The note, passed to the Russian side, emphasizes that all nuclear facilities, installations and materials located on the territory of the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol are the property of Ukraine. | UN | وتشدد المذكرة، التي أحيلت إلى الجانب الروسي، على أن ملكية جميع المرافق والمنشآت والمواد النووية في أراضي جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول تعود لأوكرانيا. |
In this regard, we insist that all nuclear facilities, installations and materials in the territory of the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol remain Ukraine's property. | UN | وفي هذا الصدد، نُصِر على أن جميع المرافق والمنشآت والمواد النووية الموجودة في إقليم جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول تبقى ملكا لأوكرانيا. |
The Ukrainian side insists that all nuclear facilities, installations and materials in the territory of the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol constitute Ukraine's property. | UN | ويُصر الجانب الأوكراني على أن جميع المرافق والمنشآت والمواد النووية في إقليم جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول هي ملك لأوكرانيا. |
Thus, an attempt is being undertaken to expand the jurisdiction of the Russian Federation over the city of Sevastopol. | UN | وهذه محاولة لتوسيع ولاية الاتحاد الروسي القضائية لتشمل مدينة سيفاستوبول. |
Under the city of Sevastopol's programme for sustainable socioeconomic, environmental and cultural development to 2015, the State Emergency Service cleared 130 hectares and surveyed 625 square metres of mining works and over 100,000 square metres of maritime area in 2013. | UN | وفي إطار برنامج مدينة سيفاستوبول لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية والبيئية والثقافية المستدامة في أفق عام 2015، قامت الهيئة الحكومية لشؤون الطوارئ في عام 2013 بتطهير 130 هكتار وفرز 625 متر مكعّب من المواد المنجمية وأزيد من 000 100 متر مربع من المناطق البحرية. |
Letter dated 19 July (S/26109) from the representative of the Russian Federation addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a statement issued on 11 July 1993 by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation in connection with the status of the city of Sevastopol. | UN | رسالة مؤرخة ١٩ تموز/يوليه )S/26109( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل الاتحاد الروسي، يحيل بها نص بيان صادر عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي في ١١ تموز/يوليه ١٩٩٣ بشأن مدينة سيفاستوبول. |
Noting that the referendum held in the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol on 16 March 2014 was not authorized by Ukraine, | UN | وإذ تلاحظ أن أوكرانيا لم تأذن بالاستفتاء الذي أجري في جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول في 16 آذار/مارس 2014، |
Noting that the referendum held in the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol on 16 March 2014 was not authorized by Ukraine, | UN | وإذ تلاحظ أن أوكرانيا لم تأذن بالاستفتاء الذي أُجري في جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول في 16 آذار/مارس 2014، |
5. Underscores that the referendum held in the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol on 16 March 2014, having no validity, cannot form the basis for any alteration of the status of the Autonomous Republic of Crimea or of the city of Sevastopol; | UN | 5 - تؤكد أن الاستفتاء الذي أُجري في جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول في 16 آذار/مارس 2014، لا يمكن، بحكم افتقاده للمشروعية، أن يشكّل الأساس لأي تغيير في وضع جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي أو مدينة سيفاستوبول؛ |
6. Calls upon all States, international organizations and specialized agencies not to recognize any alteration of the status of the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol on the basis of the above-mentioned referendum and to refrain from any action or dealing that might be interpreted as recognizing any such altered status. | UN | 6 - تهيب بجميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة عدم الاعتراف بأي تغيير في وضع جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول على أساس الاستفتاء السالف الذكر، والامتناع عن اتخاذ أي إجراءات أو القيام بأي معاملات قد تفسر على أنها اعتراف بأي تغيير في ذلك الوضع. |
5. Underscores that the referendum held in the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol on 16 March 2014, having no validity, cannot form the basis for any alteration of the status of the Autonomous Republic of Crimea or of the city of Sevastopol; | UN | 5 - تؤكد أن الاستفتاء الذي أجري في جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول في 16 آذار/مارس 2014، لا يمكن، بحكم افتقاده للمشروعية، أن يشكل الأساس لأي تغيير في وضع جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي أو مدينة سيفاستوبول؛ |
6. Calls upon all States, international organizations and specialized agencies not to recognize any alteration of the status of the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol on the basis of the above-mentioned referendum and to refrain from any action or dealing that might be interpreted as recognizing any such altered status. | UN | 6 - تهيب بجميع الدول والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة عدم الاعتراف بأي تغيير في وضع جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول على أساس الاستفتاء السالف الذكر، والامتناع عن اتخاذ أي إجراءات أو القيام بأي معاملات قد تفسر على أنها اعتراف بأي تغيير في ذلك الوضع. |
I have the honour to enclose herewith, for your information, a communication of the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine on the closure, beginning on 15 July 2014, of the seaports of Kerch, Sevastopol, Feodosia, Yalta and Yevpatoria, located in the territory of the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol, owing to the temporary occupation of those territories (see annex). | UN | أتشرف بأن أرفق طيه، للعلم، بلاغا صادرا عن وزارة خارجية أوكرانيا بشأن إغلاق موانئ كيرش، وسيفاستوبول، وفيودوسيا، ويالطا، وإيفباتوريا البحرية، بدءا من 15 تموز/يوليه 2014، وهي تقع في إقليم جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي ومدينة سيفاستوبول بسبب الاحتلال المؤقت لهذه الأراضي (انظر المرفق). |
Letter dated 13 July 1993 (S/26075) from the representative of Ukraine addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a statement dated 9 July 1993 by the President of Ukraine on the decision of the Supreme Soviet (Parliament) of the Russian Federation, by which the Ukrainian city of Sevastopol was proclaimed as belonging to the Russian Federation. | UN | رسالة مؤرخة ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٣ )S/26075( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أوكرانيا يحيل بها نص بيان مؤرخ ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ صادر عن رئيس جمهورية أوكرانيا بشأن قرار مجلس السوفيات اﻷعلى )البرلمان( للاتحاد الروسي الذي أعلن بموجبه أن مدينة سيفاستوبول اﻷوكرانية تابعة للاتحاد الروسي. |
By a letter dated 13 July 1993 addressed to the President of the Security Council (S/26075), the Permanent Representative of Ukraine to the United Nations transmitted the text of a statement issued on 9 July 1993 by the President of Ukraine on the decision of the Supreme Council (Parliament) of the Russian Federation, by which the Ukrainian city of Sevastopol was proclaimed to belong to the Russian Federation. | UN | بموجب رسالة مؤرخة ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٣ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن (S/26075)، أحال الممثل الدائم ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة نص بيان صادر عن رئيس جمهورية أوكرانيا في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ بشأن قرار المجلس اﻷعلى للاتحاد الروسي )البرلمان( الذي أعلن بموجبه أن مدينة سيفاستوبول تابعة للاتحاد الروسي. |
By a letter dated 19 July 1993 addressed to the President of the Security Council (S/26109), the Permanent Representative of the Russian Federation to the United Nations transmitted the text of the statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation on 11 July 1993 in connection with the resolution of the Supreme Council of the Russian Federation regarding the status of the city of Sevastopol. | UN | وبموجب رسالة مؤرخة ٩ تموز/يوليه ٩٩٣١ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن S/26109)(، أحال الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة نص البيان الصادر عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي في ١١ تموز/ يوليه ١٩٩٣ بشأن قرار المجلس اﻷعلى للاتحاد الروسي المتعلق بوضع مدينة سيفاستوبول. |
13. Also calls for the protection of all human rights in all of Ukraine, in particular in the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol in issues related to, inter alia, citizenship, right of residence, labour rights, property and land rights, access to health and education, peaceful assembly, and the freedoms of expression, association, religion and belief; | UN | 13- يدعو أيضاً إلى حماية جميع حقوق الإنسان في جميع أنحاء أوكرانيا، ولا سيما في جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي وفي مدينة سيفاستوبول بشأن القضايا المتعلقة بأمور منها المواطنة، والحق في الإقامة، وحقوق العمل، وحقوق الملكية والحقوق المتصلة بالأراضي، والحصول على خدمات الصحة والتعليم، والحق في التجمع السلمي وحرية التعبير وتكوين الجمعيات وحرية الدين والمعتقد؛ |
13. Also calls for the protection of all human rights in all of Ukraine, in particular in the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol in issues related to, inter alia, citizenship, right of residence, labour rights, property and land rights, access to health and education, peaceful assembly, and the freedoms of expression, association, religion and belief; | UN | 13- يدعو أيضاً إلى حماية جميع حقوق الإنسان في جميع أنحاء أوكرانيا، ولا سيما في جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي وفي مدينة سيفاستوبول بشأن القضايا المتعلقة بأمور منها المواطنة، والحق في الإقامة، وحقوق العمل، وحقوق الملكية والحقوق المتصلة بالأراضي، والحصول على خدمات الصحة والتعليم، والحق في التجمع السلمي وحرية التعبير وتكوين الجمعيات وحرية الدين والمعتقد؛ |
It has become known that on 9 July 1993 the Supreme Soviet of Russia approved a decision by which the Ukrainian city of Sevastopol was proclaimed as belonging to Russia. | UN | أصبح معروفا أنه في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ وافق مجلس السوفيات اﻷعلى في روسيا على قرار أعلن به أن مدينة سيباستوبول اﻷوكرانية تابعة لروسيا. |
I have the honour to transmit herewith the text of the statement by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation issued on 11 July 1993 in connection with the resolution of the Supreme Council of the Russian Federation regarding the status of the city of Sevastopol. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه، نص البيان الصادر عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي في ١١ تموز/يوليه ١٩٩٣ بشأن قرار المجلس اﻷعلى للاتحاد الروسي المتعلق بوضع مدينة سيغاستوبول. |