"citizen engagement in" - Translation from English to Arabic

    • إشراك المواطنين في
        
    • مشاركة المواطنين في
        
    • وإشراك المواطنين في
        
    In the area of public financial management, the Division re-centred its scope on new and specific themes and introduced a programme on citizen engagement in public accountability and participatory audit. UN وفي مجال الإدارة المالية العامة، أعادت الشعبة تركيز نطاق عملها على مواضيع جديدة ومحددة، واستحدثت برنامجا بشأن إشراك المواطنين في المساءلة العامة وعمليات التدقيق القائمة على المشاركة.
    :: What is the cost of citizen engagement in traditional government processes, and do those costs outweigh the benefits? UN :: ما هي تكلفة إشراك المواطنين في العمليات الحكومية التقليدية، وهل تفوق هذه التكاليف الفوائد المتوخاة؟
    citizen engagement in managing development, open government data UN إشراك المواطنين في إدارة التنمية، والبيانات الحكومية المفتوحة
    The workshop addressed policies, strategies, practices and tools for public administrations to promote citizen engagement in development management, with a particular focus on the achievement of the Millennium Development Goals. UN وتناولت الحلقة السياسات والاستراتيجيات والممارسات والأدوات اللازمة للإدارات العامة لكي تعزز مشاركة المواطنين في إدارة التنمية، مع التركيز بشكل خاص على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This often involves expanded citizen engagement in decision-making and greater public input into the planning and delivery of social services. UN ويتضمن ذلك في الغالب توسيع نطاق مشاركة المواطنين في اتخاذ القرارات، وزيادة حجم الإسهامات العامة في التخطيط وتقديم الخدمات الاجتماعية.
    Taking note of the support provided by the United Nations Programme in Public Administration and Finance to countries on public sector leadership and institutional and human resources capacity development, electronic and mobile government and citizen engagement in managing development programmes, UN وإذ يحيط علما بالدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة إلى البلدان في مجالات قيادة القطاع العام، وتطوير القدرات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية، والحكومة الإلكترونية والحكومة المتنقلة، وإشراك المواطنين في إدارة برامج التنمية،
    citizen engagement in managing development, open government data UN إشراك المواطنين في إدارة التنمية، والبيانات الحكومية المفتوحة
    27. This will only be successful if citizen engagement in social accountability relationships is not purely outcome focused. UN 27 - ولن ينجح هذا المسعى إلا بتجنّب إشراك المواطنين في علاقات المساءلة الاجتماعية وفق نمط متمحور حول النتائج فقط.
    citizen engagement in decision-making processes is critical to tap into the capacity and resources of urban communities to promote effective solutions to urban challenges. UN وإن إشراك المواطنين في عمليات صنع القرار أمر حيوي للاستفادة من قدرات وموارد المجتمعات الحضرية لتشجيع الحلول الفعالة للتحديات الحضرية.
    In addition, the workshop helped to identify needs for capacity development and training requirements for tracking progress in participatory governance and citizen engagement in development management in the Arab region. UN وقد ساعدت حلقة العمل هذه أيضا في تحديد الاحتياجات المطلوبة في مجال تنمية القدرات والتدريب لتتبّع التقدّم المحرز في الحوكمة التشاركية وفي إشراك المواطنين في إدارة التنمية في المنطقة العربية.
    Furthermore, in partnership with the International Budget Project, the Division organized a dialogue for citizen engagement in monitoring public accountability in Manila in November 2006. UN وعلاوة على ذلك، وفي شراكة مع مشروع الميزانية الدولي International Budget Project، نظمت الشعبة في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 ، في مانيلا، حوارا حول إشراك المواطنين في المساءلة العامة.
    UNDP support to the post-2015 development agenda provided unprecedented channels for citizen engagement in the global, regional and national debates around the next generation of development goals. UN ووفر الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي لخطة التنمية لما بعد عام 2015 قنوات لم يسبق لها مثيل من أجل إشراك المواطنين في المناقشات العالمية والإقليمية والوطنية المتعلقة بالجيل القادم من الأهداف الإنمائية.
    Thus, how did one build citizenship in that sense? The obstacles suggested ways in which citizen engagement in policymaking processes could be enhanced. UN وبالتالي، ما السبيل إلى بناء المواطنة بهذا المعنى؟ وتستشف من العقبات سبل لتعزيز مشاركة المواطنين في عمليات رسم السياسات.
    158. The Organization is actively reaching out to civil society and encouraging increased citizen engagement in the formulation and implementation of international policy. UN 158 - تتواصل المنظمة تواصلا نشطا مع المجتمع المدني وتشجِّع على زيادة مشاركة المواطنين في صوغ السياسات الدولية وتنفيذها.
    64. The overall role of civil society organizations in stimulating citizen engagement in public policy formulation, implementation and monitoring during the post-summit period remained rather weak. UN 64 - واتسم الدور الإجمالي لمنظمات المجتمع المدني بشيء من الضعف في حفز مشاركة المواطنين في صياغة السياسات العامة، وتنفيذها ورصدها خلال فترة ما بعد انتهاء مؤتمرات القمة.
    1. Recommends that parliaments develop strategies and guidelines for enhancing citizen engagement in the democratic process through the use of media, including social media; UN 1 - توصي البرلمانات بوضع استراتيجيات ومبادئ توجيهية لتعزيز مشاركة المواطنين في العملية الديمقراطية من خلال استخدام وسائط الإعلام، بما فيها وسائط التواصل الاجتماعي؛
    23. The Electoral Assistance Division has continued its cooperation with the International Institute for Democracy and Electoral Assistance (IIDEA) in various projects and conferences relating to the strengthening of electoral management bodies and increasing citizen engagement in electoral processes. UN 23 - وواصلت شعبة المساعدة الانتخابية تعاونها مع المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية في مشاريع ومؤتمرات مختلفة تتصل بتعزيز هيئات إدارة الانتخابات وزيادة مشاركة المواطنين في العمليات الانتخابية.
    In South Africa, the Treatment Action Campaign demonstrated the role of citizen engagement in securing public recognition of HIV/AIDS and access to publicly supplied antiretroviral medicines for 60,000 people. UN وفي جنوب أفريقيا، أبرزت حملةُ المطالبة بالعلاج دورَ مشاركة المواطنين في تأمين الاعتراف الشعبي بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحصول 000 60 شخص على أدوية مضادة لفيروسات النسخ العكسي مدّهم بها القطاع العام.
    The goal is to provide Member States with different policy options, based on its assessment of the impact of participatory governance and citizen engagement in public administration. UN والهدف من ذلك هو تزويد الدول الأعضاء بخيارات مختلفة في مجال السياسة العامة، استنادا إلى التقييم الذي أجرته اللجنة لأثر الحوكمة التشاركية وإشراك المواطنين في الإدارة العامة.
    Noting the support provided by the United Nations Programme in Public Administration and Finance to countries on public sector leadership and institutional and human resources capacity development, electronic and mobile government, and citizen engagement in managing development programmes, UN وإذ يلاحظ الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة إلى البلدان في مجالات قيادة القطاع العام وتطوير القدرات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية والحكومة الإلكترونية والخدمات الحكومية باستخدام الأجهزة المحمولة وإشراك المواطنين في إدارة برامج التنمية،
    Taking note of the support being provided by the United Nations Programme in Public Administration and Finance to countries on institutional and human-resource capacity, development management, electronic and mobile government development, and citizen engagement in the public sector, UN وإذ يحيط علما بالدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة إلى البلدان في مجالات القدرات المؤسسية وقدرات الموارد البشرية، وإدارة التنمية، وتطوير الحكومة الإلكترونية والمتنقلة، وإشراك المواطنين في القطاع العام،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more