"civic and religious" - Translation from English to Arabic

    • المدنية والدينية
        
    • المدنيين والدينيين
        
    • الوطنية والدينية
        
    • والدينيون
        
    Enhanced functioning of new local government structures at the municipal levels, as well as civic and religious institutions in southern Lebanon UN تحسين أداء هياكل الحكم المحلي الجديدة على مستوى البلديات، وكذلك المؤسسات المدنية والدينية في جنوب لبنان
    Functioning of all local government structures at the municipal, district and regional levels, as well as civic and religious institutions in southern Lebanon UN اشتغال جميع هياكل الحكم المحلي على مستوى البلديات والأقضية والمحافظات، وكذلك المؤسسات المدنية والدينية في جنوب لبنان
    Functioning of all local government structures at the municipal, district and regional levels, as well as civic and religious institutions in southern Lebanon UN اشتغال جميع هياكل الحكم المحلي على مستوى البلديات والأقضية والمحافظات، وكذلك المؤسسات المدنية والدينية في جنوب لبنان
    Another key factor which has helped ensure the success and acceptance of the project was the ability of local Rotarians to work closely with civic and religious community leaders to mount the massive public awareness campaign. UN وهناك عامل رئيسي آخر ساعد على كفالة نجاح المشروع وقبوله هو قدرة أعضاء الروتاري المحليين على العمل بالتعاون الوثيق مع قادة المجتمع المحلي المدنيين والدينيين لتنظيم الحملة الواسعة النطاق لتوعية عامة الناس.
    The Constitution of the Sudan established that the State must protect children and young people against all forms of exploitation and all types of spiritual and physical harm and protect them morally through the provision of civic and religious education which would enable them to grow up as a healthy generation. UN ودستور السودان ينص على أن توفر الدولة الحماية لﻷطفال والشباب من جميع أشكال الاستغلال وجميع أنواع اﻹهمال الجسماني والروحي وأن توفر لهم الحماية اﻷخلاقية بتوفير التربية الوطنية والدينية ﻹخراج جيل صالح.
    In conjunction with civic and religious organizations, they carry out community-based reconciliation activities at the grass-roots level. UN وبالاشتراك مع المنظمات المدنية والدينية تضطلع البعثات بأنشطة المصالحة المجتمعية على مستوى القاعدة الشعبية.
    All 134 municipalities in the UNIFIL area of operations fully functional and discharging municipal affairs; functional civic and religious institutions UN التشغيل الكامل في منطقة عمليات القوة لجميع المجالس البلدية البالغ عددها 134 مجلسًا وتوليها للشؤون البلدية؛ وتشغيل المؤسسات المدنية والدينية
    All 134 municipalities in the UNIFIL area of operations fully functional and discharging municipal affairs; functional civic and religious institutions UN التشغيل الكامل في منطقة عمليات القوة لجميع المجالس البلدية البالغ عددها 134 مجلسًا وتوليها للشؤون البلدية؛ وتشغيل المؤسسات المدنية والدينية
    1.2.1 All 134 municipalities in the UNIFIL area of operations fully functional and discharging municipal affairs; functional civic and religious institutions UN 1-2-1 تحقيق التشغيل الكامل وتولي الشؤون البلدية من قبل جميع المجالس البلدية وعددها 134 مجلسا؛ وتشغيل المؤسسات المدنية والدينية
    1.2.1 Enhanced functioning of new local government structures at the municipal levels, as well as civic and religious institutions in southern Lebanon UN 1-2-1 تحسين عمل هياكل الحكم المحلي الجديدة على مستوى البلديات، وكذلك المؤسسات المدنية والدينية في جنوب لبنان
    Community, civic and religious leaders also have an important role to play in this regard and, in a broader context, I urge them to facilitate and engage in a process of reconciliation. UN ولقادة المجتمع المحلي والقيادات المدنية والدينية دور مهم عليهم أن يقوموا به في هذا الصدد، كما أحثهم على أن يقوموا، في سياق أوسع، بتيسير عملية مصالحة والسير فيها.
    1.2.1 Functioning of all local government structures at the municipal, district and regional levels, as well as civic and religious institutions in southern Lebanon UN 1-2-1 اشتغال جميع هياكل الحكم المحلي على مستوى البلديات والأقضية والمحافظات، وكذلك المؤسسات المدنية والدينية في جنوب لبنان
    All 131 municipal councils in the UNIFIL area of operations fully constituted in accordance with the 2010 municipal election results, fully operational and in charge of municipal affairs and civic and religious institutions functional UN تحقيق التشغيل الكامل وتولي الشؤون البلدية من قبل جميع المجالس البلدية وعددها 131 مجلسا موجودة في منطقة عمليات البعثة ومشكّلة بالكامل وفق نتائج الانتخابات البلدية لعام 2010؛ المؤسسات المدنية والدينية بصدد العمل
    1.2.1 All 134 municipalities in the UNIFIL area of operations fully functional and discharging municipal affairs; functional civic and religious institutions UN 1-2-1 التشغيل الكامل في منطقة عمليات القوة لجميع المجالس البلدية البالغ عددها 134 مجلسا وتوليها للشؤون البلدية؛ وتشغيل المؤسسات المدنية والدينية
    1.2.1 All 134 municipalities in the UNIFIL area of operations fully functional and discharging municipal affairs; functional civic and religious institutions UN 1-2-1 التشغيل الكامل في منطقة عمليات القوة لجميع المجالس البلدية البالغ عددها 134 مجلسا وتوليها للشؤون البلدية؛ وتشغيل المؤسسات المدنية والدينية
    1.2.1 All 131 municipal councils in the UNIFIL area of operations fully constituted in accordance with the 2010 municipal election results, fully operational and in charge of municipal affairs; civic and religious institutions functional UN 1-2-1 تحقيق التشغيل الكامل وتولي الشؤون البلدية من قبل جميع المجالس البلدية وعددها 131 مجلسا موجودة في منطقة عمليات البعثة ومشكّلة بالكامل وفق نتائج الانتخابات البلدية لعام 2010؛ المؤسسات المدنية والدينية بصدد العمل
    Even under those circumstances, however, our team was able to meet with a large number of Iraqis drawn from across society -- politicians, civic and religious leaders, women's groups, academics, intellectuals, artists, and businessmen and merchants, among others -- not only in Baghdad, but also in Mosul and in Basra. UN ولكن، حتى في ظل تلك الظروف، استطاع فريقنا أن يجتمع بعدد كبير من العراقيين من مختلف قطاعات المجتمع - السياسيين والقادة المدنيين والدينيين والجماعات النسوية والأكاديميين والفنانين ورجال الأعمال والتجار وغيرهم - ليس في بغداد فحسب، ولكن أيضا في الموصل والبصرة.
    After the mission, during which broad-based consultations were held with high-ranking representatives of the Government and of major parties as well as civic and religious leaders and representatives of some non-governmental organizations, the Special Rapporteur submitted a second report dated 18 January 1994 (E/CN.4/Sub.2/1993/Add.1), to the Commission on Human Rights at its fiftieth session. UN وبعد انتهاء البعثة، التي جرت أثناءها مشاورات واسعة مع ممثلين حكوميين رفيعي الدرجة ومع ممثلي الاحزاب الرئيسية فضلا عن القادة المدنيين والدينيين وممثلي بعض المنظمات غير الحكومية، قدمت المقررة الخاصة تقريرا ثانيا )E/CN.4/Sub.2/1993/11/Add.1( في ٨١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين.
    Throughout the ages, political philosophers, social historians and civic and religious leaders have praised the family as the foundation of the social order, the bedrock of nations and the bastion of civilization. UN فعلى مدى العصور، امتدح الفلاسفة السياسيون والمؤرخون الاجتماعيون والقادة المدنيون والدينيون الأسرة بوصفها قاعدة النظام الاجتماعي، والأساس المتين للأمم، ومعقل الحضارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more