"city safe" - Translation from English to Arabic

    • المدينة آمنة
        
    I know, but I need you to stay here. Keep the city safe while I'm gone. Open Subtitles أعرف ولكن أريدك أن تظلين هنا، لتحافظين على المدينة آمنة وأنا غائب
    This... is about my husband going back to work to keep our city safe. Open Subtitles هذا من أجل زوجي و عودته للعمل ليبقي على المدينة آمنة
    With Mysterion out of the way, the Coon can finally go back to keeping the city safe. Open Subtitles مع خروج 'الميستريون' عن طريقي، الراكون يستطيع آخيرا العودة لإبقاء المدينة آمنة.
    Rest assured, I shall keep this city safe. Open Subtitles تطمئن، انا سوف أحرص على ابقاء هذه المدينة آمنة
    So tomorrow, as part of my "Clean Up The Strip" initiative we start to make this city safe again for our young people. Open Subtitles وغداً كجزء من حملتي لتنظيف هذه المدينة سنبدأ بجعل هذه المدينة آمنة مرة أُخرى من أجل صغارنا
    Iuring new industries to Baltimore, we need to think about how we can make these neighborhoods and this city safe once again. Open Subtitles بعث صناعاتٍ جديدة في بالتيمور نحتاج للتفكير بطريقة لجعل هذه الأحياء و المدينة آمنة من جديد
    Together, we can make this city safe for decent people. Open Subtitles معاً، نستطيع جعل هذه المدينة آمنة للناس المحترمين
    - The purpose of this meeting... - Is to keep our city safe. Open Subtitles الغرض من الاجتماع هو أن نبقي المدينة آمنة
    "My people" are the 34,000 police officers who keep the city safe. Open Subtitles أهلي" هم الـ(٣٤) ألف ضابط شرطة" الذين يبقون هذه المدينة آمنة
    We did not give up on that investigation just as we do not give up trying every day to address ourselves to the task of making this city safe and vibrant again. Open Subtitles عن الكثير من تلك الجثث المنتشلة من البيوت المهجورة منذ أكثر سنة لم نتوان عن دعم هذا التحقيق وسنواصل محاولتنا لجعل هذه المدينة آمنة ونابضة بالحياة مجددا
    You keep the city safe. Open Subtitles عليك أن تبقي على المدينة آمنة.
    She informed the Committee that the city relies on all Member States to comply with local law enforcement to ensure that members of the diplomatic community and the United Nations remain secure, and urged them to continue to cooperate with the city authorities in discharging their difficult task of keeping the city safe. UN وأبلغت المفوضة اللجنة أن المدينة تعتمد على امتثال جميع الدول الأعضاء لهيئات إنفاذ القانون المحلية لكفالة بقاء أعضاء السلك الدبلوماسي والأمم المتحدة في أمان، وحثتها على مواصلة التعاون مع سلطات المدينة في أداء مهمتها الصعبة المتمثلة في الحفاظ على المدينة آمنة.
    My job is to keep the city safe. Open Subtitles عملي هو إبقاء المدينة آمنة
    It's not like he punches a time clock, but I can assure you that the Gotham police force is more than capable of keeping this city safe. Open Subtitles ليس وكأنه كان معتاداً على عمله، ولكن أؤكد لكم أن قوة شرطة (غوثام) أكثر من قادرة على جعل هذه المدينة آمنة
    Look, I'm just trying to keep the city safe. Open Subtitles -اسمعيني، إنما أحاول إبقاء المدينة آمنة
    in keeping this city safe. Open Subtitles في بقاء هذه المدينة آمنة.
    Because I will keep this city safe. Open Subtitles -سأجعل هذه المدينة آمنة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more