"civic participation in" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة المدنية في
        
    • والمشاركة الوطنية في
        
    • مشاركة المواطنين في
        
    Furthermore, it emphasized women's rights to civic participation in the decision making process. UN وفضلا عن ذلك، أكد الاتحاد حقوق المرأة في المشاركة المدنية في عملية صنع القرار.
    UNICEF has been helping to strengthen civic participation in planning at the local level and to understand the impact of fiscal decentralization on children. UN ودأبت اليونيسيف على المساعدة على تعزيز المشاركة المدنية في التخطيط على الصعيد المحلي وعلى فهم أثر اللامركزية المالية على الأطفال.
    It should also result in an enhanced capacity of some developing countries to report on aspects of civic participation in achieving the MDGs. UN كما أن من شأنه أيضا أن يؤدي إلى تعزيز قدرة بعض البلدان النامية على تقديم التقارير بشأن جوانب المشاركة المدنية في بلوغ الغايات الإنمائية للألفية.
    (iii) Ad hoc expert group meetings on promoting women leadership in civil service systems, civic participation in local governance and public financial management; three other expert meetings on themes to be determined by the Thirteenth Meeting of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance; UN ' ٣` اجتماعات فريق الخبراء المخصص لتعزيز الزعامات النسائية في نظام الخدمة المدنية، والمشاركة الوطنية في الحكم المحلي، وإدارة المالية العامة؛ وعقد ثلاثة اجتماعات أخرى لفريق الخبراء حول مواضيع يحددها الاجتماع الثالث عشر لفريق الخبراء المعني ببرنامج اﻷمم المتحدة لﻹدارة العامة والمالية العامة؛
    According to that publication, there are three phases of e-government: the publish phase, i.e. using ICT to expand access to government information; the interact phase, i.e. broadening civic participation in government; and the transact phase, i.e. making government services available online. UN ووفقاً لتلك النشرة، تمر الحكومة الإلكترونية بثلاث مراحل، هي: مرحلة النشر، أي استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتوسيع الوصول إلى المعلومات الحكومية؛ ومرحلة التفاعل، أي توسيع مشاركة المواطنين في الحكم؛ ومرحلة التعامل، أي إتاحة الخدمات الحكومية على الإنترنت.
    Project for Mexico-Brazil Technical Cooperation on the promotion of civic participation in health, with the aim of consolidating both countries' mechanisms for the population's participation in improving the quality of services and devising health policies for the two countries. UN :: مشروع للتعاون التقني بين المكسيك والبرازيل بشأن تشجيع المشاركة المدنية في الصحة بغرض تعزيز آليات البلدين لمشاركة السكان في تحسين نوعية الخدمات ووضع سياسات للبلدين في هذا المجال.
    (d) Promote civic participation in implementing the goals of the Global Programme of Action, particularly at the local, subnational and national levels; UN (د) وتشجيع المشاركة المدنية في تنفيذ أهداف برنامج العمل العالمي، وخاصة على المستويات المحلي ودون الوطني والوطني؛
    Activities are implemented to broaden civic participation in the media by improving media literacy among users, fostering learning opportunities and promoting science knowledge through the media and ICTs. UN وتُنَفذ أنشطة لتوسيع نطاق المشاركة المدنية في وسائط الإعلام عن طريق تحسين التثقيف الإعلامي بين مستخدمي وسائط الإعلام، وتعزيز فرص التعلم، والتشجيع على اكتساب المعارف العلمية من خلال وسائط الإعلام وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    We also seek to reverse what has been a decline in overall volunteer service and civic participation in the United States among adults by shaping new generations that are more likely to be involved in meeting our future challenges. UN ونحاول أيضا عكس ما ثبت أنه تدهور في الخدمات التطوعية بصورة عامة وفي المشاركة المدنية في الولايات المتحدة بين البالغين وذلك بتكوين أجيال جديدة يرجح أن تشارك في التصدي للتحديات التي ستواجهنا في المستقبل.
    29. civic participation in legal and judicial reform and extending the reach of human rights institutions to the grass-roots level are important factors in helping bridge the gap between the public justice system and citizens. UN 29 - تعد المشاركة المدنية في مجال الإصلاح القانوني والقضائي وتوسيع نطاق مؤسسات حقوق الإنسان ليشمل مستوى القواعد الشعبية، عوامل مهمة للمساعدة على سد الفجوة بين نظام العدالة العامة والمواطنين.
    44. During the budget period, UNMIT will continue to support mechanisms of civic participation in political processes and interactions with government leaders. UN 44 - خلال فترة الميزانية، ستواصل البعثة تقديم الدعم لآليات المشاركة المدنية في العمليات والتفاعلات السياسية مع قادة الحكومة.
    UNMIT supported mechanisms promoting civic participation in governance, particularly efforts to strengthen institutions with oversight and accountability functions, including the National Parliament and the Anti-Corruption Commission as well as civil society and media organizations. UN ودعمت البعثة الآليات التي تعزز المشاركة المدنية في الحوكمة، وبخاصة الجهود المبذولة لتعزيز المؤسسات التي لها وظائف في مجالي الرقابة والمساءلة، بما في ذلك البرلمان الوطني، ولجنة مكافحة الفساد، فضلا عن منظمات المجتمع المدني والمنظمات الإعلامية.
    (d) Encouraged civic participation in tackling social problems at the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) plus 3 workshop, held in Jakarta in October 2007; UN (د) وشجعت المشاركة المدنية في معالجة المشاكل الاجتماعية في حلقة العمل الثالثة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا المعقودة في جاكرتا في تشرين الأول/أكتوبر 2007؛
    34. UNMIT continued to support mechanisms promoting civic participation in political processes and Government efforts to strengthen institutions with oversight and accountability functions: the National Parliament, the Anti-Corruption Commission and civil society and media organizations. UN 34 - واصلت البعثة دعم الآليات التي تعزز المشاركة المدنية في العمليات السياسية وجهود الحكومة المبذولة لتعزيز المؤسسات التي لها وظائف في مجالي الرقابة والمساءلة وهي البرلمان الوطني، ولجنة مكافحة الفساد، ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الإعلامية.
    41. During the maintenance period, UNMIT supported mechanisms promoting civic participation in political processes and government efforts to strengthen institutions with oversight and accountability functions: the National Parliament and the Anti-Corruption Commission, and civil society and media organizations. UN 41 - قامت البعثة، خلال فترة مواصلتها، بدعم الآليات التي تعزز المشاركة المدنية في العمليات السياسية وجهود الحكومة المبذولة لتوطيد المؤسسات التي لها وظائف في مجالي الرقابة والمساءلة وهي البرلمان الوطني، ولجنة مكافحة الفساد، ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الإعلامية.
    46. UNMIT will continue to support mechanisms promoting civic participation in political processes and efforts of the Government to strengthen institutions with oversight and accountability functions, namely, the National Parliament, the AntiCorruption Commission and civil society and media organizations. UN 46 - ستواصل البعثة دعم الآليات التي تعزز المشاركة المدنية في العمليات السياسية وجهود الحكومة المبذولة لتعزيز المؤسسات التي لها وظائف في مجالي الرقابة والمساءلة وهي البرلمان الوطني، ولجنة مكافحة الفساد، ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الإعلامية.
    33. UNMIT supported mechanisms promoting civic participation in political and government efforts to strengthen institutions with oversight and accountability functions; the National Parliament, the anti-corruption commission and civil society and media organizations. UN 33 - قامت البعثة بدعم الآليات التي تعزز المشاركة المدنية في الجهود السياسية والحكومية الرامية إلى تعزيز المؤسسات التي لها وظائف في مجالي الرقابة والمساءلة، وهي البرلمان الوطني ولجنة مكافحة الفساد ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الإعلامية.
    (iii) Ad hoc expert group meetings on promoting women leadership in civil service systems, civic participation in local governance and public financial management; and three other expert meetings on themes to be determined by the Thirteenth Meeting of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance; UN ' ٣` اجتماعات فريق الخبراء المخصص لتعزيز الزعامات النسائية في نظام الخدمة المدنية، والمشاركة الوطنية في الحكم المحلي، وإدارة المالية العامة؛ وعقد ثلاثة اجتماعات أخرى لفريق الخبراء حول مواضيع يحددها اجتماع الخبراء الثالث عشر المعني ببرنامج اﻷمم المتحدة لﻹدارة العامة والمالية العامة؛
    (b) $90,600 to finance three ad hoc expert groups on promoting women leadership in civil service systems; civic participation in local governance; and public financial management. UN )ب( مبلغ ٦٠٠ ٩٠ دولار لتمويل ثلاثة أفرقة خبراء مخصصة لتعزيز الزعامات النسائية في نظم الخدمة المدنية؛ والمشاركة الوطنية في الحكم المحلي؛ واﻹدارة المالية العامة.
    (b) $90,600 to finance three ad hoc expert groups on promoting women leadership in civil service systems; civic participation in local governance; and public financial management. UN )ب( مبلغ ٦٠٠ ٩٠ دولار لتمويل ثلاثة أفرقة خبراء مخصصة لتعزيز الزعامات النسائية في نظم الخدمة المدنية؛ والمشاركة الوطنية في الحكم المحلي؛ واﻹدارة المالية العامة.
    118. Furthermore, the 2010 legislative changes strengthened civic participation in the environmental impact assessment system by incorporating new management tools such as the strategic environmental assessment and environmental information. UN 118- وعلاوة على ذلك، فقد عزز الإجراء التنظيمي المعتمد في عام 2010 مشاركة المواطنين في نظام تقييم الأثر البيئي بإدماجه أدوات جديدة للإدارة البيئية فيه كالتقييم البيئي الاستراتيجي والمعلومات البيئية.
    The primary objective, apart from respect for the freedom of art - which is a basic right guaranteed by the Constitution - is to contribute, through suitable incentives, to the protection and preservation of the cultural heritage and to nurture and develop the creative forces in society while encouraging and facilitating civic participation in cultural life. UN والهدف الرئيسي - بخلاف احترام حرية الفن وهو حق أساسي يكفله الدستور - هو الاسهام، من خلال حوافز ملائمة، في حماية وحفظ التراث الثقافي وتعزيز وتنمية القوى الخلاقة في المجتمع في نفس الوقت مع تشجيع وتسهيل مشاركة المواطنين في الحياة الثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more