"city level" - Translation from English to Arabic

    • مستوى المدن
        
    • صعيد المدن
        
    • مستوى المدينة
        
    • صعيد المدينة
        
    Its main purpose is to support capacitybuilding in the region for integrated environmental assessment and reporting at the city level. UN وينصب غرضها الرئيسي في دعم بناء القدرات في الإقليم في مجال التقدير البيئي المتكامل وإعداد التقارير على مستوى المدن.
    Two sustainable consumption and production strategies have also been developed at the city level in Cairo and Maputo. UN كما تم وضع استراتيجيتان للاستهلاك والإنتاج المستدامين على مستوى المدن في القاهرة ومابوتو.
    The pilot cities and countries are Cairo and Maputo at the city level and Mauritius and the United Republic of Tanzania at the national level. UN وكانت المدن والبلدان الرائدة هي القاهرة وموبوتو على مستوى المدن وموريشيوس وجمهورية تنزانيا المتحدة على المستوى الوطني.
    Localizing social policy in the ESCWA region at the city level UN إضفاء الصبغة المحلية على السياسات الاجتماعية في منطقة الإسكوا على صعيد المدن
    In return, many local experiences could be upscaled from city level to enrich the national policy agenda. UN وفي المقابل، فإن الكثير من الخبرات المحلية يمكن النهوض بها من مستوى المدينة لإثراء جدول أعمال السياسات الوطنية.
    The report will analyse mitigation and adaptation policies and practices at the city level. UN وسيحلل التقرير سياسات وممارسات تقليل الآثار والتكيف على مستوى المدن.
    Recognizing, however, the continued challenges associated with generating adequate financial resources for urban safety implementation of multi-sector and preventive approaches at the city level. UN وإذ يعترف، رغم ذلك، باستمرار التحديات المرتبطة بتوليد موارد مالية كافية لتنفيذ النهج المتعددة القطاعات والوقائية على مستوى المدن لتحقيق السلامة الحضرية،
    Thematic work programme for urban networks initiated at the city level [4] UN برنامج العمل المواضيعي للشبكات الحضرية الذي يبدأ على مستوى المدن [4]
    Activities in 2013 focused on situation assessments and advocacy efforts, including at the city level. UN وركزت الأنشطة في عام 2013 على تقييم الوضع الراهن وجهود الدعوة، بما في ذلك على مستوى المدن.
    B. Sustainable urbanization prerequisites at the city level UN باء- الشروط الأساسية للتحضر المستدام على مستوى المدن
    Recognizing, however, the continued challenges associated with generating adequate financial resources for the promotion of urban safety through the implementation of multi-sector and preventive approaches at the city level, UN وإذ يعترف، رغم ذلك، باستمرار التحديات المرتبطة بتوليد موارد مالية كافية لتنفيذ النهج المتعددة القطاعات والوقائية على مستوى المدن لتحقيق تعزيز السلامة الحضرية،
    Recognizing, however, the continued challenges associated with generating adequate financial resources for the promotion of urban safety through the implementation of multi-sector and preventive approaches at the city level, UN وإذ يعترف، رغم ذلك، باستمرار التحديات المرتبطة بتوليد موارد مالية كافية لتنفيذ النهج المتعددة القطاعات والوقائية على مستوى المدن لتحقيق تعزيز السلامة الحضرية،
    This will enable UN-Habitat to influence the processes of developing road maps for national adaptation plans, thereby ensuring greater participation at the city level. UN وهذا سوف يمكِّن موئل الأمم المتحدة من التأثير على عمليات إعداد خرائط طريق من أجل الخطط الوطنية للتكيُّف، وبالتالي ضمان مزيد من المشاركة على مستوى المدن.
    It is now recognized that many of the actions necessary to mitigate greenhouse-gas emissions and to adapt to the impacts of climate change will have to be taken at the city level. UN ومن المسلم به الآن أن العديد من الإجراءات اللازمة للتخفيف من انبعاثات غازات الدفيئة والتكيف مع آثار تغير المناخ سيتعين اتخاذها على مستوى المدن.
    It is expected that the programme will promote the practical application of gender analysis and planning skills at the city level in support of gender mainstreaming in municipal development. UN ومن المتوقع أن ينهض البرنامج بالتطبيق العملي لمهارات التحليل والتخطيط المتصلة بنوع الجنس على مستوى المدن دعما لتضمين نوع الجنس في صلب تنمية البلديات.
    Intervening at the city level can help reduce poverty, partly because the economies of scale that are possible make the provision of services cost-effective. UN وبإمكان التدخل على مستوى المدن أن يساعد على خفض حدة الفقر، ويعزى ذلك جزئيا إلى أن وفورات الحجم المتيسرة تجعل توفير الخدمات فعالا من حيث التكلفة.
    Capacity at the city level should focus on the development of simple management information systems, which allow the waste management sectors to optimize the use of service providers. UN وينبغي لموضوع القدرات على صعيد المدن أن يركز على وضع نظم بسيطة للمعلومات الإدارية، وهو ما سيمكن قطاعات إدارة النفايات من الإفادة من مقدمي الخدمات إلى الحد الأقصى.
    6. Also encourages Governments to support and enable the participation of youth in the implementation of the Habitat Agenda through social, cultural and economic activities at the city level and other national- and local-level activities; UN 6 - تشجع أيضا الحكومات على دعم وإتاحة مشاركة الشباب في تنفيذ جدول أعمال الموئل، من خلال الأنشطة الاجتماعية والثقافية والاقتصادية على صعيد المدن والأنشطة الأخرى على الصعيدين الوطني والمحلي؛
    6. Also encourages Governments to support and enable the participation of youth in the implementation of the Habitat Agenda through social, cultural and economic activities at the city level and other national and locallevel activities; UN 6 - تشجع أيضا الحكومات على دعم وإتاحة مشاركة الشباب في تنفيذ جدول أعمال الموئل، من خلال الأنشطة الاجتماعية والثقافية والاقتصادية على صعيد المدن والأنشطة الأخرى على الصعيدين الوطني والمحلي؛
    Transparent and predictable intergovernmental fiscal transfers and central government support for the development of administrative, technical and managerial capacity at the city level are also imperative. UN ولا غنى عن التحويلات المالية الحكومية الشفافة والتي يمكن التنبؤ بها، أو عن دعم الحكومة المركزية المقدم لتطوير القدرات التنظيمية والفنية والإدارية على مستوى المدينة.
    In 2009, the organization conducted a survey on the status of the implementation at the city level of the Millennium Development Goals in order to subsequently help to develop activities for the remaining years. UN وفي عام 2009، أعدت المنظمة دراسة استقصائية عن حالة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على مستوى المدينة للعمل فيما بعد على وضع أنشطة للأعوام المتبقية.
    Financial toolkit at the city level for the Lake Victoria Programme UN أدوات مالية على صعيد المدينة لبرنامج بحيرة فكتوريا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more