألفية الدول الأعضاء بأن تحقق بحلول عام 2020، " تحسناً كبيراً في حياة 100 مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة، " وهو هدف وُضع أصلاً في خطة عمل مدن خالية من الأحياء الفقيرة.
    (i) Achieving, by 2020, a significant improvement in the lives of at least 100 million slum-dwellers, as proposed in the " cities without slums " initiative; UN ' 1` تحقيق تحسُّن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة وفقا لما اقترح في مبادرة " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " ، وذلك بحلول عام 2020.
    Her Government welcomed the partnership between Habitat and the World Bank through the Cities Alliance and its action plan, cities without slums. UN وأعربت عن ترحيب حكومتها بالشراكة القائمة بين " الموئل " والبنك الدولي من خلال " رابطة المدن " وخطة عملها التي تحمل عنوان " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " .
    A third operational activity initiated by the Shelter Branch is the cities without slums subregional programme for eastern and southern Africa. UN وهناك نشاط عملي آخر إستهله فرع المأوى وهو مشروع إقليمي فرعي في شرق وغرب أفريقيا يسمى مدن بلا أحياء فقيرة.
    " Conscious of the unique opportunity provided by the cities without slums Initiative mentioned in the Millennium Declaration for realizing economies of scale and substantial multiplier effects in helping to attain the other internationally agreed development goals, UN " وإذ تدرك الفرصة الفريدة التي تتيحها مبادرة مدن بلا أحياء فقيرة المشار إليها في إعلان الألفية لتحقيق وفورات الحجم وتوليد آثار مضاعِفة مهمة تساعد على بلوغ الأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا،
    cities without slums projects in Africa in cooperation with Cities Alliance UN مشاريع " مدن بلا أحياء فقيرة " في أفريقيا، بالتعاون مع تحالف المدن
    The main themes of the Forum were sustainable urban development and cities without slums. UN 59 - تمثلت الموضوعات الرئيسية للمنتدى في التنمية الحضرية المستدامة وإيجاد مدن بلا أحياء فقيرة.
    " 10. Requests the Secretary-General to incorporate the cities without slums initiative in his report for the 2005 review of the implementation of the United Nations Millennium Declaration; UN " 10 - تطلب إلى الأمين العام إدراج مبادرة مدن بلا أحياء فقيرة في تقريره عن استعراض عام 2005 لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية؛
    Its sharpened focus, enhanced normative framework for aligning global and country level activities and commitment to partnerships and pre-investment capacitybuilding forms the basis of a vision and a commitment to help stabilize the chaotic aspects of rapid urbanization and deliver cities without slums as envisioned in the Millennium Declaration. UN ويشكل التركيز الحاد للخطة وإطار العمل المعياري المعزز لتنسيق الأنشطة على الصعيدين العالمي والقطري والالتزام بإنشاء شراكات وبناء قدرات ما قبل الاستثمار الأساس لرؤية والتزام بالمساعدة في تثبيت الجوانب العشوائية للتحضر السريع مع تقديم مدن بدون أحياء فقيرة على النحو المتصور في إعلان الألفية.
    In particular, we reiterate the aim of the cities without slums initiatives to make a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers by 2020. UN وبصورة خاصة، نؤكد مجددا التزامنا بالهدف المتوخى من مبادرات " مدن بدون أحياء فقيرة " ، وهو تحسين حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من القاطنين في الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.
    In particular, we reiterate the aim of the cities without slums initiatives to make a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers by 2020; UN وبصورة خاصة، نؤكد مجددا التزامنا بالهدف المتوخى من مبادرات " مدن بدون أحياء فقيرة " ، وهو تحسين حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من القاطنين في الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020؛
    Conscious of the unique opportunity provided by the cities without slums Initiative mentioned in the Millennium Declaration for realizing economies of scale and substantial multiplier effects in helping to attain the other Millennium Development Goals, UN وإذ تدرك الفرصة الفريدة التي تتيحها مبادرة المدن بلا أحياء فقيرة المشار إليها في إعلان الألفية لتحقيق وفورات الحجم وتوليد آثار مضاعفة مهمة تساعد على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية،
    It was necessary to operationalize the Habitat Agenda, including moving forward with the cities without slums action plan of the Cities Alliance, endorsed by world leaders at the Millennium Summit. UN ومن الضروري تفعيل جدول أعمال الموئل، بما في ذلك المضي إلى الأمام بخطة عمل " المدن الخالية من الأحياء الفقيرة " التي وضعها " تحالف المدن " ، وأيدها قادة العالم في قمة الألفية.
    The main efforts were focused on the Global Campaign for Secure Tenure, the Advisory Group on Forced Evictions, the three-cities project on slum-upgrading frameworks, the cities without slums subregional programme for Eastern and Southern Africa and other slum-upgrading and normative activities. UN وتركزت الجهود الرئيسية على الحملة العالمية لضمان الملكية والفريق الاستشاري المعني بعمليات الإخلاء القسري، ومشروع المدن الثلاث لأطر الارتقاء بالأحياء الفقيرة، والبرنامج دون الإقليمي لمدن بلا أحياء فقيرة في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، وغيرها من أنشطة الارتقاء بالأحياء الفقيرة والأنشطة المعيارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more