"civic organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات المدنية
        
    • منظمات مدنية
        
    • والمنظمات المدنية
        
    • المنظمات الاجتماعية
        
    • للمنظمات المدنية
        
    • ومنظمات المواطنين
        
    • ومنظمات مدنية
        
    The Confederation not only supports its affiliated organizations but has also functioned as an intermediary between the various women's civic organizations. UN ولا يقدم الاتحاد الدعم لمنظماته المنتسبة فحسب ولكنه يعمل أيضا كوسيط بين مختلف المنظمات المدنية للمرأة.
    Registration was, however, not founded upon any specific set of criteria and many civic organizations were able to register irrespective of their nature and function. UN ولم يكن التسجيل قائماً على أي أسس موضوعية محددة بل إن كثيراً من المنظمات المدنية سُجّلت بغض النظر عن طبيعة وظائفها.
    Surveillance and monitoring of the activities of civic organizations are carried out in accordance with the Act of the Republic of Tajikistan on civic organizations. UN تخضع أنشطة المنظمات المدنية للمراقبة والرصد على النحو المقرر في قانون جمهورية طاجيكستان بشأن المنظمات المدنية.
    Another component of democratic society is the development of strong civic organizations. UN وهنــاك مكــون آخر للمجتمع الديمقراطي ألا وهو قيام منظمات مدنية قوية.
    Interviews and outreach activities with journalists, academic societies and civic organizations UN مقابلات وأنشطة اتصال مع الصحافيين والجمعيات الجامعية والمنظمات المدنية
    Without a strong contribution from civic organizations and individuals, it is hard to imagine a genuine reconciliation in Cyprus. UN وبدون إسهام قوي من المنظمات المدنية والأفراد، يصعب تصور التوصل إلى مصالحة حقيقية في قبرص.
    But this requires Governments to recognize the value of civic organizations and support and strengthen local capacity to be able to serve communities. UN ولكن هذا يقتضي من الحكومات أن تعترف بقيمة المنظمات المدنية وأن تدعم وتعزز القدرات المحلية كي تتمكن من خدمة المجتمعات.
    Most of these facilities and centers are run by civic organizations. UN وأغلب هذه المرافق والمراكز تديرها المنظمات المدنية.
    The law requires that in order to be eligible to observe the election, civic organizations' charters must stipulate election observation as one of the organization's activities, thereby narrowing the opportunity to observe. UN ويقتضي القانون من المنظمات المدنية الراغبة في استيفاء شروط التأهيل لمراقبة الانتخابات، وجوب أن تنص مواثيقها على أن مراقبة الانتخابات تندرج ضمن أنشطتها، وهو بذلك يقّلل من فرص القيام بهذه المراقبة.
    In total, 10 civic organizations were permitted to accredit observers. UN وقد بلغ مجموع المنظمات المدنية المأذون لها باعتماد مراقبين عشر منظمات.
    In response to such cases, measures have been taken to provide the necessary translation and administrative support through civic organizations. UN واستجابة لتلك الحالات، اتخذت تدابير لتوفير الترجمة الضرورية والدعم الإداري عن طريق المنظمات المدنية.
    We are building a new political structure: new political parties, national, social and political movements, and hundreds of civic organizations have been officially registered and have begun their political activities. UN إننا نقيم هيكلا سياسيا جديدا: أحزاب سياسية جديدة، وحركات وطنية واجتماعية وسياسية، ومئات المنظمات المدنية التي سجلت رسميا وبدأت نشاطاتها السياسية.
    Of the 561 community broadcasting stations operating in Colombia under the administration of civic organizations in the same number of the country's municipalities, 118 are now legally represented by women. UN وتمثل النساء 118 محطة من محطات الإذاعة المجتمعية العاملة في كولومبيا تحت إدارة المنظمات المدنية من أصل 561 محطة في هذا العدد نفسه من بلديات البلاد تمثيلا قانونيا.
    Capacity-building for media associations, in conjunction with the Sudan Academy for Communication Science, was conducted for 400 journalists, government officials and members of civic organizations on gender issues during the elections. UN وأما بالنسبة لجمعيات وسائط الإعلام، فقد تعاونت مع أكاديمية السودان لعلوم الاتصال على بناء قدرات 400 من الصحفيين والمسؤولين الحكوميين وأعضاء في المنظمات المدنية بشأن القضايا الجنسانية خلال الانتخابات.
    Research on domestic violence was conducted by means of surveys of the public, sometimes in conjunction with civic organizations dealing with gender issues. UN ويتم إجراء الأبحاث بشأن العنف المنزلي عن طريق دراسات استقصائية للجمهور، تتم في بعض الأحيان بالاقتران مع المنظمات المدنية التي تتعامل مع المسائل الجنسانية.
    Article 26. Surveillance and monitoring of the activities of civic organizations UN المادة 26 - مراقبة أنشطة المنظمات المدنية ورصدها
    Surveillance of civic organizations in the territory of the Republic of Tajikistan to ensure strict and uniform compliance with the law shall be carried out by the Public Prosecutor and the prosecutors under his or her authority, within the limits of their powers. UN يتولى المدعي العام والمدعون الخاضعون لسلطته، في حدود سلطاتهم، مراقبة المنظمات المدنية في إقليم جمهورية طاجيكستان لضمان التقيد الصارم والدائب بالقانون.
    It sets out the premises, purposes and principles governing the creation and activities of civic associations, trade unions included, as independent, voluntary civic organizations. UN ويحدد هذا القانون اﻷسس واﻷغراض والمبادئ التي تحكم إنشاء الرابطات المدنية، بما في ذلك نقابات العمال، وأنشطتها بوصفها منظمات مدنية طوعية مستقلة.
    During the past five years, civic organizations have emerged in nearly every country. UN وفي غضون السنوات الخمس الماضية ظهرت منظمات مدنية في كل بلد أفريقي تقريبا.
    Women were more deeply involved in business and civic organizations. UN وزاد تغلغل المرأة في الأعمال التجارية والمنظمات المدنية.
    Indicators of human development, such as life expectancy, educational achievement and participation in social or civic organizations, are all affected. UN وتتأثر بالفقر جميع مؤشرات التنمية البشرية، من قبيل متوسط العمر المتوقع والتحصيل العلمي، والمشاركة في المنظمات الاجتماعية أو المدنية.
    In addition, a 60-day deadline for the civic organization to be registered as eligible to nominate observers, might significantly limit the possibility of civic organizations to observe the elections. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد تشكّل مهلة الستين يوما كموعد نهائي للمنظمات المدنية الراغبة في تسجيل أسمائها ضمن المنظمات التي يحق لها ترشيح مراقبين، عائقا كبيرة أمام إمكانية أن تراقب هذه المنظمات الانتخابات.
    Only supervision by a watchful press, civic organizations and civil society can enhance transparency and boost the capacity to denounce abuses of this kind. UN ولا تستطيع أن تحسن الشفافية والقدرة على التنديد بتلك الأوضاع إلا وسائل المراقبة والتحكم من جانب الصحافة، ومنظمات المواطنين والمجتمع المدني.
    There is also an active civil society and civic organizations that continue to make meaningful contribution to the promotion and protection of human rights. UN وهناك أيضاً مجتمع مدني ومنظمات مدنية مفعمة بالنشاط تواصل تقديم مساهمة مفيدة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more